Выбери любимый жанр

Герой Не Придёт. Очнитесь (СИ) - "geta" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Новые штаны и рубахи пахли приятно, что говорило об отсутствии прежних владельцев. Одёжка была сделана на совесть, таким образом издалека Ричард и Генри походили на зажиточных крестьян, а учитывая подарки от мэра подобная точка зрения была недалека от истины. Серебряную чашу из Монастыря также убрали в берестяной короб. Шерстяные плащи были с капюшонами, однако размер их отличался. По понятным причинам Ричард отдал плащ с бóльшим капюшоном Генри, а также взял на себя ношу тяжёлого короба. Мужчины условились сменять друг друга каждые пару часов.

Вскоре парочка вышла на большой перекрёсток. Добрая дорога, по которой они до этого шли пересекалась с широким трактом, по сравнению с которым смахивала на едва протоптанную тропинку. Стрелочные указатели с картинками на них показывали направление к ближайшим населённым пунктам. Ричард увидел рисунок высоких башен, поняв, что им нужно свернуть налево. Генри же не смотрел на указатели, а просто шёл, полагаясь исключительно на свою память.

На тракте начали встречаться другие путешественники. В основном это были такие же крестьяне, которые молча кивали путникам и приходилось кивать в ответ. Ричард стал вспоминать правила поведения в расслоённом обществе.

Людям из одного социального слоя нужно было проявлять взаимоуважение друг к другу. К представителям более высокого социального слоя нужно было относиться с огромным уважением, и чем больше был разрыв, тем выше оказываемые почести. Вскоре парочке встретился военный патруль. Пятеро всадников на лошадях вооружённые копьями и мечами неспешно ехали навстречу Ричарду и Генри.

Воины выглядели угрожающе, кольчуга позвякивала с каждым ударом копыт молодых откормленных кобыл. Ричард сообразил быстрее, отскочив в сторону и поклонившись по пояс. Генри проделал то же самое, но с небольшим запозданием. Пришлось сбросить короб на землю чтобы не вывалить содержимое под ноги при низком поклоне. Двое не разгибали спины пока военный патруль благополучно не миновал их. Несмотря на затёкшую спину Ричард был рад появлению солдат. Теперь можно было не беспокоиться о нападении крупных зверей и разбойников. Также войска были свидетельством того, что до Даркмурка рукой подать.

Очень скоро тракт сменился хорошей дорогой из камня, по которой идти было одно удовольствие. Ричард начал замечать небольшие деревеньки, а также засеянные поля, где трудились крестьяне; также выгуливалось большое поголовье различного скота. На горизонте же мелькнули высокие башни, укрытые за кольцами каменных стен.

Даркмурк лишь отдалённо напоминал собой крепость. Построенные на широком холме здания аналогично раздавались вширь, уходя вверх лишь на пару-тройку этажей. Каменное кольцо внешних стен высотой около десяти метров надёжно скрывало за собой вид на основную часть города. Над крышами домов возвышался огромный замок Лорда больше похожий на праздное поместье, чем на военную цитадель. Во многом это было оправдано, так как Даркмурк не прилегал границами к чужим государствам играя роль торгового пункта и места, где велась относительно спокойная и размеренная жизнь на безопасных и хорошо защищённых территориях королевства. Более укреплённые города располагались либо южнее, ближе к границам с землями, что находились в распоряжении армии зла, либо севернее служа обороной для столицы Вертингера.

На входе в город стояла очередь из торговцев с караванами и повозками, гружёными всякой всячиной. Ричард заметил группу охотников, что везла шкуры на продажу; завидел фермеров, что везли кур и цыплят с кроликами и баранами в больших клетках. Многие кухни в городе старались брать ещё живую скотину чтобы подавать блюда свежими. Это радовало Генри, так как он уже предвкушал большую выручку за специи, которые были для них бесполезны, а для ценителей могли стоить чуть ли не гору деньжищ.

Стража на входе делила людей на несколько категорий: выходящие и выезжающие должны были предъявить дорожный лист, где офицер отмечал примерное время суток и дату выезда; въезжающие в город за исключением военных, рыцарей и прочей аристократии должны были предъявить либо дорожный лист, либо торговое соглашение, заключённое между Лордами; входящие в город путники должны были предъявить дорожный лист. Именно его и потребовали у парочки, когда те заняли нужную очередь и прождали какое-то время.

— Документы? — спросил сидящий на ящике стражник без малейших эмоций на бородатом лице. Ричард в молодости не понимал, как можно пойти на столь скучную и неблагодарную службу? То ли дело патруль, или военный отряд — вот где романтика и приключения. Спустя годы мужчина многое переосмыслил. Подобное занятие уже не казалось ему скучным, на смену ему пришли другие эпитеты, например стабильность, надёжность, достаток, сытость и спокойствие.

— Нет документов. — развёл руками Ричард. — Мы пришли чтобы сообщить Лорду Пемброку о нападении армии зла. — эти слова заставили всех стражников и людей поблизости насторожиться и перевести взгляд на парочку крестьян. — Нежить разорила мою деревню, а ещё Монастыри Святого Бернарда и Святого Мартина находятся в осаде неся большие потери. Нужно чтобы вы срочно передали это Лорду и направили войска к границе. — слова Ричарда повисли в воздухе растворяясь во всеобщем молчании. Стражник смотрел на парочку крестьян какое-то время после чего прыснул от смеха. Все остальные также заулыбались, начав активно обсуждать произошедшее. Генри и Ричард, скрипя зубами наблюдали за реакцией стражи.

— Ну вы даёте, хе-хе-хе! Войска к границе! Вы слыхали, мужики?!

— Уже отправляем, дружище! Сию минуту рыцарей соберём, только подожди немного! — офицер поддержал шутку и подошёл к парочке театрально выпрямившись по стойке смирно. Подчинённые заржали как кони, развеселённые командиром и двумя крестьянами чьи лица напоминали выжатые лимоны. Стражники посмеялись ещё какое-то время после чего первый постарался сделать серьёзное лицо.

— Раз нет документов, платите шестьдесят вертингерских гер. Если нет денег, не задерживайте очередь.

— Не волнуйся, Ричи, к Лорду мы и сами попадём. — Генри заметил, с каким каменным лицом Ричард отдавал стражнику деньги. Пока тот выписывал дорожные листы офицер сделал замечание.

— К Лорду на аудиенцию вы попасть вряд ли сможете. Сэр Пемброк с недавних пор ограничил количество визитов. Вам придётся записаться в главной канцелярии, а после дождаться своей очереди. Скорее уж Героя призовут, а вы всё будете штаны просиживать. — обратившись к подчинённому офицер добавил. — Продли им право пребывания в городе на два месяца. — переведя взгляд обратно на Ричарда офицер пояснил. — Это минимальный срок, который вам придётся ждать встречи с Лордом. Продление бесплатное, однако действует только до первого выхода за городские ворота. Вам ясно? Чтобы потом не возникло недопониманий, особенно в мою смену. — офицер передал заполненные бумаги Генри и Ричарду которые с мрачными лицами кивнули и вошли в город. За спиной мужчины услышали, как стражники начали делать ставки на то, как скоро призовут нового Героя чтобы тот разобрался с армией зла.

Оживлённая улица чуть было не съела растерявшихся путников. Народ буквально наваливал друг на друга, крича и зазывая в дешёвые кабаки, палатки и забегаловки для низших слоёв населения. Толпу людей то и дело разрезали повозки гружёные товарами первой необходимости. В основном очереди стояли за зерном и прочими фермерскими продуктами. Ричард подметил, что им тоже не помешало бы перекусить и пополнить запасы. В пути они уничтожили всё что преподнесли радушные сельчане. Ричард и Генри слишком долго прожили в изоляции поэтому понадобился час чтобы они оклемались, начав искать дорогу в нужное место.

Пока мужчины осматривались удалось разузнать много полезной информации. Генри также разговорился с одним из торгашей, который указал короткую дорогу к воротам верхнего уровня Даркмурка. Город делился на три части: нижний уровень, средний и верхний. На нижнем располагались все торговые участки и здания, где жили и торговали крестьяне, фермеры и прочие приезжие. В местных ларьках и палатках можно было найти предметы первой необходимости, а также что-нибудь для особых случаев, но не более того. Особенностью нижнего уровня, как и в большинстве городов был способ торговли. Бартер стоял во главе угла, учитывая то, что целевая аудитория состояла в основном из приезжих фермеров и мелких торговцев.

21
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело