Выбери любимый жанр

И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Мой гость не смог отказаться от предложения и взамен рассказа, уточнил, не заключила ли я контракт на поставку руды с Са’Арти. А узнав, что нет, парень рассказал мне о небольшом заговоре торговцев и добытчиков руды, работающих в нашем королевстве.

Я уже знала, что род маркизов полностью монополизировал производство металлов и стали, а также изделий из них. И до этого момента, никто ничего не мог с этим сделать, так как сам король благоволит этому семейству. И все бы ничего, но собственные рудники Са’Арти опустели и теперь маркизу приходилось руду закупать. Раньше, даже если он это делал, то скупал все за медяки. Это я знала не понаслышке. Получало же это, жадное семейство, невероятную прибыль, при этом обесценивая чужой труд. И никто с этим ничего не мог поделать. Зато сейчас, продавцы, поняв, в каком положении оказался лиер Дарстен, моментально подняли цену на свою продукцию в три раза. И, как по мне, это было честно. Вот только, кое-кто не захотел мириться с таким порядком вещей и попытался себе забрать мое баронство со всеми шахтами. Сейчас мне удалось выкрутиться, но еще неизвестно, что будет дальше.

Обдумав все услышанное, я поставила одно условие, при котором, расскажу все нюансы получения кричного железа. Взамен на знания, я попросила не держать их при себе и поделиться с родами, которые занимались добычей руд. Намекнув, что это будет самый действенный способ наказать маркиза и его сыночка. Ведь, если все начнут производить продукцию из железа, относительно неплохого качества, то этим они разрушат монополию Са’Арти. Что, в свою очередь, довольно болезненно скажется на беспринципном маге. Моя идея парню очень даже понравилась. Я же, уже мысленно потирала ручки. Ведь лишившись монополии, маркиз также потеряет свое влияние и власть, а это значит, есть шанс, что от меня эта семейка отстанет, так как у них появился множество других проблем.

Так мы и проболтали весь вечер. А когда уже собрались было разойтись по своим комнатам, я все же не удержалась, чтобы не поинтересоваться, как же так вышло, что Риардан узнал, где именно находится Киллиана, и успел так вовремя прибыть в Дюршарс. Что-то я сомневаюсь, что маркиз всем подряд рассказывал, куда именно он направляется. И я не ошиблась в своем предположении.

- А я и не знал, – по нахмуренным бровям я поняла, что молодому человеку не очень нравится, куда именно повернул наш разговор. И я, было даже подумала, что не услышу ответ на свои вопросы, но это оказалось не так. – Дело в том, что на каникулах, я стараюсь помогать отцу решать вопросы с разработками шахт и поисками реализации продукции. Ну а тут еще и эта договоренность. В центральной части королевства о ней все знали, а вот на окраинах нет. Поэтому я, и еще несколько представителей других семей, решили создать некое объединение и предложить в него вступить всем тем, кто добывает и продает руду. Так, я оказался в ваших краях.

- Хотите сказать, что это случайность и вы просто прибыли в Дюршарс, чтобы поговорить со мной и уже здесь узнали о Киллиане?

- Нет, лера Одарита. Все было не так, - отрицательно покачав головой, мой собеседник открыто улыбнулся. - Дело в том, что никто из нас не знал, что род Ок’Торнер начал торговать рудой. Также мне было совершенно неизвестно, кто именно находится у вас в гостях. Я приехал, к вашим соседям. Точнее, к лиеру Нак’Ран. И уже там, получил нежданно сообщение от виконта Об’Эрскина, что тот, кого я ищу, сейчас находится у вас в замке. И тогда, все бросив, я помчался сюда, в надежде, что не опоздаю и застану в Дюршарсе обидчика и клеветника своей сестры.

Из всего, только что услышанного, я вычленила для себя главную мысль. Хотя, у меня, где-то глубоко в душе, все же теплилась надежда на то, что ослышалась. И для того, чтобы убедиться, не была ли это слуховая галлюцинация, я решила уточнить один момент.

- От кого вы получили сведения?

- От виконта Об’Эрскина.

- А вы с ним хорошо знакомы?

- Нет, мы с ним совершенно незнакомы. Но это не отменяет моей благодарности ему.

Услышав ответ, я перевела пораженный взгляд на Жустин отмечая, какой опешившей, если не сказать испуганной, выглядит подруга. Не удивлюсь, если у меня примерно такое же выражение лица, как и у нее. Вот скажите мне, как этот мужчина, постоянно, умудряется быть вмешанным во все мои дела? А еще мне было интересно, зачем он это сделал? Я имею введу, помощь Риардану, в поисках его врага. А ведь если так подумать, то именно его сообщение помогло мне избавиться от незваных гостей. Вот только мне интересно – это была случайность, или все же нет?

Глава 28

Стоило Риардану покинуть Дюршарс, как я принялась ждать новых гостей. Хотя нет, я начала ждала их чуть ли не с минуты на минуту, лишь стоило услышать, от кого именно молодой человек узнал, где находится обидчик его сестры. Так как была на сто процентов уверена, что вскоре ко мне в замок заявится виконт Леит. За завтраком ждала, с хмурым видом поглядывая в сторону двери. Во время поездки к доменным печам ждала, поглядывая в сторону гор. И пока кузнецы показывали процесс производства кричного железа, а также, когда рассказывал, как именно надо усовершенствовать печи, для достижения необходимой для плавки руды температуры.

Кстати, перед тем как познакомить мага с Алебом, я попросила Кар'Октарова дать мне слово, что когда он станет делиться полученными знаниями с другими людьми, то не будет распространяться, где и от кого он это все узнал. Мало того, я прямо ему сказала, что не буду иметь ничего против, если он себе присвоит это маленькое открытие, но патент оформлять не будет. Риардан несколько удивился моей просьбе, но пообещал, что выполнит ее. Вот и замечательно.

Так прошла неделя, началась вторая, а гостей все не было. Ни виконта, ни кого-либо другого. Последнее одновременно и радовало, и настораживало. Нет ничего хуже, чем в неизвестности, ожидать очередные неприятности.

От отца также не было никаких сведений, приказов или требований, как и от маркиза. Да и никто другой больше не приезжал в Дюршарс и в женихи не набивался. Неужели закончились желающие утешить молодую баронессу, а точнее, прибрать меня к рукам со всем тем, что ко мне прилагается? Что-то в последнее мало верилось. Или это я о себе слишком большого мнения? Как бы это не было затишьем перед бурей. И как показало время, я не ошиблась в своем ожидании неприятностей.

Нет, ко мне не нагрянуло одновременно несколько семейств в полном составе или отдельно женихи. Приехал всего один человек, да и то, это оказался посыльный, который сразу же уехал, не оставшись даже на обед. И привез он приглашение. Увидев, от кого оно, мне тут же захотелось сделать вид, что меня дома нет, не было и в ближайшие полгода не будет. А еще лучше, если бы все решили, что я пропала вместе с мужем. Вот только Жустин сказала, что такая игра в прятки слишком дорого мне может обойтись.

Как оказалось, Его Величеству, чуть меньше чем через месяц, исполняется тридцать пять лет. В честь данного события, в столице, организовывают грандиозный праздник и бал, на который мне и прислали пригласительный. Очень вежливый, написанный в торжественном ключе, вот только моим желанием, принимать его или нет, никто не интересовался, так как он приравнивался не к вежливой просьбе, а, скорее, к личному приказу, который смертельно опасно проигнорировать. А ведь еще неизвестно, во что для меня выльется появление в столице. Интересно, это маркиз подсуетился, или виконт? Что-то я сомневаюсь, что обо мне вспомнил король. Все же не того полета я птичка. Значит, Его Величеству кто-то напомнил о маленькой баронессе, живущей на задворках королевства. И мне бы очень хотелось узнать, кто именно и для чего он это сделал. Но боюсь, что ответы на свои вопросы я получу лишь на балу, появляться на котором, у меня особого желания не было. Впрочем, как и выбора.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело