Выбери любимый жанр

На дальних рубежах 2 (СИ) - "Incognito" - Страница 70


Изменить размер шрифта:

70

То, что Ардиана начала жаловаться на Искандера, его не удивило, а вот причина очередного раздора, сейчас ожидавшая в приемной, оказалась несколько неожиданной. Ему стоило лишь слегка нахмуриться, чтобы Ардиана оставила причитания и перешла к самой сути своих уговоров. Женщина не посмела оскорблять его полуправдами и откровенным враньем.

— Прошу тебя, Ашар, - заламывала она руки. - Этот раб принадлежал одному моему другу, которого подло убили несколько лет назад. Что он для тебя? Ты даже не увлекаешься боями! А мне дорога память о моем друге. Я бы могла говорить о нем с этим рабом, воспоминания облегчили бы мое горе. Я потеряла мужа, потом человека, который как никто другой разделял мои вкусы в искусстве! Снизойди к моему горю, прошу тебя!

Ашар поднял руку, и женщина мгновенно умолкла, глядя на него большими, полными непролитых слез глазами. Ардиана была великолепной актрисой.

— Пожалуй, я отдам тебе этого раба, Ардиана, - задумчиво произнес он, крутя в пальцах пульт управления, прилагавшийся к живому подарку. - Отдам... как ценную вещь, на хранение. Это значит, в любой момент по моему требованию ты вернешь его мне. В полной комплектации. Мы поняли друг друга?

— О да, Ашар! Храни тебя бог, мой дорогой, щедрый кузен! Твое великодушие достойно царя! - залопотала Ардиана. - Все, что хочешь достану, только скажи! За эту твою доброту я теперь в долгу перед тобой.

— Хорошо, хорошо, - махнул рукой Рамзес. - Теперь, уверен, тебе не терпится забрать его.

— Да, конечно, не смею тебя задерживать.

Ардиана торопливо поднялась. Ашар встал, чтобы проводить ее, и отдал ей пульт и ключи от оков. Документы на собственность остались лежать на его столе там, где их оставил Искандер. Стоя на пороге кабинета, Ашар властно бросил сидевшему на полу в уголке человеку:

— Раб, иди с госпожой Ардианой, я отдаю тебя ей.

Ардиана радостно вцепилась в поводок обеими руками и нетерпеливо потянула раба к выходу, по пути продолжая рассыпаться в благодарностях. Ашар покачал головой, ее энтузиазм не сулил ничего хорошего. И все же он был уверен, Ардиана побоится прогневать его и будет держать себя в рамках. А если на пороге вдруг появиться Бруха, то у него будет основание опровергнуть все обвинения и восстановить мир. Если он все еще будет желать этого мира.

***

Женщина, повисшая на поводке мертвой хваткой, нервировала Джейса фанатичным блеском в глазах и своей полубезумной эйфорией. Она чуть ли не парила над землей, таща его за собой. Джейс не очень понимал, что происходит. Только что ему грозила смерть, а теперь его волочет за собой какая-то бешеная тетка!

Женщина, которую Рамзес назвал Ардианой, вывела его на улицу и быстро запихнула в большую машину, приказав сесть на сидение, а не на пол. Устроившись напротив него, она велела водителю трогаться, а сама впилась жадными, горящими глазами в свою добычу. Вдруг она подалась вперед, заставила Джейса повернуться и сняла с него наручники. Ее молчаливое созерцание его скромной персоны казалось намного более жутким, чем беседа с ее мясником-кузеном.

Довольно скоро машина подъехала к высоченному забору и проследовала меж разъехавшихся тяжелых створок в особый бокс. После того как створки закрылись, отодвинулись ворота бокса, и машина спокойно двинулась в сторону прекрасной резиденции. Водитель подвел машину к парадному входу, где уже ждал кто-то из домашней прислуги, чтобы открыть госпоже дверцу.

Ардиана выпорхнула из машины и дернула поводок. Джейс послушно вылез и последовал за ней. Первый этаж дома был похож на какой-то музей или галерею. Из просторного холла Ардиана провела его в зал, заполненный стойками с хорошо освещенными и укрытыми силовыми полями экспонатами. Здесь были собраны древности разных культур: статуэтки, посуда, фрески, куски мозаик.

— Когда-то у меня был хороший друг, - начала она. - Прекрасный знаток истории, человек с тонким художественным вкусом. Он единственный мог поддержать интересную беседу. Здешняя публика не доросла еще до такого уровня. А как глубоко он понимал человеческую натуру! Для меня каждый его приезд был особым праздником.

Ардиана остановилась у античных статуй и повернулась к Джейсу. Быстрым движением она отстегнула поводок и бросила его на пол. Цепь резко загремела, сворачиваясь змеей на мраморе.

— Разденься, живо! - приказала Ардиана.

Джейс медленно и неохотно стащил с себя свое тряпье. Довольная Ардиана обвела взглядом всю картину: живая плоть рядом с античным мрамором, не менее прекрасная, но более манящая и доступная. Женщина подошла к рабу вплотную и принялась с упоением рассматривать рубцы на его теле. Она коснулась их пальцами, начала изучать их узор, безошибочно находя те, что оставляла одна и та же рука.

— Какое мастерство, - восторженно прошептала она. - Какое знание анатомии человеческого тела и понимание его эстетики!

Каждое прикосновение оживляло память о том, как наносился тот или иной шрам, поднимая муть самых страшных лет со дна подсознания. Дыхание участилось вовсе не от возбуждения, в этот момент Джейс хотел броситься бежать подальше от этой жуткой женщины и своих догадок. Вот только бежать он не мог. В голове буквально орал тот же самый сигнал тревоги, что включался всякий раз, когда к нему подходил сам Алан Карнз.

Джейс не выдержал, дернулся, делая шаг назад, при этом чувствуя, как привитый первым хозяином ужас сковывает все мышцы. Ардиана вскинулась, гневно сверкая глазами и поджимая ярко накрашенные губы, явно недовольная, что он прервал ее медитацию над своими шрамами. Она вдруг отвесила ему звонкую пощечину, потом еще одну, с другой руки.

— Никогда не смей так дергаться! - воскликнула она зло.

Джейс ничего не ответил, и его новая хозяйка, ожидавшая извинений, заметно разозлилась. Вдруг ее осенила некая идея. Женщина развернулась на каблуках, и бросила ему через плечо:

— За мной!

Джейс шел за ней, как зачарованный. Ардиана провела его в большой роскошный кабинет. Здесь на стене висела древняя фреска, настолько откровенная, что снять ее могли только либо со стены борделя, либо со стены дворца. На полках стояли толстые антикварные фолианты, а также современные справочники, каталоги аукционов, книги по истории и искусству. На тех же полках стояли различные антикварные фигурки, ритуальные и декоративные, но все объединенные одной - эротической - тематикой.

Ардиана подвела его к плоскому широкому экрану на стене, после чего достала откуда-то флешку и подключила ее к компьютеру, стоявшему на рабочем столе. После этого она взяла в руки черный пульт от развлекательного центра и встала так, чтобы хорошо видеть лицо Джейса, настороженно следящего за ней. Выдержав паузу, эта дьяволица улыбнулась, предвкушая что-то, и нажала на кнопку.

Джейс не сразу понял, что именно она включила. Это было похоже на то, как иногда от стресса и шока боль не сразу осознается мозгом. Кровь уже течет, а ты все еще уверен, что с тобой все в порядке. Так же и тут. Джейс сначала неприятно удивился тому, что она включила какую-то порнуху. А потом... потом до него дошло. От ужаса он перестал дышать, но ни сказать хоть что-то, ни хотя бы отвести взгляд от экрана не мог. Потому что на экране проигрывался один из жутких грязных кошмаров его прошлого, записанный Аланом Карнзом на память. Слышать снова эти звуки, видеть тварей, круживших вокруг него, как гиены вокруг умирающей добычи, видеть самого себя таким.... Это было выше человеческих сил! Ардиана следила за ним неотрывно, как вдруг она подошла к Джейсу и взяла за подбородок, заставляя перевести на себя переполненные болью и абсолютным ужасом глаза.

— Вот он, - восторженно объявила она. - Вот последний шедевр Великого Инквизитора!

Глава 26

Стелла Локвуд пребывала в прекрасном настроении. Несколько дней назад она переселилась из родительского особняка в купленный совместно с женихом новый домик. Конечно, жилище было гораздо более скромное, чем у ее родителей, но Стеллу это не смущало. Том лишь недавно стал младшим партнером в фирме, соучредителем которой был отец Стеллы. Зарплата была хорошей, но Том не собирался останавливаться на достигнутом, уверенно выстраивая свою карьеру. Их первое гнездышко было милым и уютным, но далеко не пределом их общих мечтаний.

70
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело