Выбери любимый жанр

И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- Доброе? Вы уверены, лера? Я же вас предупреждал, что не терплю опозданий. Где ваш управляющий?

- Он скоро подойдет. А сейчас, я вас прошу пройти со мной в кабинет. Нам надо поговорить.

Не дожидаясь ответа и не проверяя, следуют ли за мной мужчины, я стала подниматься на второй этаж.

- Лера Одарита, я требую объяснений.

Стоило нам оказаться в кабинете, как позади меня раздался возмущенный оклик. Но я не торопилась на него отвечать, а вместо этого, заняла место за столом, указав обоим мужчинам на свободные кресла.

- Располагайтесь. Разговор будет недолгий, но смысла стоять я не вижу. Не желаете ли чашечку чая?

- Нет, спасибо, мы уже позавтракали?

Недовольно сжав в тонкую линию губы, маркиз все же последовал моему совету. Его же сын остался стоять, разве что облокотился плечом о стену. Ну это его личный выбор.

- Так в чем дело?

Услышав очередной вопрос, я, окинув невозмутимым взводом своего собеседника, спокойно произнесла.

- Уверена, это лишь небольшое недоразумение, но, вы не показали мне королевский приказ, подтверждающий ваши полномочия. Вероятнее всего, это произошло из-за нападения на ваш корабль. Плюс, сказалась длительная поездка. Я ждала, что вы вечером мне покажете ваши документы, или, в крайнем случае утром, перед тем как отправиться на осмотр моих владений, но… так и не дождалась. Впрочем, в данный момент их также нет у вас в руках.

- Что?! Хочешь сказать, что не знаешь кто я?! Тебе документы, подтверждающие мою личность, надо показать?!– пылая праведным гневом, Са'Арти вскочил на ноги и опершись обоими руками в мой стол, зашипел как капля воды упавшая на раскаленную металлическую плиту, - Да ты знаешь, что я с тобой за это оскорбление сделаю?! Да я тебя в порошок сотру и от твоего замка камня на камне не оставлю!

Слушая возмущения, я откинулась на спинку своего кресла в ожидании, когда мой собеседник перестанет сотрясать воздух или сделает небольшую паузу, и, как только это произошло, все тем же спокойным голосом уточнила.

- Я прекрасно знаю кто вы, маркиз Са'Арти. И не требую у вас подтверждения личности. Но, при этом сомневаюсь, что вы бы показали процесс плавки металла любому постороннему лицу, даже, если бы это самое лицо хорошо знали, доверившись лишь его словам о том, что этого человека прислал король. Уверена, перед тем как выполнить приказ Его Величества, вы, сначала бы убедились в том, что этот приказ существует. Маркиз, мы все прекрасно знаем, что у каждого рода есть свои тайны и секреты, которые передаются из поколения в поколение. И все мы эти секреты бережем. Так как они, очень часто, являются залогом успеха и дохода наших семей. А раз так, то, несмотря на все мое уважение к вам, перед тем как показывать вам наше производство, я хотела бы увидеть приказ короля, подтверждающий ваши полномочия.

Не знаю, что именно повлияло как успокоительное на моего гостя, моя ли холодная уверенность в себе и правильности своих действий, или приведенные аргументы, но, вновь сев в кресло, мужчина, не оборачиваясь, холодно бросил.

- Киллиан, принеси мои бумаги.

Пока сын маркиза ходил по поручению, я было подумала, предложить его отцу что-то выпить покрепче чая, но почти сразу же отбросила эту мысль в сторону. Слишком уж рано, чтобы пить. Хотя, от успокоительного сбора я сейчас не отказалась бы. Все же сложно держаться независимо и уверенно, когда ты эту самую уверенность не чувствуешь и при этом на тебя орут и пытаются морально запугать и подавить.

- Вы меня удивили, лера. Редко кто решается со мной вступать в спор. И, тем более, что-то у меня требовать.

После нескольких минут тишины, Са'Арти все же решил со мной заговорить.

- О нет, маркиз, - подарив мужчине легкую, ничего не значащую улыбку, я тут же заверила его в ошибочности сделанных им выводов, - я никогда не посмела бы вступить с вами в спор, и, тем более, что-то у вас требовать. Мне просто необходимо убедиться в том, насколько широко пролегают ваши полномочия. В том, что вы прибыли по поручению Его Величества, я ни мгновения не сомневаюсь.

Я одновременно старалась быть бесстрастной, спокойной и вежливой. Я даже одеваясь, выбрала самое строгое платье серо-стального цвета, собрав волосы в низкий пучок. Из украшений на мне были лишь жемчужные маленькие сережки и фамильное кольцо.

Благодаря тому, что мой кабинет и комнаты, в которых мы поселили наших гостей, были на одном этаже, ждать долго возвращения Киллиана не пришлось. И вот он уже вручает какой-то сверток отцу, а тот, быстро пробежав по нему взглядом, передал его мне.

Разворачивая документ, первое о чем я пожалела, так это о том, что вот прямо сейчас, мне нигде не подсмотрела, как выглядят королевская печать и подпись. Само поручение писал, вероятнее всего, секретарь. Поэтому почерк мог быть кого угодно. А вот заверить свой приказ король должен был лично. И ведь не попросишь маркиза подождать, пока я найду Жустин и попрошу ее проверить, все ли в документе соответствует правилам и не подложный ли он. Хотя, сомневаюсь, что человек столь высокого положения в обществе, как Са'Арти, стал бы подделывать королевскую печать или подпись. Слишком дорого это ему будет стоить, если все откроется. А раз так, то возьмем за аксиому, что документ составлен верно. В этом случае остается лишь искать лазейку в самом тексте. Только на это у меня и оставалась надежда. А ведь где-то глубоко в душе, я ждала совершенного другого. А именно того, что Его Величество, лишь на словах изъявил свою просьбу о проверке моих дел, никак не подтвердив ее документально. Да, как это не глупо, но мне хотелось верить в такое развитие событий. Мало ли. Но, как говорится, на нет и суда нет.

Дочитав приказ, я с трудом удержалась от того, чтобы не выдохнуть с облегчением. Не так давно мы с Жустин обсуждали возможность того, что король пришлет кого-то проверить, как я тут справляюсь самостоятельно с баронством. В тот момент я испугалась такого развития событий. Сейчас же ему обрадовалась. Да-да, маркиза прислали именно для того, чтобы он оценил мою платежеспособность и самостоятельность. Не более того. А это значит, что свои маленькие тайны, я вполне могу оставить при себе и продемонстрировать Са'Арти лишь то, что сама посчитаю нужным. Главное - показать, что у нас все хорошо. А еще, чтобы в течение следующих нескольких дней, не произошло ничего неожиданного, такого как обвал в шахте или нападение тех же пиратов. Последнего, в свете недавних событий, я особенно остерегалась.

- Спасибо, маркиз. Прошу прощения за свою настойчивость. Но вы меня, как никто другой, должны понимать, так как на моем месте поступили бы так же.

Благодаря, я вернула документ его владельцу, после чего поднялась, неспешно направившись к двери. И лишь оказавшись к своим гостям спиной, позволила себе немного расслабиться и счастливо улыбнуться.

Глава 18

- Это наш ткацкий цех. Как видите, оборудование уже закуплено и установлено. Будущие работницы проходят обучение в Сторгарде и должны будут вернуться домой, сразу же после большой осенней ярмарки. К тому времени будет готова пряжа. Овцы, с которых она изготавливается, выпасаются на наших горных лугах. Так что у нас здесь получается полностью завершенный цикл по производству.

Несмотря на то, что я не видела заинтересованности в том, что показываю и рассказываю ни у одного из сопровождающих меня мужчин, пела я при этом как соловей, стараясь на экскурсию потратить как можно больше времени. Чем на более продолжительный период мы будем останавливаться и задерживаться в каждой точке, тем быстрее устанет Са'Арти. Все же маркиз уже немолод. А это значит, что надолго его не хватит. Кроме того, когда он устанет, то будет менее внимательным. Поэтому я и создавала вид бурной деятельности, повторяя одно и тоже в той или иной вариации. И все это для того, чтобы особо не удаляться от Дюршарса и не идти на осмотр в ближайшие поселения. А то мало ли кто и что там скажет или что увидят марких с сыном. Вот только меня быстро опустили с небес на землю.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело