Выбери любимый жанр

Одомашнивание: Боевой маг-фермер 1 - "Seth Ring" - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

“И”?"

“И? И он был мертв. Его ударили ножом в спину и лишили всего, что у него было, - сказал Свен, бросив на Джона странный взгляд.

“Ты говоришь так, как будто это происходит часто”.

На лице Свена отразилось понимание, он поставил чашку и перекинул кухонное полотенце через плечо. Положив руки на стойку бара, он кивнул.

“Совершенно верно. Я забыл, что ты пробыл в долине совсем недолго. Это происходило каждые несколько месяцев в течение последних нескольких лет. Все жертвы были путешественниками или людьми, живущими на окраинах. Одни и те же способы убийства, одни и те же схемы”.

“Хм. Неприятное дельце”.

“Да, ты говоришь мне. Это пугает сообщество”.

“И понятия не имеешь, кто это?”

“Не думаю так. По крайней мере, если Джордж и знает, он молчит. В любом случае, будь начеку”.

“Я так и сделаю. Спасибо”.

Улыбаясь, Свен похлопал по барной стойке рядом с пакетом, который поставил Джон.

“Хватит этой депрессивной чепухи. Что ты мне принес?”

“Ну, в тележке есть немного свежих овощей, но мы работаем над кое-чем особенным, и я подумал, что ты, возможно, захочешь взглянуть”.

Открыв пакет, Джон достал один из кубиков фермерского сыра и положил его на стол. Потянувшись к пояснице, он вытащил один из своих длинных кинжалов и отрезал тонкий кусочек от верха. Легким движением он поставил его перед Свеном, а затем отрезал еще несколько ломтиков от брусочка сыра.

“Попробуй”.

“Это что...… это сыр?”

“Да”.

Взяв ломтик, Свен откусил от него, тщательно пережевывая. Его брови взлетели вверх, и он уставился на него сверху вниз. Сыр не был чем-то новым в этом мире, но по большей части он был влажным и рассыпчатым с очень слабым вкусом. Свен никогда не ел ничего подобного, его использовали для упаковки начинки или употребляли в пищу самые бедные горожане, которые не могли позволить себе свежее молоко. Потянувшись за другим кусочком, он разорвал его пополам и положил на язык, позволяя вкусу пропитать рот. В нем было немного соли и много сливок, но самой главной особенностью был слегка острый вкус, который был совершенно новым для Sven. Когда он потянулся за третьим куском, Джон улыбнулся и отрезал несколько толстых ломтиков с конца кубика. Взяв один и разломив его пополам, он положил на него оставшийся сыр.

“Что ты думаешь?”

“Я думаю, это восхитительно”.

“Да? Как и Гофрид, когда он остановился на ферме”.

Сделав паузу на середине откуса, Свен уставился на Джона, а затем медленно закончил жевать и отложил кусочек сыра, который держал в руке. Вытерев пальцы о полотенце, он повесил его обратно на плечо, не сводя глаз с Джона. Ничуть не смутившись, Джон отрезал себе еще кусочек сыра и оглядел комнату.

“Ты знаешь, что сделает этот поклоняющийся деньгам змей в траве, если ему попадется что-то подобное?”

“Кто? О, Гофрид? Он сказал, что мог бы помочь нам продать это. Если тебе это нравится, ты можешь подождать и купить это у него”.

“Купи это у него!”

Сердито фыркнув, Свен хлопнул ладонью по стойке.

“Будь воля Гофрида, он бы высосал из нас все до последнего пенни. Тебе лучше быть осторожным. Я не знаю никого, кто работал бы с ним в паре и кто не терял бы свою футболку или что похуже”.

Рассмеявшись, Джон покачал головой.

“Не волнуйся. Никто не может забрать то, что принадлежит мне”.

Почти случайно, его взгляд скользнул по столу Хавера, когда он говорил, и его взгляд встретился с бледнолицым Королем-Волком. Удовлетворенно кивнув Хавер, Джон выпрямился и постучал по стойке рядом с наполовину съеденным куском сыра.

“Ну, мне лучше идти. Я просто подумал, что тебе может понравиться вкус нашего нового сыра”.

“Это восхитительно”, - признал Свен с обеспокоенным видом. “Но если у Gofreid эксклюзивный контракт, боюсь, я не смогу себе этого позволить. Хах, никто в долине не сможет. С другой стороны, если вы можете продавать что-то на месте, я бы с удовольствием покупал несколько блоков каждую неделю”.

“Хм. Мне нужно будет поговорить с Элли”, - сказал Джон, отражая обеспокоенный взгляд Свена. “На самом деле, это больше по ее части, чем по моей. Самая большая проблема заключается в том, что имеющиеся у нас коровы могут производить не так много молока. Вы знаете, как это бывает”.

“О, если дело только в коровах, я знаю, где вы можете их купить”, - сказал Свен, и его лицо просветлело. Заговорщически наклонившись, он прошептал: “Это только между нами, но Келлер на краю долины хочет продать дом. Он получил неожиданную прибыль и направляется в столицу. Он боится этого убийцы, который скрывается поблизости, и хочет поскорее убраться. Если бы вы поговорили с ним в ближайшие день или два, вы, вероятно, смогли бы получить отличную цену”.

“Это отличный бизнес прямо здесь”, - сказал Джон. “Если мы сможем их достать, я буду каждую неделю оставлять несколько блоков с твоим именем. Это напомнило мне, что мне нужно поговорить с вдовой Браун насчет цыплят. Я слышал, она тоже выходит”.

“Да. Многие люди думают об этом, особенно если они живут сами по себе. Через неделю уезжает целая группа. Неприятное дело, эти убийства. Мерзкое дельце”.

Постучав по стойке, Джон кивнул и отвернулся, а затем остановился, вспомнив кое-что еще.

“Так и есть. Я оставлю несколько кусочков, когда будет готова следующая партия. Тогда мы сможем поговорить о цене. Не стесняйтесь оставить этот сыр себе на пробу. О, и если ты знаешь кого-нибудь, кто ищет работу, возможно, нам есть чем заняться на ферме”.

“Хорошо, я буду держать ухо востро. Спасибо”.

Глядя, как Джон уходит, Свен бессознательно взял еще один кусочек фермерского сыра и отправил его в рот. Осознав, что он делает, он замер, а затем обреченно вздохнул. Когда Джон проходил мимо стола, за которым сидела Хейвер, Уэйл и Розали настороженно наблюдали за ним. Оба пострадали от его кулаков, и ни одному из них не особенно понравились бы их шансы, если бы он внезапно напал. Молясь, чтобы он просто ушел, Розали вздрогнула, когда Джон остановился перед их столиком. К счастью, он даже не взглянул на нее, когда обратился к Хавер.

“Привет, Хавер”.

Сердито глядя на Джона со своего места, Волчий Король медленно заговорил, его глубокий голос скрывал злобные нотки.

“Мистер Саттон”.

“Вы производите на меня впечатление умного человека, или, если не умного, то, по крайней мере, хитрого”, - сказал Джон, его голос был таким же невыразительным, как и его лицо. “Я счастлив притвориться, что никогда не встречал тебя, если ты счастлив сделать то же самое. Альтернатива не будет приятной, уверяю тебя. Вы были достаточно умны, чтобы уйти, когда у вас была возможность прошлой ночью, но я больше не потерплю вашего присутствия или присутствия ваших собак на моей территории. Ты мог бы считать прошлую ночь своим единственным предупреждением.

Шмыгнув носом, Хейвер кивнула.

“Я могу с этим жить”.

“Замечательно. Хорошего дня. Мэм”.

Когда Джон отвернулся, палец Хейвера дернулся, но в конечном счете он ничего не предпринял. Вместо этого именно Уэйл встал и обратился к удаляющейся спине Джона.

“Где Джемаль?”

Остановившись у двери, Джон не обернулся, вместо этого сказав через плечо:

“Варвар? Он ушел. Надеюсь, на более зеленые пастбища. Хотя почему-то я сомневаюсь в этом”.

Наблюдая, как дверь распахнулась, когда Джон исчез, Уэйл медленно сел, выражение его лица было обеспокоенным. Хейвер и Розали оба посмотрели на него.

“Что это значит?” Спросила Розали, переводя взгляд с Хейвер на Уэйла.

Медленно вытащив что-то из сумки у своих ног, Уэйл подвинул это через стол, чтобы остальные увидели. Среди тарелок с недоеденной едой лежал сломанный наконечник топора. На щеке топора было четыре выбоины, там, где испарился расплавленный металл, а основание было искривлено и сломано. Сглотнув, Уэйл посмотрел на дверь и ничего не сказал.

Элли и Бен все еще были в тележке, поэтому Джон отвязал ее и забрался обратно на водительское сиденье, передав пакет с оставшимся куском сыра Элли.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело