Выбери любимый жанр

DEVASTATOR 3 (СИ) - Холоран Алекс - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Наконец, уличив момент, Белиал вскочил на рядом идущего монстра, раздавив его в лепёшку, и совершил прыжок в сторону молочно-белого челнока. Увы, возможности экзохода не позволяли прыгать выше одного метра, поэтому ему пришлось ухватиться за крыло, и, раздавливая его мощными манипуляторами, взобраться наверх. Стая, словно и не заметила смерти одного из своих, опьянённая запахом добычи, продолжила двигаться вперёд. Стараясь сильно не шуметь, шагоход потопал по крылу, которое весьма сильно скрипело под его весом. Но, капрал всё-таки успел взобраться на фюзеляж до того момента, как оно чуть не развалилось. Далее, сминая алюминиевую обшивку под собой, он двинулся к носу корабля.

Внизу всё кишмя кишело насекомыми, и допрыгнуть до крыши терминала Белиалу не представлялось никакой возможности. Ждать, пока колония закончит здесь свои дела и уберётся восвояси, капрал не мог, поэтому отошёл назад и, разбежавшись, прыгнул прямо на хитиновые панцири монстров. Лишив жизней нескольких из них, он совершил небольшую пробежку до здания и выломал гаражную дверь, после чего очутился посреди припаркованного внутри спецтранспорта по доставке пассажиров до челноков. К счастью, его никто не преследовал, и капрал подтянул один автобус к взломанным воротам, тем самым, забаррикадировав их.

Он прекрасно понимал, что внутри в шагоходе не разгуляться — здесь было слишком тесно для многотонной боевой машины, поэтому капрал решил покинуть её. Забрав с собой автомат и боеприпасы, Девастатор выбрался в помещение. Поправляя своё снаряжение, он ненароком включил рацию и вдруг услышал прерываемый помехами до боли знакомый голос:

— ВНИМАНИЕ! Если вы направляетесь в город Вентура, немедленно разворачивайтесь! В воздухе распылён смертельно опасный боевой вирус! Это не учения, — встревоженным тоном говорила Бета на зацикленной записи. — Повторяю! Здесь вас ждёт только смерть!

— И всё-таки она выполнила мою просьбу, — произнёс капрал, с тоской посмотрев на открытую кабину Белиала, внутри которой находилась деактивированная Бета.

Поняв, что миссия уже давно оказалась выполнена, он хотел было забраться внутрь и попытаться выбраться из окружения, как вдруг услышал тонкий детский голос, отозвавшийся эхом:

— Папа, это ты?

Глава 15

Отец и сын

По коже капрала пробежали мурашки. Сначала он подумал, что это ему померещилось, но голос ребёнка снова прозвучал в непосредственной близости от него:

— Пап, ты здесь?

Теперь он понял, что голос принадлежит мальчику, который бродил в темноте в поисках отца. Неужели в терминале ещё остались выжившие? Эта новость обрадовала десантника, и он решил, что обязательно должен помочь им:

— Эй, привет! — громким шёпотом проговорил он, включив фонарик на кирасе. — Не пугайся! Я человек!

Щуплый парень лет десяти-двенадцати ошарашенно посмотрел на него, вынырнув из темноты в свете фонаря. Он был одет в кожаную куртку и джинсы, правда весьма потасканные и слегка большие по размеру. Мальчик нервно повернул голову в сторону выхода, а потом снова к капралу, видно размышляя, бежать или нет. Поэтому мужчина решил его сразу же успокоить:

— Я не причиню тебе вреда! — сказал он, медленно подходя с поднятыми руками. — Видишь, у меня нет оружия. С тобой всё в порядке?

— В-вы солд-дат? — дрожащим голосом спросил тот.

Пораскинув мозгами, Девастатор решил лучше подтвердить его предположение, чем рассказывать долгую и весьма неправдоподобную историю получения солдатской брони. К чему всё усложнять?

— Да. И я могу вытащить тебя. Смотри, — он указал на шагоход в десяти метрах от себя. — Это Белиал. Ни одна тварь не сможет пробить его броню. На нём мы и выберемся отсюда. Кстати, как тебя зовут?

— Витя, — сказал он, слегка успокоившись. — А вас?

— Красивое имя. Меня зовут… эм. Зови меня Рост. Так ты здесь один?

— Нет, с папой. Только он ушёл…

— Оставил тебя одного? — удивился капрал. — Зачем? И вообще, почему вы не пошли к челноку вместе с остальными выжившими?

Через мгновение он понял всю глупость своего вопроса. Если бы этот парень и его отец оказались вместе со всеми в салоне челнока, то их участь была бы предрешена.

— Папа не хотел улетать, — утерев нос, сказал паренёк. — Он сказал всем, что у нас достаточно запасов, чтобы переждать всё это. И что военные скорее всего собьют челнок… — парень испытующе посмотрел на него. — После того, как все ушли на улицу, мы закрылись в подвале. А потом услышали выстрелы. Папа сказал, чтобы я сидел там и не высовывался, а сам пошёл проверять, что стряслось.

— И ты не послушался?

Мальчик склонил голову и машинально начал водить ногой из стороны в сторону:

— Я увидел по камерам, что к нам надвигается армия чудовищ, и побежал его предупредить! Так бы я никогда… Не…

— По камерам? То есть ты был в комнате охраны? Так, скажи, кем работает твой отец?

— Начальником службы безопасности космопорта. Вы разве не видели его здесь?

Капрал покачал головой. Скорее всего, отца этого паренька уже нет в живых. Вся территория космопорта забита под завязку зубастыми тварями, и, возможно, они уже могут быть внутри комплекса.

— Идём со мной, — сказал он, протянув руку. — Я знаю место, куда будут стекаться беженцы. Там тебе помогут.

Им придётся вдвоём тесниться в кабине Белиала, но это было меньшим из зол, которое они могли выбрать. Девастатор никогда бы не оставил ребёнка одного, тем более, когда вокруг шныряют одни геноморфы.

— Нет! — вдруг взвизгнул парень, сделав два шага назад. — Без папы я никуда не пойду!

— Послушай…

— Нет!

Парень бросился наутёк

— Вот же придурок! — капрал ругнулся сам на себя, побежав следом. — Эй, погоди! Там опасно! Витя! Да стой же ты!

Но беглец даже и не думал останавливаться. Он распахнул железную дверь, и скрылся из виду. И вот капрал тоже схватился за ручку и резко открыл дверь, после чего оцепенел от увиденного в зале терминала: за большими панорамными окнами бродили сотни адских тварей. Они постоянно пригибались к земле, словно вынюхивали запах добычи, который блокировали стёкла. Если эти твари увидят его, то непременно ворвутся внутрь и просто разорвут капрала на куски. Нужно действовать быстро и тихо — взять пацана за шкирку и запихнуть его в Белиал, а потом попытаться свалить из этого ада куда подальше.

Девастатор осторожно, чтобы не издать лишнего шума, закрыл за собой дверь, а потом вбежал на широкую лестницу, так как именно на втором этаже, где располагалась кафетерия, были слышны удаляющиеся шаги маленького беглеца. Но оказавшись наверху, он так и не увидел его следов. Нервно оглядываясь по сторонам, он побежал обследовать каждый закуток, чтобы найти наконец мальчишку и спасти его от себя самого. Когда Девастатор осматривал второе кафе, он вдруг услышал наверху какой-то цокот. Обрадовавшись, что парень наконец-то выдал себя, капрал поднял голову, и увидел, как по стеклянной крыше бродят два арахнида…

— Вас мне только не хватало, суки…

Мужчина быстро спрятался за барной стойкой кафешки, откуда далее пристально смотрел за тем, как шестиногие геноморфы обследуют крышу. При каждом их шаге на стекле появлялись маленькие разрастающиеся трещины…

— Нет, только не сейчас! Прошу, свалите куда-нибудь! Только не…

Он перевёл взгляд в сторону взлётных площадок, простирающихся за панорамными окнами — основная масса насекомых пришла в движение. По-видимому, не найдя себе пропитания здесь, колония решила направиться в другое место. Жуки на крыше мгновенно отреагировали на беззвучный призыв, и засеменили вперёд, превращая стекло под ногами в скопище трещин. Наконец они ушли, дав возможность десантнику выдохнуть с облегчением. Если на улице станет посвободнее, то добраться до города теперь станет намного легче!

С надеждой на успех, Девастатор выбрался из своего укрытия в центр зала кафетерии, и отправился обследовать следующую забегаловку, как вдруг заметил своим периферийным зрением движение. Рефлекторно вскинув автомат, он увидел парящего над крышей жука, который пикировал прямо на растрескавшееся стекло! Геноморф полностью был идентичен тем, кто бродил по комплексу, только в данный момент крылья на его спине были раскрыты и махали в учащённом ритме.

19
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Холоран Алекс - DEVASTATOR 3 (СИ) DEVASTATOR 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело