Выбери любимый жанр

20-ть любительских переводов (сборник) - Коллектив авторов - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

— Добро пожаловать на территорию Клана, — приглашающе обратилась я к ним, когда они встали передо мной.

— Дерево то же самое? — небрежно спросил один из них, в белом халате.

— Сегодня торговли не будет. Вы останетесь нашими гостями.

— Нет, — произнес один из охранников, делая шаг вперед, но человеку в белом халате похоже было любопытно, он не боялся.

— И на какой период мы будем гостями? — заинтересовался он.

— Довольно долгом периоде, — ответила я, и охранники, ругаясь, как раз вовремя обернулись, чтобы увидеть потрясающую картину, как Сцинк швыряет гнезда в открытый люк их вертолета. Они вытащили пистолеты и начали стрелять в него, но Сцинк успел нырнуть в воду и уплыть.

Потом они направили пистолеты на меня, на это действие, я рассмеялась им в лицо.

— Ну убьете вы меня, — заявила я, — а Клан исчезнет в лесу, и вы никогда их не найдете. А пока можете выпить все эти флаконы под вашими одеждами, но затем вы все равно умрете.

— Прилетит другой вертолет, — ответил на это один из мужчин, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.

— Может быть, может быть. А возможно у них сейчас на Острове, возникли свои проблемы с муравьями. Пойдемте прямо сейчас со мной. Мы отправимся в пещеры. Там находятся женщины, которым необходимы флаконы с бактериями.

— Погоди, — ответил другой человек в белом халате, — ты не совсем понимаешь. Мы не можем оставаться здесь. Наши приборы сигнализируют, что будет сильный шторм. Будет волна, не похожая ни на что, что ты когда-либо…

— Да, да, — прервала я его, морщась и отворачиваясь, — мне известно об этой волне. Опустите оружие и следуйте за мной. Мы будем двигаться через деревья. Если вы понесете что-либо металлическое, муравьи учуют это. Они умеют обнаруживать вкус металла издалека, и тогда они обязательно придут.

Один из охранников, остался на месте.

Он поплыл обратно к вертолету и забрался в кабину. Я наблюдала, как он дергаясь, боролся с управлением, а муравьи в это время кусали и кусали его снова. Запустился двигатель, зажужжали винты.

В полном молчании, трое оставшихся наблюдали за полетом летящей машины обратно к Острову.

Протоколы, — прошептал человек в белом халате, — без них, они собьют его.

Но никто не выстрелил.

— Сдается мне, что они очень заняты сейчас, — уверенно резюмировала я.

Оставшийся охранник, неуверенно положил оружие. Муравьи уже маршировали по песку.

* * *

Несколько часов спустя, появился Проныра, однако Сцинка все еще не было видно.

— Покажи мне верный пёс, где он, — подавая ему сигнал, чтобы Проныра обнаружил Сцинка. Старый желтый пёс фыркнул и умчался в мангровые заросли.

Островные Жители были полны решимости построить палатки из коры и ловить жаб. Я ожидала, что в ближайшие дни и недели их количество увеличится. Мы бы не остались по-любому. Потому что они разозлились бы на нас. И возникли бы новые перестрелки.

Но Островитяне, не являлись Проволочными Разумами. Они знали о местных ядах, о бактериях, и до тех пор, пока они будут брать с собой детей, смерть им не грозит, если конечно их оставят в покое. Я бы позволила их гневу остыть в наше отсутствие. Возможно однажды мы снова вступим с ними в контакт.

Проныра взволнованно фыркнул.

Сцинк! — я пронзительно завизжала и кинулась навстречу к своему будущему мужу.

Он сидел в кровавой луже грязи — уставившись в мертвые, покрытые пленкой глаза огромной акулы, которая извиваясь пробралась по мелководью, отчаянно пытаясь добраться до него, но затем попала в ловушку жабр, сконцентрированных в плоских корнях.

Сцинк! — вскричала я снова, тряся его за плечи, — ты ранен?

Его темные глаза постепенно сфокусировались на мне.

— Пуля прошла через ногу, — тихо ответил он, — но она больше не кровоточит.

— А где Кровавая Морда?

— Внутри акулы, — грустно пояснил он.

Он не плакал.

Проныра дочиста вылизал маленькую ранку на ноге Сцинка, а я помогла ему вернуться в лагерь. Как только он устроился, я вернулась к мангровым зарослям, и длинным панцирным ножом вскрыла мертвую акулу, решив достать собаку матери из её кишок.

В её желудке, вместе с останками бедняги Морды, я нашла маленький черный пластиковый пакет.

Тотемом Клана, является акула.

В моей руке, находился голос брата моей матери. Флаконы с бактериями вернут жизнь мертвым матерям в пещерах. А диктофон, вернет жизнь всему Клану.

«Теперь я точно, Щедрая Река, — с радостным изумлением, сообщила я Проныре».

Пёс склонил свою длинную мордаху набок. Его слух оставлял желать лучшего.

* * *

Отдел по рассмотрению жалоб

Что посеешь, то и пожнёшь.!

20-ть любительских переводов (сборник) - DepatmentSm.jpg
* * *
Здоровое уважение к голодным гусям - короткий рассказик о жизни на ферме.
* * *

© COMPLAINTS DEPARTMENT by Thoraiya Dyer, 2011

© Переведено с английского by Genady Kurtovz, февраль 2022 год.

* * *

Очередь опять была длинной, но Элиза не могла оставаться дома, спокойно наблюдая, как ее посевы уменьшаются и сморщиваются, пока она ожидает электронного ответа из отдела рекламаций, сельхозкорпорации - "БыстроЖизнь".

Элизе пришлось украдкой пощелкать каблуками, в надежде что прилипшая грязь и солома, отвалится от ее ботинок. Ну хоть немного грязи, но все же удалось стряхнуть. Мужчина, стоявший перед ней, распространял аромат домашней птицы. Он неторопливо почесывал на затылке, солнечный ожог.

Наконец-то ее пригласили в комнату общения с персоналом и находившаяся там девушка, с губами цвета фуксии (многолетнее растение из Южной Америки), указала ей на стул. Ее голову обрамляли наушники.

– Мисс Грин, вы подавали заявку на встречу с руководством. Меня зовут Танаивин Бисс, – представилась девушка.

– Я зла на тот факт, – раздраженно ответила Элиза, томительное ожидание никак не улучшило ее настроения, – как "БыстроЖизнь" пытается заполучить мою землю.

– Пожалуйста сформулируйте свою жалобу, либо как изъян изделия, либо как задержку в обслуживании клиентов.

Элиза откинулась на спинку стула, и поочередно водрузила свои ботинки, на стеклянный рабочий стол Танаивин Бисс. Немного подождала, пока осядет дождь из хлопьев и грязи и произнесла: «Ну что ж, давайте назовем это изъяном изделия. Ведь семена, которые вы мне продали, вымыли весь фосфор из почвы моего участка земли».

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело