Выбери любимый жанр

Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 1 (СИ) - Кузнецов Стас - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

У Киры на щеках заблестели слезки. Она стала размазывать их кулаками по лицу, словно дите малое.

– Он видел тебя? – напряженно спросил Фил.

– Не знаю. Я не сразу смогла убежать. Ноги, как к полу приклеились и сердце так билось. Мне показалось, прошла целая вечность, прежде чем ко мне вернулась способность двигаться. Но это еще не все. Я уверена, что за всем этим стоит Роджер.

– С чего ты это взяла?

– Потому что с месяц назад он пытался уговорить меня выкрасть у мамы амулет. Говорил какую-то ерунду, что через него можно получить такую власть и богатство, какая мне и не снилась. Обещал всем поделиться со мной. Я его естественно послала. А он пообещал мне, что все равно добудет амулет.

– Кира, ты должна пойти со мной в замок и все рассказать герцогу! – решительно заявил Фил. – Ты свидетель, он поверит тебе!

Я в целом одобрял этот план. Отец у меня был мужиком нормальным, как показали последние события и мог бы нам здорово помочь. Хотя мог так же и здорово подгадить, так у него тоже получалось.

– Я с тобой в замок, Фил, к твоему герцогу и его сопливому сыночку, не пойду! Ты не думал, что они тоже могут быть во всем этом замешаны?! И если это так, то нас с тобой убиют на месте и им, как знатным засранцам, ничего не будет!

Девчонка дала не хилый отворот поворот. Я даже подрастерялся от такого бешеного пыла, вот так у нее накипело на нас негативчика.

– Кира, герцог хороший, – мягко возразил Фил. – А Эрик мой друг – они помогут нам.

– Ой, ли? – скривилась девчонка, будто от зубной боли. – Это ты считаешь его другом, а этот повеса так считает? Он обращается с тобой, как с собачонкой. Принеси-подай, пошел нахрен, не мешай! Такой же, как все эти знатные – самовлюбленный болван и бабник. Вечно таскает тебя по трактирам да борделям. А тебя хоть раз спросил, тебе это надо после тяжелой работы с утра до ночи? Ты слишком добр, Фил, и не замечаешь, как тобой пользуются!

Мне стало обидно. Я этой мелкой пигалице ничего плохого не сделал. И Фила я искренне считал другом, ничего подобного в отношениях с ним я не допускал. Так и подмывала клюнуть ей пару раз по темечку, чтоб не сочиняла про меня.

– Кира, прекрати болтать чушь! – заступился за меня Фил. – Эрик, столько для нас в последнее время сделал!

Однако даже мне показалось, что его оправдания меня были не очень-то и убедительными.

Девчонка фыркнула, скрестила руки на груди и надулась.

– А я вообще говорить не буду! Ты приведешь меня в замок, а я герцогу ничего не скажу. Так и знай, буду молчать даже под пытками!

Сомневаться в этом не приходилось. Девчонка уперлась и толку с неё не будет, даже если Фил ее за волосы притащит в замок. Мы с ним будем выглядеть дебилами.

А в замок нам пора было возвращаться. Я чувствовал подступающую дурноту. Легонько ущипнул Фила за руку, тот истолковал мой жест верно. Вздохнул.

– Ладно, нам пора идти. Кира, не делай, хотя бы глупостей. Мы с Эриком найдем управу на Мерлина и Роджера.

Девчонка упрямо молчала. Обижено оттопырив нижнюю губу. Провожать нас встала только Лаура.

– Я насколько смогу позабочусь о ней, Фил, – улыбнулась Лаура нам вслед. – Она еще совсем дитя…

Я летел домой разобиженный в пух и прах. Меня даже не столько задели слова этой маленькой ведьмы, сколько вялые попытки заступиться за меня Фила. Создавалось впечатление, что не будь меня рядом, он бы и возражать сестре не стал.

В первую очередь, я решил пойти на прием и разобраться с Аделаидой. Когда моими стараниями Фила признают сыном лорда, и он станет моим оруженосцем, тогда девчонке уже не так просто будет говорить, что я плохой друг. А во вторую очередь, я прижму этих негодяев – Роджера и Мерлина. Давно уже пора было с ними разобраться.

Глава 19

Перекинувшись обратно в человека, я традиционно долго блевал в горшок. Потом отключился на часок. Когда очнулся, Фил уже притащил мне еды, я поблагодарил его. Спросить, почему он так нерешительно за меня заступался перед своей напористой сестричкой, я постеснялся. Как не крути, выглядела претензия максимально глупо.

Я оделся уже традиционно в одежду мротов и, изнывая от желания еще поспать, отправился на прием знатных засранцев.

Опять тревожным звоночком было то, что в толпе не оказалось ни Роджера, ни Мерлина. Это значило, что эти двое сейчас занимаются какими-то злодействами.

Стелу оцепила толпа поклонников, все её танцы были обещаны. Судя по тому, как цепко за ней следили её братец, отец и дядюшка, они имели к этому непосредственное отношение, тем самым оберегая свою прекрасную розу от моих цепких объятий.

Я решил подыграть им и не компрометировать сегодня девушку своим вниманием.

Аделаида в этот раз соблаговолила прийти. Но повсюду таскалась со своей дочуркой.

Наконец-то, Лейлу пригласил потанцевать какой-то пижон в панталонах, и я, улучив момент, подкатил к Аделаиде.

Она смерила меня хмурым взглядом.

– Ваша светлость, могли бы позволить себе костюм получше, – брезгливо, фактически не разжимая губ, заметила Аделаида.

– Я мог бы, но я позволил себе выглядеть так, как мне нравится, – самоуверенно усмехнулся я.

– Не позволительная роскошь для людей нашего круга, – с горечью заметила Аделаида.

Первое, что я понял, Аделаида далеко не глупа. Она была очень неприятна, как лягушка. Кожа зеленоватого оттенка, вся какая-то обрюзглая, замученная. Глаза водянистые и взгляд холодный, пробирающий до костей.

– Вы не потанцуете со мной? – галантно пригласил я.

– Нет, не потанцую, для танцев у меня есть дочь, – отрезала она, грузно садясь на лавку. – Не утруждайте себя, Эрик, я знаю для чего вы вертитесь вокруг меня. Мой ответ – нет.

– Так сразу и безапелляционно, – грустно улыбнулся я.

Понятно, что Ганс ей все, по-видимому, доложил. Жалкий подкаблучник.

– Ваша прихоть идет вразрез с интересами моей семьи. Зачем мне бастард, если скоро я рожу сама наследника?

– Если так, то он вам ни к чему, – кивнул я.

Тетка была и вправду железная. Стало ясно, что пробить её оборону с наскоку, как мне того хотелось, не получится. Придется держать осаду долго и изнурительно.

– А это так, Эрик, можете не сомневаться. Я скоро рожу Гансу наследника.

И тут вдруг со мной чего-то опять такое приключилось. Все вокруг смазалось. Аделаида же проявилась четко. Точнее её живот, все что было там внутри. А в животе у нее был ребенок. Эта был мальчик, как она и хотела. Только вот одно но, это был мертвый ребенок. И мертвый давно.

Да, я понимал! Фил и всё такое! Но, мать вашу, ребенка-то было жалко. Более того, я понимал, что Аделаида тоже умрёт, если срочно не принять мер. Потому как с минуты на минуту у самой Аделаиды должно начаться кровотечение. Женщине был срочно нужен врач.

Все вернулось на круги своя так же неожиданно, как и началось. К нам подошла Лейла.

– Что с вами, Эрик, вы выглядите так, будто призрака увидели, – съязвила девушка.

– Быстро зови лекаря, всех кто может помочь с родами, – велел я.

Лейла открыла рот растерянно смотря то на мать, то на меня. Аделаида тоже уставилась на меня, как на чокнутого.

– Лейла, если хочешь, чтобы твоя мать жила, делай, что я говорю! – рявкнул я.

Девушка вздрогнула и, кивнув, растворилась в толпе.

Я, недолго думая, схватил Аделаиду на руки и понес в её комнату.

Она особо не сопротивлялась. Лишь возмущенно прошептала:

– Что вы себе позволяете?!

– Тише, Аделаида, не нервничайте, – сказал я, пытаясь справиться с приступом собственной паники. – Я не желаю вам зла.

Я донес её до комнаты и уложил на постель. К тому времени в лице у нее уже не было ни кровинки. Зато подол платья был насквозь мокрый от крови, как и мой рукав. Наряд мротов был безнадежно попорчен, ну и черт с ним. Придумаю, что-нибудь другое.

– Откуда вы узнали? – прошептала она.

– Я… Просто я увидел… – не зная, как объяснить свое прозрение, пробормотал я.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело