Выбери любимый жанр

Проверка на бессмертие (СИ) - Крупкина Дарья Александровна "Мэй" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Колесо Фортуны и Отшельник, — представился Яо. Называть настоящие имена он не хотел.

Старик покивал. Его глаза блестели, седые волосы торчали в стороны, а нижнюю часть лица скрывал респиратор. Когда Яо с Эндрю сошли с поезда, им сказали, что повезло, нынешний день один из самых чистых за последнее время.

Старик стянул респиратор вниз и представился:

— Хэтунь.

Точно название какой-то рыбы, но Яо решил воспринимать как обычное имя, хотя вряд ли оно таковым являлось.

— Вы отправляетесь в Сянган, — прищурился старик. — Неспокойное место в последнее время.

Яо тут же навострил уши:

— Это почему?

— Недавно погиб один из евразийцев, Брайан Моран.

Мораны поставляли начинку многих ИИ, Брайан постоянно занимался разработками. Ходили слухи, что он тоже был хакером, и Эндрю даже предполагал, что скрывался за каким-то из имен Старшего Аркана, из тех, кто тщательно скрывал свою личность.

— Мои братья в Сянгане оказывали ему услуги, — вздохнул Хэтунь. — Большая потеря!

Да услугами морского народа пользовалась половина Гонконга! А уж корпораты совершенно точно, когда хотели провернуть полулегальные сделки. О смерти Брайана Морана особых слухов не ходило, хотя на некоторых досках в Сети шли предположения одно фантастичнее другого, в том числе абсолютно конспирологические. Кто-то убил Брайана Морана, и все хотели узнать, кто это сделал.

Хотя больше хакеров волновало, что станет с разработками Моранов. Их всегда ждали с нетерпением. Ни отец Брайана, ни его сестра подобными вещами не интересовались, значит, пригласят кого-то со стороны.

— Нам нужно передать вашим братьям в Сянгане что-то о Брайане Моране?

Хэтунь усмехнулся:

— Не будь таким нетерпеливым! Нет, откуда нам здесь знать о делах евразийца из Сянгана?

С раздражением Яо отпил чай. На удивление вкусный, с насыщенным ароматом. Дорогой. В морском народе многое казалось обманчивым: они могли рядиться в лохмотья, но использовали ценные вещи и бедняками не были. Старик выглядел как бродяга, но на шее поблескивала тонкая полоска металла, уходя в ключицу. Что это за имплант Яо не знал, а вот так на виду включать инфолинк не рискнул бы. Но точно дорогая штука.

— Простите нас, — спокойно сказал Эндрю. — Мы боимся опоздать на самолет. Мы мало летали раньше.

Сам он выглядел образцом спокойствия, смотря слепыми глазами куда-то поверх левого плеча старика. Но Яо оценил это «мы», даже стало немного стыдно за собственное нетерпение, и Яо заторопился спрятаться за чашкой, чтобы еще чего не сболтнуть.

Когда Хэтунь посмотрел на Эндрю, на его лице отразилось что-то вроде уважения. Он явно понял, кто здесь Отшельник, а кто сопровождающее Колесо фортуны. Именно Отшельник общался с морским народом, пару раз оказывал услуги, и они платили тем же. Эндрю не уточнял, откуда у него порой появлялись странные высокотехнологичные игрушки, которые выглядели так, будто собраны из мусора.

Скорее всего, так оно и было. Морской народ собирал хлам, чтобы творить из него невообразимые вещи. Так же копили слухи, информацию и даже на первый взгляд бессмысленные данные.

Некоторое время они пили чай и болтали обо всем и ни о чем. Эндрю большей частью молчал, он не очень умел в подобные разговоры. Так что роль приятного собеседника взял на себя Яо. Правда, ничего о морском народе он не узнал, Хэтунь неохотно об этом говорил, зато с радостью рассказал о Шанхае, о реке и новом аэропорте.

Наконец, Хэтунь посерьезнел и достал из кармана два чипа. Он показал их и протянул сначала один Яо:

— Держи с собой, поможет пройти контроль. Твое оружие не заметят. Но сработает только сегодня. Опоздаете на рейс, придется заново делать.

Кивнув с благодарностью, Яо взял чип и убрал его в карман. Это и было услугой, за которой они пришли к морскому народу. Видимо, второй чип являлся ответной услугой, которую должны оказать они сами. Кусок металла, выглядевший крайне неряшливо, Хэтунь вложил в ладонь Эндрю:

— А это передайте Ашену Сону.

Яо не знал, что его удивляло больше. Чип? Серьезно? В то время как информацию давно закачивали прямо в импланты, удобно же, точно не потеряется, как вот этот кусок металла.

И даже морской народ в курсе, что они отправляются к Ашену Сону! Конечно, он был один из немногих Старшего Аркана, кто не скрывал имени. Он слишком крут для этого, да и «Шэньхун» его прикрывал. Все знали, что Маг — это Ашен Сон.

Просто хотелось верить, что не все в Сети в курсе, что к нему едут Отшельник с Колесом фортуны.

Хотя вряд ли морской народ были «всеми». Они свободно чувствовали себя не только в прибрежных водах, но и в водах Сети. Торговцы информацией, которых часто использовали и сами хакеры, и корпорации.

— Мы передадим, — пообещал Эндрю, сжимая руку в кулак. — Только его?

— Мои братья в Сянгане считают, Ашен Сон ищет убийцу Брайана Морана.

Подобные вещи Яо терпеть не мог. Ему нравилось, когда пальцы Эндрю порхали в инфопространстве, занимались кодом, а потом они продавали извлеченные данные. Просто. Никаких сложностей. Ничего даже отдаленно напоминающего интриги.

Такая жизнь устраивала Яо. Ему нравилось делиться опытом с другими хакерами, помогать Эндрю и чувствовать себя свободным. Он думал, Ашен Сон зовет их для какого-то крышесносного дела… а не ввязываться в то, что интересует корпорации.

Моран был корпоратом, его смерть не может быть простой. Ашен Сон сейчас тоже работал на корпорацию. Внутри Яо почувствовал тянущую тоску.

— У вас такие связи? — спросил Эндрю. — Вы знаете, что «Шэньхун» поручил Ашену Сону?

Старик рассмеялся негромким лающим смехом. Походило на то, что он и правда искренне веселится.

— У нас есть связи не только в Сети. Мои братья в Сянгане видели, как Ашен Сон ходил к Моранам. А потом позвал вас. Плюс слухи. Не так уж сложно.

Ну конечно. Какая-нибудь секретарша у Моранов оказалась тетушкой уборщицы, а у той, в свою очередь, брат мужа, у которого лучший друг из морского народа. Яо прекрасно знал, как это происходит, он и сам зачастую собирал слухи, пока задерживался на рынках. Потом Эндрю дополнял их данными из Сети, и они видели многое из того, что скрывалось в городе под мерцающими слоями голограмм, пряталось в смоге и мерцании фонарей.

— Мы передадим, — повторил Эндрю. Это звучало как подтверждение соглашения.

Старик кивнул, явно довольный, и неожиданно сказал:

— Вы мне нравитесь, поэтому хочу предупредить. Не лезьте в дела Красной комнаты.

Яо в удивлении вскинул брови и покосился на Эндрю. Тот разделял его сомнения:

— Красная комната — это ведь миф. Иногда хакеры ищут ее, но безуспешно.

— Потому что ею управляют люди покруче. Если они не захотят, вы никогда не отыщете Красную комнату. Но она существует.

— С чего мы должны лезть в ее дела?

— Потому что с ней был связан Брайан Моран. Такие ходили слухи.

Последнюю фразу Хэтунь произнес тоном, не оставлявшим сомнений, какое-то отношение к мифу Даркнета Брайан Моран все-таки имел — или морской народ так считал.

— Это… очень специфическое развлечение, — заметил Яо. — Мне казалось, Моран не такой человек.

— В каждом из нас много такого, что способно удивить и поразить. Внутри всегда клубится тьма.

Эндрю молчал, что значило, он расспрашивать не собирается, и Яо не советует. Что ж, резонно, Хэтунь вряд ли расскажет им что-то более определенное. Остаток встречи Яо отвечал рассеянно, с трудом поддерживая разговор. Ему не терпелось остаться наедине с другом и поговорить.

Старик отпустил их впритык к самолету, стоило ступить на берег, Яо тут же включил инфолинк, который указывал направление и отсчитывал время. Направился к дороге, по пути вызывая такси. Эндрю цеплялся за локоть Яо.

— Почему чип? — Яо понимал, что задает самый бессмысленный вопрос на свете, но ему требовалось время, чтобы собрать мысли воедино. — Мог бы информацию перекинуть.

— Ее взломать проще. Чип надежнее.

— Но мы посмотрим, что на нем?

8
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело