Выбери любимый жанр

Младший наследник. Том 3 (СИ) - "Волопас" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Роберт повертел головой.

— К чёрту, да? Ну того вчерашнего дедка тут явно нет, так что...

— Такими темпами я тебя придушу! Три минуты молчания — я что, слишком много прошу?

Удивительно, но Беттани заткнулся. Я прикрыл глаза, откинувшись на подушку. Всего десять минут назад врач отчитал меня, как худшего пациента, который у него был. Конечно, после Роберта, но в этой больнице в нём явно уже разочаровались. А ведь он тут только второй день.

Блаженная тишина. Долгожданный отдых, даже если на мне какой-то утягивающий фиксатор, в который меня впихнул врач. В палате было немного прохладно благодаря кондиционеру, но недостаточно, чтобы мёрзнуть. И никакой мошкары, храни господь сетки на окнах. Никогда не думал, что быть пациентом так приятно...

— Три минуты прошло! Ну что, сыграем в карты, или я расскажу забавную историю от бабули Янаса? Она из соседнего крыла, такая милая женщина! Яблоком со мной поделилась!

Моя щека дёрнулась. Я приподнялся и посмотрел на Роберта своим самым тяжёлым и осуждающим взглядом, но тому было хоть бы хны.

Я повернулся к Минори, размеренно, но молча чистящей третий мандарин возле кровати. Она демонстративно повернулась к окну. С другой стороны был Прохор, державший на коленях Джуна, предававшегося главной радости детства: дневному сну.

— Эй, — я обратился к Прохору. — Обезболивающее делает его неадекватным или что?

Растерянный взгляд мужчины на мгновение остановился на Роберте, но в конце концов русский пожал плечами.

— Я не знаю... но это именно так и выглядит.

— Вы же знаете, что я вас слышу? — обиженно спросил Роберт.

Не успел я ответить, как парень схватил костыли и вскочил на блестящий пол, выложенный крупной белой плиткой. Я поморщился от этого зрелища; никто, кроме этого парня, не смог бы скакать со сломанной ногой. Как я узнал сегодня, в двух местах. Он, конечно, парень молодой, но такими темпами придётся озаботиться покупкой места на кладбище уже сейчас.

Надо бы узнать номер кого-нибудь из членов его семьи и сообщать им при каждом удобном случае. Судя по тому, что говорил Роберт, его сестра — единственное в мире существо, внушающее ему уважение и страх.

Ну вот и пусть внушает.

— Куда это ты собрался? — я растерянно наблюдал, как Роберт ковыляет к двери. А до неё было далеко; оказывается, выбивать хорошие палаты в больницах Прохор умеет.

Беттани улыбнулся и показал мне... этот жест с большим пальцем вверх.

— Я вспомнил, что в кафетерии ещё можно получить желе. Хочешь, и тебе захвачу?

Я медленно мотнул головой. Роберт пожал плечами, живенько вывалился за дверь и тихо прикрыл её за собой, насвистывая что-то себе под нос.

— Знаешь, — я снова заговорил с Прохором. — А в самом деле, достаньте мне номер его сестры. Она-то должна знать, какие препараты вызывают у него... это.

— Мне тоже интересно, — согласился мужчина, напечатал что-то на телефоне и привычным жестом поправил сползшее с Джуна жёлтое одеяло с уточками. Кто бы знал, что можно быть одновременно телохранителем и нянькой?

Хотя, в какой-то мере это одно и тоже.

Вдруг передо мной оказалась тарелка, полная мандариновых долек. Идеально очищенных от любых прожилок. Маленькая рука Минори протягивала мне их, не глядя в мою сторону.

В конце концов я взял тарелку и ткнул Минори в щёку.

— Я же уже извинился.

Минори надулась, как рыба-шар, и резко встала, заставляя стул со скрипом отъехать.

— Я пойду куплю яблок! — заявила она с красным лицом и стремительно скрылась, громко хлопнув дверью. Я даже не успел сказать, что уговорил врача выписать меня завтра, и мне ничего особо и не надо.

После недолгого молчания Прохор фыркнул:

— Так вы скоро поженитесь или что?

— Вот, что делает с людьми губительное влияние Роберта, — закатил глаза я.

***

Меня и правда быстро выписали. Выдали кучу препаратов и наложили какую-то сложную повязку, но в целом я был в порядке и даже неплохо себя чувствовал. Было приятно осознавать, что я невероятно близок к свободе, в народе называемой пенсией, и самая сложная часть уже закончилась.

А потом я понял. О чёрт. Я глава клана. Я глава клана каких-то истребителей демонов в каком-то странном мире. Это не знание, с которым хочешь вставать по утрам следующие десять лет! И уж точно не видеть в зеркало свою шею, закованную в метал. Ух, попадись мне этот Минами...

Впрочем, у меня уже есть пара мыслей касательно него. А сейчас дело за малым — уговорить докторов, что если Роберта выписать сейчас, хуже всё равно не будет, да собраться, чтобы уехать в Хигасиагацуму. Никакой резиденции у меня всё равно нет, а раз уж село выкуплено, на время предполагаемой стройки можно пожить и там.

Зато я могу похвастаться поддержкой малого бизнеса посредством резкого увеличения дохода хозяйки гостиницы Хигасиагацумы. Вот, кто точно будет счастлив.

Конечно, первое было самым сложным. Но Роберт так весело бегал на костылях, что я понял, что теперь он проблема врачей в селе. На удивление, сборы заняли довольно много времени; пока я ждал, пока вещи из отеля будут загружены в машины, я даже успел получить электронное письмо от кого-то... кого-то. Я пока не уверен, кто именно из этих русских Трофим.

И вообще, электронное письмо... смущающее словосочетание. Письмо — это бумажный конверт или свиток, а не набор букв на телефоне!

Во мне и правда проснулся старик.

Первым было замечание, что проблема Горо решена быстро и эффективно. Что они там нарешали, я решил не интересоваться, промотав до части поинтереснее. Она гласила: «Выдержка из отчётов по расследованию появления бедствия в больнице Иори».

Что-то мне подсказывает, что добыл эти несколько страниц текста Трофим незаконно, но я не буду его винить. Напротив, человеку бы зарплату повысить.

Пролистывая текст, я раздражённо цыкнул. Куча непонятных слов этого мира, какие-то то ли медицинские, то ли научные термины, о которых на моей родине никто ни сном, ни духом... ага, суть мне вроде понятна.

Иори притащил в свою больницу кучу людей с необычным током энергии и все останки демонов (и даже живых демонов), которые только можно было достать. Он искал идеальный экземпляр для создания демона в лабораторных условиях... и это получилось благодаря номеру тридцать семь ноль четыре. Приписка Трофима гласит, что это именно тот человек, который взорвал здание, где содержались члены якудза, захваченные после моего похищения.

Сколько совпадений! Так этот уродливый монстр отчасти был мужчиной, пытавшимся отрезать мне ноги на базе Игараши. Разве что, его попытались скрестить демонами, и что-то даже получилось. Только вот это «что-то» укусило своего создателя за зад. Я покачал головой, размышляя о том, что если бы я не отметил того человека энергией, никакого превращения в искусственное бедствие никогда бы не произошло.

Конечно, оясимские СМИ не получат эту информацию. Официальная версия состоит в том, что я был на переговорах с Иори по поводу лечения хронической болезни. Всё потому что частое пребывание человека по имени Кикучи Сабуро в больницах — почти единственное, что знают о нём люди. В момент неожиданного появления бедствия, которое напало на больницу Иори из-за жажды крови, я и мои люди вызвались задержать его по прибытия других оммёдзи, но в конце концов моя роль была решающей.

Да, отрицать значение съёмки Роберта и скорость, с которой он выложил это на всех возможных сайтах, невозможно — без него какой-нибудь влиятельный клан из прибывших на место происшествия приписал бы всё себе.

Я бы даже поблагодарил Беттани, но он станет чертовски самодовольным. Может, я просто куплю ему пожизненный запас этого мерзкого желе и скажу, что оно от кого-нибудь ещё.

— Что вы читаете? — голос Минори вырвал меня из моего маленького мирка мозгового штурма. Девушка стояла в паре шагов от меня, как обычно совершенно бесшумно пройдясь по асфальту в деревянной обуви.

— Любопытство победило гордость? — пошутил я. — Я думал, ты больше никогда со мной не заговоришь.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело