Выбери любимый жанр

Чехов. Книга 3 (СИ) - "Гоблин - MeXXanik" - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Чтобы не смущать Ирину. Она ведь просто была учтива.

— Ты так думаешь? — я улыбнулся.

— Неужто может быть другая причина, — отмахнулся парень, но стоило ему взглянуть в окно, как он вновь напрягся.

— Что случилось?

— Ее мама пришла с утра и ждет, когда откроется кабинет.

— Чья? — не понял я.

— Зинаида, — трагично пояснил парень.

— И почему ты не впустил ее в дом? — изумился я.

— Боязно как-то, вашество. Вот зачем женщина может прийти ни свет, ни заря и ждать у порога с таким вот лицом, — он опустил уголки губ вниз и нахмурился, демонстрируя выражение лица гостьи.

— Ты ведь не обидел Иришку, — я даже не сомневался в правоте своих слов. — Значит, и бояться нечего.

— Эх, вашество, — Фома покачал головой. — Бабульки на лавке как только меня завидели, так сразу и решили, что я душегубец или франт гадский.

— О как, — я пожал плечами. — Запускай дракона. Будем решать проблемы, если они есть.

Помощник подошел к двери и распахнул ее.

— Павел Филиппович ожидает вас, — звонко сообщил он и отступил внутрь помещения.

На пороге женщина вытерла подошвы ботиночек о коврик и вошла.

— Здравы будьте, Павел Филиппович, — она тепло мне улыбнулась и кивнула замершему в нерешительности Фоме. — Простите меня за навязчивость. Я пришла к вам перед сменой. Очень надеюсь, что не помешала.

— Что вы, все в порядке, — уверил я Зинаиду. — Лишь надеюсь, что вам не сложно было ожидать меня.

— Я вам так благодарна, господин Чехов, — женщина набрала в легкие воздух и продолжила, — всех уволенных позвали обратно. Обещали оплатить компенсацию вынужденного простоя на работе.

Указал на диванчик в приемной, и женщина уселась на него, поставив корзинку на небольшой столик перед собой.

— Рад, что все сложилось именно так. Мастер Галицкий оказался человеком слова и сделал все, как и обещал.

— В газетах пишут, что ему вернули мануфактуру, но все работники знают правду. И до людей дошли слухи, кого надо благодарить за помощь.

— Главное, что люди довольны. И ваш начальник — хороший человек, который ратует за благополучие своих сотрудников.

— Все так, — женщина перевела дыхание и вновь улыбнулась, но на этот раз словно бы с легкой грустью. — Я обещала, что приду в ваш дом работать. И от своих слов не отказываюсь…

— Вроде мы уже договорились с вашей дочерью, — я слегка нахмурился.

— Я наругала Иришку, за то, что она к вам приходила и просила за меня. Хоть мне и не надо увольняться с работы, но я исполню обещание…

— Наругала? — едва слышно шепнул Фома, но тотчас закрыл ладонью рот. Развернулся и ушел по лестнице наверх.

— Давайте по порядку, — остановил я взволнованную женщину, — Вам нравится ваша нынешняя работа, верно?

— Это правда, — Зинаида кивнула. — Я же там давно уже тружусь. Людей знаю. Дружу с ними. Они мне как родные.

— И увольняться оттуда не собирались, если бы не обещание, так?

— Истинно так, — она повесила голову. — Простите, не хотела вас обидеть. Ваше предложение щедрое и мне очень повезло…

— А ваша дочь постоянной работы не имеет, я правильно понял?

— Правильно, — Зинаида с надеждой взглянула на меня. — Но ведь у нее опыта нет. А вам нужна работница с рекомендациями.

— Мне хватит вашей рекомендации, — мягко перебил я собеседницу. — Если вас все устроит, вы можете остаться на мануфактуре, а ваша дочь будет работать на тех же условиях в этом доме. Здесь к ней будут относиться со всем уважением. Договор мы уже составили?

— Да? — пораженно уточнила Зинаида и всплеснула руками. — Вот же наглая девчонка…

— Она у вас очень хорошая, — возразил я. — И порядочная. Поверьте, я бы никогда не согласился принять в дом человека, не обладающего такими качествами.

— Ну, Ирка, — хохотнула Зинаида. — А мне не сказала, что вы уже обо всем сговорились.

— Она ведь совершеннолетняя, — растерялся я. — И я был уверен, что вы не станете возражать против ее найма.

— Я так вам благодарна, ваша светлость, — женщина прижала руки к груди. — Слов нет, чтобы выразить, как я счастлива. Мне ведь когда вчера сказала Ирка, что пришла к вам, так, я подумала, вы решите, будто я подлый человек. Что вас обманула. А я ведь…

— Поверьте, я рад, что все так сложилось, — уверил я Зинаиду.

— Да? — она осеклась и явно смутилась.

— Вы останетесь на любимой работе, а дочь ваша сможет получить запись в трудовой книжке и рекомендации, если решит уйти работать в более богатый дом или едальню. Тем более, ее пирожки выше всяких похвал.

Женщина зарделась и заулыбалась.

— Меня к вам Искупитель привел, не иначе. Век за вас молиться стану, господин Чехов.

— Благодарю вас, Зинаида. И за дочь вам отдельное «спасибо». Она у вас хорошая.

— Спасибо, Павел Филиппович, — женщина промокнула глаза носовым платком. — Я принесла вам блюда на сегодня. Вместе с Иришкой готовили. Позвоню и скажу, что все знаю.

— Наверное она вся испереживалась,

— Доберусь до работы и оттуда наберу, — пообещала женщина и посмотрела на наручные часы. — Простите, но мне надо успеть на проходную.

Фома тенью прошел мимо дверного проема, и я его окликнул:

— Ты не мог бы довести Зинаиду на работу?

— Что вы, господин Чехов, — замахала руками гостья.

— Вы позаботились о нашей трапезе на сегодняшний день. И нашли время для разговора. Думаю, что Фоме будет несложно довести вас до нужного места. И вы прямо с машины позвоните дочери. Скажете о нашей договоренности.

— Правильно о вас говорят, Павел Филиппович.

— И что говорят? — полюбопытствовал я.

— Что вы человек хороший. Несмотря на то что адвокат.

— И некромант, — напомнил я.

— Разве это недостаток для хорошего человека, господин? — простодушно уточнила Зинаида, а потом оглянулась и тихо добавила, — Призракам тоже хорошие люди нужны, верно?

— Все так, — улыбнулся я и поднялся на ноги, чтобы проводить гостью.

Она удивилась, когда Фома в строгом костюме открыл перед ней дверь своей красной машины. Я подумал, что он правильно сделал, что не подогнал «Империал». Если на кого-то дорогой автомобиль и произвел впечатление, то порядочную Зинаиду скорее бы смутил.

Во дворик вошла Арина Родионовна и проводила взглядом выезжающую машину. Девушка была одета в элегантное бежевое платье с высоким воротником. Я невольно залюбовался ее фигурой и легкой походкой. И с трудом заставил себя отвести глаза от красивой девушки.

— Что-то случилось? — спросила она, подойдя ближе.

— Доброе утро, — я улыбнулся. — Все хорошо. И очень надеюсь, что ничего не случится хотя бы сегодня.

Чехов. Книга 3 (СИ) - img_1

Вспышка справа

Я набрал номер телефона и дождался осторожного ответа:

— Добрый день, господин Чехов.

Пришлось сделал вид, что я не замечаю нервозность Любови Федоровны. Она ходила по комнате из угла в угол и бросала на меня хмурые взгляды.

— Здравствуйте, — ответил я собеседнице. — Надеюсь, я вас не отвлекаю, Дарья.

— Что вы, Павел Филиппович. Для вас я всегда свободна, — уверила меня девушка. — Что-то случилось?

— Ничего страшного не произошло, — успокоил я домовладелицу. — Я бы даже сказал, что все хорошо…

— Соври, что тебя ужасно беспокоит вредный призрак, — подсказала Виноградова.

Мне подумалось, что лгать мне как раз не придется. Но говорить об этом вслух я, конечно же, не стал.

— Вы были правы, в доме и впрямь есть еще один почти жилец, но я нашел с ним общий язык.

— О, — протянула собеседница, явно не понимающая, что ответить на это.

— И в связи с этим хотел бы с вами кое-что обсудить.

— Хорошо. Я могу заехать к вам через полчаса. Будет удобно? — с какой-то грустью протянула девушка.

— Если вас не затруднит, — отозвался я, довольный тем, что не придется тащиться куда-то самому. Да к тому же потом пересказывать суть разговора призрачной даме. — И если вас не затруднит, захватите с собой документы на дом.

10
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело