Выбери любимый жанр

Лицедей Ее Высочества (СИ) - Кулекс Алекс - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

— О чем ты хотел поговорить? — услышал от высокородной.

— Госпожа, мог бы я Вас попросить о небольшой услуге? — уточнил у нее.

— Какой? — раздался спокойный голос собеседницы.

— Сегодня вечером съездить в промзону. — сообщил девушке спокойно.

Дальше мы пошли молча. Я ждал ответа на поставленный вопрос, графиня, скорее всего, раздумывала. Даже если она не согласится, я просто выполню эту задачу сам.

— Хит, — услышал напряженный голос. — что ты хочешь сделать?

— Поговорить с Оранатой наедине. — признался честно.

Вновь нашу прогулку разбавлял лишь мерный стук набоек. Я спокойно смотрел перед собой и ожидал услышать ответ от спутницы. Девушка пока не торопилась с ответом. Так прошло еще пять минут. Графиня вдруг резко развернулась и вперила свой прищур в меня.

— Зачем тебе это нужно? — бросила она зло.

— Я думаю, — начал спокойно. — что именно она предоставила те доказательства о коррупции на Вашего отца.

— Полная чушь. — резко бросила высокородная и собралась развернуться, чтобы уйти.

Однако, я никак не мог этого допустить, потому схватил за руку и удержал Лорту. Она, что удивительно, послушно осталась стоять, хоть и не поворачиваясь ко мне. Ее спина выглядела напряженной, а движения очень резкими, что говорило о крайней стадии возмущения.

— Ваше Сиятельство, — начал нежно. — я прекрасно понимаю, что личный слуга самый близкий человек.

— Раз понимаешь, — раздался злой голос. — так чего требуешь невозможного?

Правда, руку она не вырывала. Этот факт меня воодушевил на дальнейший диалог. Все же, у меня еще шанс решить этот вопрос именно таким способом. Проще размахивать атрибутом в малолюдных местах, чем в Академии. Хотя, надеюсь, до него вообще не дойдет.

— Потому что это в первую очередь угрожает Вам и графу. — сообщил честно. — Если она виновна, то разве не в Ваших интересах узнать правду?

Собеседница резко развернулась и стеганула меня яростным взглядом.

— Да как ты смеешь? — выцедила она. — Кто ты такой, чтобы обвинять Орану? Какой-то жалкий слуга залетной принцессы.

— Все так. — кивнул ей.

— Ну а раз так, то, о чем с тобой можно говорить? — графиня попыталась вырвать руку, но я держал крепко.

— Простите, госпожа. — смотрел ей прямо в глаза и говорил спокойно. — Однако, если Вы мне не поможете, я все сделаю сам.

— Ты угрожаешь мне? — ошеломленно выдала высокородная, ахнув.

— Вам — нет. — заключил твердо. — Мне просто нужно поговорить с Оранатой и получить от нее ответы на некоторые вопросы. Вот и все. Сделаю я это здесь, в Академии, лично, или в промзоне, в Вашем присутствии, решать только Вам.

— Скажи честно, — устало произнесла высокородная. — ты правда думаешь, что она причастна к тому происшествию?

— Вероятность высока. — кивнул ей и продолжил возмущенно. — Вам разве самой не интересно узнать это?

Лорта повернулась полностью и перестала напрягаться. Я отпустил руку, которая тут же просто опала вниз. Лицо собеседницы потемнело. Некоторое время девушка смотрела себе под ноги.

— Хорошо. — подняла она взгляд, теперь в ее глазах стояла решимость. — Что я должна сделать?

Проинструктировав девушку, мы еще немного погуляли, пока объяснял нюансы и отправились по своим задачам: девушка на учебу, я на обед.

Дальше день пошел своим чередом: корреспонденция, уборка, встреча госпожи.

Закончив с основными обязанностями, я тут же завалился к себе в комнату, где зажег лучину. Под моей кроватью был организован тайник из всякой всячины. Именно он меня и интересовал сейчас. Там у меня валялись вещи, которые могут потребоваться в случае нужды. Например, гвозди для набоек. Также, сюда забросил и еще один предмет, которым и планировал сейчас воспользоваться.

— Да где же она? — шуровал рукой в темноте. — Ага!

На свет показался моток проволоки, что Герана притащила от кузнеца вместо гвоздей. Я тут же скинул камзол и сделал несколько мотков прямо на рубаху. От начала кистей, в обычное время скрытых верхней одеждой, и до плеч. Отлично! Так гораздо спокойнее. Вернув на место свой синий костюм, сразу же подвигал руками. Немного тянет, но это не критично.

— Пора. — констатировал негромко.

Выйдя из комнаты, отправился на улицу, а следом и в город. Вечерняя столица выглядела уже привычно. Небольшие группки мужиков и примкнувших к ним девиц. Пьяные вопли. Однако, меня все это мало волновало.

Не прошло и получаса, как я оказался в нужном месте — в промзоне. Теперь только ждать. По моим расчетам, графиня прибудет в течении получаса. Раз есть время, стоит занять его чем-то полезным.

Проверить проволоку, обойти вокруг строения и все изучить своими глазами: мало ли. Время текло неспешно, хотя должно быть наоборот. Наверняка, ожидание сказывается и заставляет стрелки часов ползти будто черепахи.

Кстати, раз у темного атрибута есть слабость к железу, наверняка есть и у огня. Надо бы это узнать. Вот у кого? На ум пришла только Орено. Тут же накатила и некая грусть. М-да, наш последний разговор вышел очень… эмоциональным.

Оглядевшись вокруг, прислонился к стене и опустился на корточки, прикрыв глаза. Стоит, кстати, вспомнить нашу последнюю беседу. Я тут же погрузился в воспоминания…

Глава 13

Я смотрел в глаза высокородной. Взгляд герцогини был тверд, без примесей алкоголя. Это говорит, о ее заинтересованности в данном вопросе. Единственное, что мне приходит на ум: Сора стала уделять слишком мало времени своей службе. Других объяснений у меня попросту нет.

— С чего такие условия? — уточнил, не поворачиваясь.

— А что? — донеслось насмешливое. — Разве так важно?

С одной стороны, вполне возможно, что это просто проверка. Что-то типа: раз он так легко согласился расстаться, то с ним нельзя иметь дел. С другой, есть большой шанс, что своими отношениями мы мешаем высокородной. Например, Сора отвлекается во время выполнения обязанностей. Как стоит поступить?

— Знаешь, Хит, — неожиданно продолжила Орено. — для меня стало новостью, что ты решился на отношения с моей слугой. Я видела в тебе холодного и расчётливого человека, а тут… Признаюсь честно, я испытала разочарование.

Развернувшись, я вновь окунулся в глаза высокородной. Эх, был бы я каким-нибудь герцогом, то… Однако, я просто слуга и подобные мысли, а также производные от них, обязан похоронить и забыть, где закопал. Правда, я решил отыграть ситуацию по-другому.

— Госпожа, — начал учтиво. — разрешите уточнить. Что у Вас с замужеством?

— Ничего себе! — картинно восхитилась Орено и пригубила вино. — Неожиданно. Неужели ты вспомнил про наш план? Можешь забыть. Через два дня объявят о моей помолвке.

— Скажите, — не отрывал своего взгляда от глаз девушки. — можете ли Вы сделать небольшую услугу для меня, а я, взамен, решу Ваш вопрос с женихами. Как Вам такое предложение?

На комнату опустилась тишина. Собеседница смотрела на меня испытывающе, я же нагнал на себя скукоты. Пусть видит, что я уверен в своем будущем предложении. Правда, моя идея попахивала авантюризмом и инфантилизмом. Надеюсь, она хотя бы рабочая.

— Интересно. — услышал задумчивое. — То есть, если я сейчас соглашусь помочь тебе, то ты лишишь меня головной боли со свадьбой? Как ты решил это провернуть?

В голове уже крутились варианты. Один из них имел право на жизнь. Конечно, уверенности в нем было не много. Однако, если чуть-чуть обтесать и кое-что подправить, то…

— Узнаете. — оскалился в ответ. — Так что? Пойдете мне на встречу?

Герцогиня встала со стула грациозно, будто ее поднял сам воздух. Отставила бокал и подошла ближе. Длинные пальцы заскользили от моего правого плеча к левому. Как только она зашла мне за спину, легким движение наклонилась к моему уху и жаркий шепот поднял даже волоски на предплечье.

— Что я должна сделать?

* * *

Звук перестуков копыт лошадей по мостовой вырвал меня из воспоминаний. Гости прибыли, а это значит мне пора работать. Я неслышно, перекатываясь с пятки на носок, сдвинулся к краю здания и превратился в слух.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело