Облака пустоши (СИ) - Забелин Арсений - Страница 29
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая
— Насколько я знаю Грегорбонн, — сказал Майор — это в этом же районе, не так далеко.
Они ушли из кабинета и спустились на первый этаж, где им навстречу вышла Эвелин Догбарт.
— Господа, вы уходите?
— Да, мы закончили, — ответил Ахимас Арден.
— Вы найдете моего мужа? Я вижу, что вы хороший сыщик. Он должен был отправиться в Эрнбург через горы.
— Да, я уже занят его поисками, — ответил Ахимас, — Думаю, что к сегодняшнему вечеру уже смогу сообщить вам информацию о нем. Но готовьтесь к худшему, мадам Догбарт.
Эвелин грустно кивнула.
— Позвольте еще два вопроса на прощание? — сказал Ахимас.
— Да, я вас слушаю.
— Ваши соседи давно живут здесь? Вы хорошо знаете друг друга?
— Нет, я их видела лишь пару раз. Они тут живут недолго. Купили тот коттедж неделю назад.
— Что было в сейфе мужа, кроме бумаг и чертежей? Может, деньги, украшения?
— Украшения точно нет. А все деньги Вольф хранил в «Волк банке». Он считал его наиболее надежным.
— Ясно, — сказал Ахимас, спасибо вам за помощь. Будьте бдительны и осторожны, но не бойтесь никого! Скоро все это закончится.
— Спасибо вам.
— Вечно сиять!
— И да светиться во все времена!
Отойдя от коттеджа четы Догбарт, Ахимас снова посмотрел на соседний дом.
На балконе больше никто не сидел. Мужчина и женщина в белом, пившие чай, куда-то пропали.
— Неделю назад… — еле слышно повторил Ахимас.
Они сели на лошадей и направились вперед по улице.
Глава 10. Дымный кисель
— Вы, оказывается, Эрнст Рейнхорн? Чего я еще о вас не знаю? — спросил Хельбрам, как всегда, красовавшийся впереди на своей белой кобыле.
— Да перестаньте вы! — сказал Ахимас, — Вы же все поняли. Это одно из моих запасных имен. И то, я его не всем говорю, а только тем, кого считаю нужным. Для некоторых я вообще господин А.
— Ха! — громко усмехнулся майор.
Звук отлетел от раскаленной мостовой и стен домом. От этого смешка лошадь майора отложила несколько брусков навоза.
— Эй Хельбрам, у вас лошадь…
— Ай-ай-ай, Глазунья, плохая лошадка! — с укоризной сказал Майор и обратился к наемнику: — Вы так и не рассказали Эвелин Догбарт!
— Ну, теперь уж доведем дело до конца, заберем эти злополучные бумаги, а потом и за телом Догбарта.
— Погода сегодня на редкость хорошая, — сказал Хельбрам, — ни гари, ни выбросов от фабрик, просто чистое южное небо.
Спустя несколько минут они остановились у большого желтого здания с двумя круглыми башенками, построечного в резном и ажурном южном стиле. Из кирпичной трубы подымался дымок. На фасаде здания красовалась большие серебряные буквы на черном фоне: «Центральный Архив города Грегорбонн».
— Архив! Ну конечно же! — выпалил Ахимас, — Умно спрятать чертежи там, где лежат сотни тысяч других бумаг. Тут если не знаешь, что искать, то никогда не найдешь!
Перед зданием находилась большая, овальная и сильно вытянутая впадина, окруженная дорожками и лавочками.
— Когда-то это был пруд! — сказал Хельбрам с грустью. Но, на такой нечеловеческой жаре он давно пересох.
Ахимас взглянул на покрытое глиняными черепками дно, и в его голове почему-то всплыла мысль: «Земля злится!» и вспомнился найденный накануне доклад об увеличении негативного заряда в траумарине.
Наемник толкнул высокую лакированную дверь. Внутри архива было мрачно и прохладно. Пахло старой книжной пылью и, почему-то жаренным мясом.
Ахимас осмотрел бесчисленные книжные стеллажи и стены ящиков с бумагами. Он увидел вдали правого крыла длинную винтовую лестницу, ведущую на другие этажи, и понял, что одни они с майором, не смогут тут найти нужный им труд.
— Надо бы архивариуса найти! — сказал майор. — Как вкусно пахнет!
— Сейчас, если я не ошибаюсь, время завтрака! — сказал Ахимас.
— Пойдем на запах. Там, где еда, всегда ест кто-то, — сказал майор.
Ахимас улыбнулся.
Они подошли к длинной, деревянной стойке приема. Здесь было несколько пустых окон. Только за стеклом последнего сидел человек в потертом черном жилете заслуженного работника. Он был худой, с жиденькими волосами, скрепленными лаком на одну сторону и очках в круглой оправе. Человек производил впечатление работника, хорошо знающего свое дело и заслуживающего доверия. На тарелке рядом с ним лежало жареное мясо с густой темной подливой. Одной рукой он записывал что-то в большой учетной книге, в другой держал вилку и насаживал куски мяса, макая их в подливу.
— Я вас слушаю, — сказал работник, не удостоив их взглядом и не отвлекаясь от своих дел. Его голос эхом разлетелся по зданию Архива.
— Я ищу труд «Парнокопытный юпелатль и другие вымершие виды полуострова и гор Аркафт», — сказал Ахимас.
— А, ну ясно, — сказал архивариус и вытер губы каким-то листом, после чего, скомкав его оставил на столе. — Одну минуту. У меня там чайник на огне кипит, — сказал он и удалился в какую-то комнату позади.
Когда он вернулся, Ахимас спросил:
— Огонь в хранилище книг? Не боитесь последствий?
— Да нет, не боюсь. Я человек ответственный и все работники архива тоже.
— Тоже как вы?
— Тоже ответственные! Следуйте за мной!
Они поднялись на третий этаж по винтовой лестнице, расположенной в башне, и прошли множество высоких книжных стеллажей.
— Так, блок 12.2П, «Парнокопытный юпелатль», — сказал Архивариус и подвез к стеллажу деревянную, длинную лестницу на колесах. Он вскарабкался на нее и на одной из верхних полок, начал перебирать толстые папки в кожаных переплетах. — Парнокопытный юпелатль… юпелатль… — А вот она где! — он взял папку сальными от мяса руками и спустился.
«Жирными руками за страницы! Интересно проверили ли соответствие его частиц, прежде чем взять на работу?» — подумал Ахимас.
— Прошу! А теперь распишитесь, пожалуйста, здесь! — сказал он и достал из внутреннего кармана жилета книжку и карандаш.
Ахимас расписался.
«Эрнст Рейнхорн».
— Да, — сказал Архивариус. — И вот здесь! Еще оцените качество оказанной услуги!
Ахимас в недоумении воззрился на архивариуса.
— Новые порядки такие! Пожалуйста.
— Удовлетворительно, — сказал Ахимас и не стал ничего отмечать.
Когда работник архива удалился, наемник открыл папку и выдохнул с облегчением. Среди страниц были вставлены сложенные пополам чертежи. Хельбрам сказал:
— Ну, уж это последняя часть? Как думаете?
— Похоже, да. А если нет, то пусть пропадут в брюхе удильщика!
Они вышли из здания Архива. Погода испортилась. Фабричный смог сгустился на город. Светило застилал бурый туман. В воздухе пахло серой. Ахимас, надел защитную маску и взглянул на высохший пруд.
— Меня смущает, что все подозрительно гладко прошло! Они оседлали лошадей и отъехали от здания архива.
— Ничего подозрительного. Просто Догбарт знал, что умный человек возьмется за расследование! И ему не потребуется много времени на поиски! — сказал майор.
— Спасибо, конечно, — поблагодарил Ахимас. — Но лесть лишняя. Теперь нужно передать эти чертежи Бирону. Вы предлагали заглянуть к вам в домой?
— До сих пор предлагаю!
— Хорошо. За эти два дня, мы нашли немало. Перерыв мы заслужили.
— Давайте свернем здесь, так будет сильно короче, — предложил Хельбрам.
— Пожалуй, — согласился Ахимас.
Они направились в узкий, наполненный фабричным смогом переулок. Дышать через маску было тяжело. Ахимасу несколько раз приходилось менять фильтры. Внезапно лошади начали нервничать и встали на месте.
— Эй! Да что такое с тобой?! — крикнул Хельбрам лошади, — Глазунья да ты сегодня сама не своя.
— Погодите, Хельбрам, что-то не так, — сказал Ахимас. Моя лошадь тоже встала. Они чем-то напуганы.
«Но!» — майор пришпорил лошадь. Однако та не сдвинулась с места, а лишь недовольно фыркнула и чуть попятилась.
— Хельбрам, там! Берегитесь! — крикнул Ахимас и указал рукой вперед.
По переулку навстречу им неслась волна черной магической энергии, всасывающая дым с громким воем, словно стая трупокалов.
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая