Выбери любимый жанр

И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Судя по лицу, мой ответ не удовлетворил маркиза, но другого выбора, после высказанных мной завуалированных намеков и обвинений, как возвращаться, у него не было. Так что мы, все дружно, отправились в Дюршарс и прибыли туда почти к ужину. Но расслабляться мне было рано, так как и тут меня ждал сюрприз. Да еще и какой.

- Лера Одарита, - стоило нашей группе въехать в замковые ворота, как ко мне навстречу бросился Фоули. – У вас гость. Он прибыл около получаса назад и ждет вас в главном зале.

- Гость?

Вот только новых гостей мне не хватало. Тут от старых не знаешь, как отделаться.

- Да. Молодой лиер Риардан Кар’Октар.

Так, где-то я это имя уже слышала. Но, от усталости ли, или того напряжения, в котором прошли два дня, кто это, так сразу вспомнить мне не удалось. Неужели еще один жених по мою душу явился? И что, даже без сопровождения родителей?

Воспользовавшись помощью управляющего, чтобы спуститься с лошади, я поспешила в замок, обогнав маркиза с сыном. Долгая поездка и два дня проведенные в седле, все же сказалась на общем состоянии Са’Арти, из-за чего двигался он несколько осторожнее и медленнее, чем обычно.

Стоило мне войти в холл Дюршарса, как навстречу вышел молодой человек с армейской выправкой в сопровождении Жустин. По лицу подруги мне не удалось понять, чего именно ждать от очередного незваного гостя. На вид, последнему, было немногим больше двадцати. Высокий, жилистый, гибкий, при этом в глазах танцевали смешинки. Не красавец, но довольно обаятельный шатен с серо-зелеными глазами. Он не был похож на холеного, столичного хлыща Киллиана, скорее на студента какой-нибудь военной академии. Тем удивительнее было увидеть его в своем доме.

- Добрый вечер, лера Одарита. Прошу прощения за неожиданный визит, да еще и без приглашения, но поверьте, у меня на это были очень веские причины.

Приветствуя, парень мне вежливо поклонился, поцеловав руки. При этом в нем не было ни грамма подобострастия или заигрывания. Все было в пределах этикета.

- Добрый вечер, лиер Риардан. Надеюсь, вы мне расскажете за ужином, что именно вас привело в мои владения. А сейчас, я бы хотела привести себя в порядок. Моя поездка оказалась несколько дольше, чем я рассчитывала. Если желание, вам также выделят комнату, где вы могли бы отдохнуть и освежиться.

Новый гость, несмотря на свой молодой возраст, показался мне довольно интересным и симпатичным молодым человеком. Гораздо интереснее, чем тот, кто сейчас входил в Дюршарс, поддерживая под руку своего отца.

- Я с удовольствием принял бы ваше приглашение, но боюсь, что мне придется испортить вам этот вечер. За что, заранее, прошу прощения. Но при этом надеюсь, что вы меня не выставите на улицу на ночь глядя.

Извиняясь, молодой Кар’Октар с презрением посмотрел мне за спину. Так и что это у нас тут намечается?

Не успела я решить, что мне надо ответить, как парень, обходя меня, сделал несколько шагов вперед, после чего его перчатки, которые до этого он держал в левой руке, полетели в лицо Киллиану.

- Лиер Са’Эйтих, за нанесенное оскорбление моей сестре, я вызываю вас на дуэль. Здесь и сейчас. Выбор оружия оставляю за вами.

Стоило прозвучать вызову, как я сразу же вспомнила, где и при каких обстоятельствах слышала фамилию Кар’Октар. Это же семья магов, продававших ранее руду маркизу, дочь которых, не так давно, соблазнил Киллиан, после чего отказался на ней жениться.

Глава 26

Получив вызов. Киллиан опешил от неожиданности, из-за чего, вместо того, чтобы ответить что-то, переводил удивленный взгляд с одного присутствующего на другого, как будто спрашивая, так ли он все услышал. А вот во взгляде его отца промелькнуло явное беспокойство. Я же, не стала вмешиваться и просто ждала, что будет дальше. Хотя, кого обманываю, где-то глубоко в душе, у меня мелькнула злорадная мысль по поводу того, что сейчас кому-то накостыляют.

Несмотря на то, что было сразу заметно, Риардан моложе на несколько лет своего оппонента, в бою я бы поставила именно на него. И это не из-за того, что я сильно разбиралась в боевых способностях мужчин. Совсем нет. Вывод я сделала видя, как парень двигается, как держит спину, а, главное, из-за уверенности в его взгляде и легко считываемой паники у его противника. Все это, как ничто другое, демонстрировало, кто именно будет победителем.

К моему огромному сожалению, Са’Эйтих довольно быстро взял себя в руки и вот он уже, презрительно скривив губы, дает ответ.

- Я принимаю ваш вызов и выбираю, как оружие, магию и меч. Вот только, вскоре стемнеет. Кроме того, я провел несколько часов в дороге, поэтому, перед поединком, хотел бы привести себя в порядок и немного отдохнуть. Надеюсь, вы не имеете ничего против того, чтобы отложить дуэль на утро.

Принимая вызов, Киллиан вопросительно посмотрел на меня. Если мужчина рассчитывал, что я начну возмущаться по поводу будущего боя, или еще как-то покажу свое недовольство, а то и запрещу дуэль на моей территории, то он глубоко в этот ошибается. Нет, я никогда не была любительницей такого рода мероприятий. Но все равно не собиралась отказываться от возможности увидеть, как кто-то хорошенько врежет этому напыщенному индюку. Поэтому делаю вид, что растерялась и не понимаю, что здесь происходит. А чтобы это выглядело более правдоподобно, перевожу недоумевающий взгляд с одного оппонента на второго.

- Я против переноса дуэли на завтра, - тут же высказал свою точку зрения Риардан. – Не вижу смысла откладывать бой, так как сам в пути провел двое суток. А это значит, мы с вами, лиер, в равных условиях. Кроме того, мне не хотелось бы заставлять переживать нашу прекрасную хозяйку. Поэтому, лучше бой провести как можно быстрее и до того, как стемнеет. Тем более, что у меня нет времени на отдых, и уже утром, я хотел бы отправиться в обратную дорогу. Так что прошу следовать за мной. Я, как раз за воротами Дюршарса, недалеко отсюда, видел отличную площадку для дуэли. Как бы мне ни хотелось вас наказать, но при этом я совершенно не горю желанием, повредить что-либо из построек в замке. У меня, конечно же, есть умения, как все восстанавливать, вот только нет на это времени.

А я смотрю, молодой человек, более чем самоуверен. Во всяком случае, в своей победе он совершенно не сомневается. Надеюсь, ему эта самоуверенность, не вылезет боком. В любом случае, болеть я буду именно за него.

Если я правильно понимаю, предоставив противнику возможность выбирать оружие для боя, Кар’Октар оставил за собой право выбора места и времени когда этот бой должен случиться. Чем крайне был недоволен столичный франт и его отец. Последнее несложно было понять по их лицам. Вполне могу допустить, что если бы им удалось отложить поединок до утра, то они попытались бы, или его избежали, или устроить какую-то диверсию, а то и подставу. Судя по поступкам этого семейства, для них такой поступок - допустимая норма поведения. Вот только отказаться Киллиан не мог, так как тем самым обесчестил мы себя и свой род. Именно поэтому, он всего секунд пять прожигал взбешенным взглядом Риардана, после чего зло процедил.

- Веди.

И вот уже мужчины пошли вперед, я же немного задержалась, чтобы поравняться с Жустин.

- Привет, не знаешь, откуда взялся этот молодой человек? И как давно он в Дюршарсе?

- Прибыл всего минут двадцать назад. На кухне не успели даже закуску горячую приготовить и подали ему лишь травяной отвар, да немного мясной, а также сырной нарезки. Извини, но я не знала, что он собирается бросать вызов нашим гостям. Лиер об этом и словом не обмолвился. Я тогда решила, что это очередной жених, поэтому даже не стала посылать к тебе кого-либо, чтобы ты не торопилась. Знаю же, ты, в любом случае, не примешь сейчас ни от кого предложения о замужестве и будешь ждать лиера Адера.

Ну что же, предположения у нас с подругой были одинаковые, но, как показала ситуация, обе мы ошиблись.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело