Выбери любимый жанр

Прогрессор поневоле (СИ) - Распопов Дмитрий Викторович - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Мы тут же сорвались с места, а сзади в наши щиты ударили первые стрелы. Лучники забежали следом за нами внутрь. Опрокидывая за собой мебель, переворачивая всё, что попадалось по пути, мы устремились в указанный мной зал, а кругом раздавались крики страха, когда нас видели рабы или случайные слуги. Только ворвавшись в нужное место и начав баррикадировать дверь всем, что было внутри, мы смогли наконец перевести дыхание.

— Мой царь, — Хопи, когда я остановил на нём взгляд, склонился передо мной.

— Если мы выживем, ты станешь центурионом Хопи, — спокойно сказал я, — а пока же будем надеяться, что Меримаату и Бенермеруту дали возможность покинуть город и предупредить наших.

Едва я это сказал, как в дверь ударили чем-то тяжёлым, и вся наша баррикада стала сыпаться вниз.

— Vos servate, — приказал я и воины подняли щиты, а также направили копья в сторону быстро разрушающейся баррикады.

Вскоре в проём ворвалась какая-то сломанная колонна, которую использовали как таран, а затем в образовавшееся пространство влетели стрелы, застрявшие в наших щитах.

— Не давайте им войти, — я показал, как лучше занять нам позицию, — Iunge.

В проём и правда могли протиснуться одновременно только два человека, они же первые и умерли, когда их закололи копьями. Враг тем не менее пёр и пёр, пытаясь оттаскивать трупы и раненых, но получалось это плохо, расстояние было мало для нормальной атаки, а мы грамотно распорядились узким пространством. Противник наконец отхлынул и ненадолго настала тишина, которой мы воспользовались, снова накидав всё что могли в виде хлипкой баррикады.

Где-то вдали тягуче заревели боевые рога, знакомой всем легионерам мелодией, означающей общую атаку для легионов.

— Воины! — крикнул я в сторону врага, — передайте жителям города, что если вы сейчас сдадите зачинщиков мятежа против своего царя, я буду милостив к городу! В противном случае, я буду считать, что вы все замешаны в этом бунте!

Ответом мне стали четыре стрелы, ударившие в щиты и больше ничего. Зато ещё через пять минут запахло дымом.

— Эти с…ки хотят нас выкурить! — мгновенно догадался я о причине его появления.

— Хопи, ищите ткань и воду! Всем лечь на пол! — приказал я и когда мы всё ещё прикрытые щитами стали падать на каменные плиты пола зала, то оказалось, что ткани тут нет, но зато есть немного воды в кувшинах и много вина в амфорах.

— Снимайте набедренные повязки, мочите их водой и вином, — приказал я, поскольку другого выхода собственно и не было.

Вскоре мы все голые лежали прикрытые щитами, впереди нас разгорался всё сильнее огонь и удушливый дым всё больше стал проникать вовнутрь.

— Царь Менхеперра! Выходи пока не поздно! — раздался крик из-за двери, — иначе ты задохнёшься!

Пожертвовав одним копьём, я привстав на одно колено запустил его на голос. Судя по сдавленным крикам, я в кого-то попал. В ответ полетели стрелы, но из-за огня и дыма лучникам ничего не было видно, так что они даже не видели, что мы лежим на полу. Десяток стрел ударились в противоположную стену и упали на пол. Дым всё больше заполнял комнату, дышать становилось всё тяжелее, но мы слышали, как звук горнов становился всё ближе. Видимо Ментуиуи отправил всех на штурм, не считаясь с потерями, поскольку по-другому они не могли так быстро взять город.

Те, кто лежал ближе к огню и дыму, стали терять сознание от недостатка кислорода, их поливали остатками вина, приводя в чувство, но всем было понятно, что ещё пять минут и мы здесь просто задохнёмся. Воины посматривали на меня, но я был спокоен. Бросаться в огонь было ещё более глупым делом, оставалось только надеяться на Ментуиуи. И он нас не подвёл. Раздались звуки схватки и очень быстро послышалось, как на огонь льют воду. Характерные «пш-ш-ш» стали сладостными звуками для всех нас и вскоре я услышал взволнованный голос Меримаата.

— Царь! Царь Менхеперра! Его величество жив⁈

— Да, — я попытался ответить, но вместо этого закашлялся, в лёгких было полно гари, дышать было очень тяжело.

— Он жив! Вытаскивайте его скорее! — услышал я голос Ментуиуи и вскоре нас под руки стали выносить на свежий воздух, давая подышать.

Все как один кашляли, глаза слезились и в общем состояние было очень хреновым, всё же несмотря на защиту из смоченной водой и вином тканью, дыма мы наглотались порядочно. Мне на голову стали лить воду, я фыркал, вытирал лицо, глаза и одновременно с этим кашлял, едва не выплёвывая лёгкие.

— Всех в лагерь, полный покой и много молока, — приказал я.

Нас тут же всех погрузили на щиты и на них бегом унесли из города. Пока мы проносились по улицам, залитым кровью с кучей трупов везде, я понял, что действительно жителям теперь не поздоровится. Но в отличие от Абиско, судьба которого до сих пор лежала на моей совести, жителей Гнауи Шема вообще было не жалко. Сегодня я чуть не умер и это я понимал чётко. Стоило только Ментуиуи задержаться ещё на десять минут и из зала они бы выносили сотню трупов.

В лагере воинов определили в отдельные шатры, меня же уложили в собственный и почти сразу появились взволнованные Меримаат и Бенермерут. Они с кувшинами холодной воды, тряпками и молоком, стали суетиться возле меня. Было видно, что оба сильно переживают.

— Не суетитесь вы, словно змеёй укушенные, — взмахнул я рукой, и забрав у них кувшин с молоком, стал пить, сколько мог. Вроде бы оно должно помогать, но я точно не был уверен, одно было точно, что хуже от этого всё равно не будет.

Видя, что я не собираюсь умирать, по крайней мере пока, они вытерли испарину с лиц и сели рядом.

— Твоё величество мы все так испугались за тебя, — признался Бенермерут.

— Смысл? — удивился я, а потом понял, — а ну да, тело Менхеперра бы пострадало. Понял.

Оба кивнули, пугливо посмотрев при этом на вход из шатра.

— Как вы так быстро взяли город? — спросил я волнующий меня вопрос.

— Мы с Меримаатом убили стражу, которая стояла на воротах, — с гордостью сказал мне воспитатель, — и продержались, пока к нам не прибыла подмога.

— Вдвоём? — удивился я, только сейчас обратив внимание, что руки и тела у них в перевязках.

— Я когда-то был очень неплох с копьём, — Бенермерут гордо показал, как накалывает врага на остриё своего воображаемого копья.

— А Меримаат сразил сразу двоих своим кинжалом, — добавил он, заставив парня зардеться от гордости.

Я покачал головой, Усерамон явно был бы недоволен, если бы с его сыном что-то случилось. Но и ругать парня точно не стоило, он всё же спас мне жизнь.

— Молодец Меримаат, — я поощряющее улыбнулся ему, — как поправлюсь, так займусь твоими навыками боя. Не пускать тебя как оказалось было неправильно, так что хотя бы потренируем, чтобы ты мог за себя постоять.

Парень от подобного счастья расплылся широкой улыбкой, он всегда был недоволен, что я берегу его от битв, а следовательно и от воинской славы. По крайней мере он так думал.

— И тебя благодарю Бенермерут, — повернулся я к воспитателю, — вы самые близкие люди царю Менхеперра, так что думаю награду вам придумаем уже по возвращении. Чтобы она не оказалась слишком мала.

Оба моих спутника переглянулись, но явно выглядели довольными.

— Всё, а пока даёте мне отдохнуть, — выпроводил я их из шатра, — и молоко следующий раз остудите, а то настолько тёплое, что меня сейчас вырвет.

— Да Твоё величество! — низко поклонились они и ушли от греха подальше видя, что у меня портится настроение.

А портилось оно оттого, что вспомнил слова того говорливого главы города.

— «Сама Хатшепсут или опять кто-то из её прихлебателей? — думал я, — кто из них решил заключить сделку с городом, обменяв помилование на меня».

Мысли, для чего я им был нужен были разные, но я всё никак не мог понять зачем им моё освобождение? Ведь явно на свободе от меня были одни проблемы и наоборот в их интересах было, чтобы меня держали в плену, как можно дольше.

— «Вот с…и, - мне начало надоедать, что кто-то вечно путается у меня под ногами и ведёт свою игру, — надо будет поговорить с Усерамоном по этому поводу. У него больше опыта в придворных интригах, просто так эту проблему мне не решить самому, нужна помощь более опытного царедворца».

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело