Выбери любимый жанр

Князь (СИ) - Швецов Павел - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

— Что всё это значит? — хрипловатым голосом спросила женщина. По её щекам потекли слёзы. — Меня… Я…

— Да, — спокойно отозвался Лорк. — Мне жаль.

Женщина вздрогнула, услышав его голос, и какое-то время молчала.

— Но я ведь снова здесь! Меня вернули! Пожалуйста, не отправляйте меня обратно… Там очень плохо: холодно и невероятно страшно. Я там совсем одна, хотя рядом… рядом, будто бы, кто-то ходит. Они приближаются ко мне…

По спине Фионы побежали мурашки. Ей было физически тяжело смотреть в лицо этой несчастной. Однако Лорк, к счастью, сохранял холодное спокойствие.

— Ну, разумеется. Ты останешься здесь. Тебе больше не нужно туда возвращаться.

Женщина посмотрела на Лорка с такой безумной надеждой в глазах…

— Спасибо! Спасибо вам! Даже не знаю, как вас отблагодарить…

— Очень просто: ответь на несколько наших вопросов, — мягко сказал Лорк.

— Конечно! Всё, что угодно!

— Расскажи нам всё, что ты помнишь о том, кто сделал с тобой это.

Женщина на время задумалась. На её лице явственно отражалась усиленная работа мозга.

— Да… я что-то припоминаю. Но всё случилось так быстро. Я увидела тень, которая промелькнула на улице. А потом секундная боль во всём теле… и я… я умерла.

Она снова заплакала.

— Что ж, вряд ли можно было рассчитывать на нечто большее, — вздохнул Лорк. — Но мы были обязаны попытаться.

Фиона покачала головой, явно отказываясь, так просто сдаваться.

— Мы ещё не всё сделали.

И прежде, чем Лорк успел её остановить, она приблизилась к женщине и коснулась её лба. Процедура была самой обычной — всего одно касание кончиками пальцев должно было помочь узнать все мысли и воспоминания, что хранились в голове у человека.

— Нет! — крикнул Лорк, но было уже поздно.

Фиона ощутила космический холод. Всего за один удар сердца он распространился по всему телу. Она хотела закричать, но не смогла. Язык и мозг уже сковало льдом. Такого ужаса Фиона ещё никогда не испытывала.

Мир смерти на мгновение открылся перед ней в своём истинном мрачном величии. Он был готов поглотить Фиону. И не только её, а вообще всех на этой планете, галактике и даже Вселенной. Всех и всё, без остатка…

Она очнулась через пару минут и с удивлением обнаружила, что лежит на земле. Рука, которой она коснулась лба мёртвой женщины, почернела и почти не слушалась.

— Нет, ну, что за идиотизм⁈ — рассерженно фыркнул Лорк, когда увидел, что она очнулась. — Я что, плохо тебя учил? Или, быть может, забыл объяснить, насколько опасно вмешиваться в ритуалы некромантов⁈

— Прости…

Лорк помог ей сесть. Фиона застонала, когда окружающий мир закружился перед её глазами. Она снова взглянула на свою искалеченную руку.

— Это… теперь так и останется?

— Нет. Через несколько дней будет, как новая. Но ты была всего в одном шаге от того, чтобы нырнуть в загробный мир.

Фиона кивнула, снова стиснув зубы, на этот раз, чтобы не заплакать.

— Я хотела как лучше. Хотела увидеть то, что видела она…

Фиона повернула голову в сторону женщины — та уже снова лежала на земле. Душа покинула её тело во второй раз. Рядом с ней стоял Маркус, который совершал последний из своих обрядов.

— Я проводил её душу до конечной точки, — сказал он через пару минут. — Это лучшее, что можно сделать в текущей ситуации. Ей теперь хотя бы не придётся снова оставаться одной в темноте…

Фиона вздохнула с некоторым облегчением. Всё-таки они слегка улучшили ситуацию для этой несчастной. При помощи Лорка она поднялась на ноги и, к своему удовлетворению, обнаружила, что чувствует себя уже несколько лучше.

— И? — нетерпеливо спросил Лорк. — Удалось что-нибудь узнать?

— Лица она и правда не видела… — Фиона нахмурилась, стараясь, напрячь память. — И всё же, у нас есть что-то вроде отпечатка ауры. Смутный. Его не получится использовать для ритуала поиска, но… если у нас будет подозреваемый, то я его точно узнаю.

— Ну, хоть так… — вздохнул Лорк, и окружающий мир вдруг сделался нечётким.

Краски смешались и закрутились в безумном вихре. Андрей коротко вскрикнул и открыл глаза.

— Опять этот чёртов сон… — пробормотал он, стирая холодный пот со лба.

Это странное действо снилось ему уже не одну неделю. И каждый раз оно обрывалось на этом месте. Если это всё игры его разума, то почему каждую ночь мозг рисует одну и ту же картину? А, если это было на самом деле… У Андрея было лишь одно объяснение — он сам недавно прошёл через загробный мир, и потому его душа резонирует с тем ритуалом, который провели эти загадочные люди.

В дверь негромко постучали. За ней послышался голос Мефодия:

— Ваше Сиятельство, вы не спите? Вставать пора. Карета прибудет уже через час. Нехорошо будет опаздывать в первый же учебный день нового года.

* * *

Андрей поймал себя на мысли, что впервые вышел на улицу. Воздух нового мира ничем не отличался от того, к которому он привык. Однако каждый вдох всё же казался чем-то особенным.

Мефодий нёс большую часть его вещей, так что, Андрею оставалось взять только один небольшой чемодан. Карета подъехала прямо к двери, и старый кучер почтительно склонил голову, при виде молодого князя.

Андрей замер, не зная, как реагировать на то, что в карету не были запряжены лошади. Там вообще никого не было. Вся её конструкция представляла собой странный механизм, который подрагивал, скрежетал и пускал дым из нескольких тонких трубок.

К счастью, Мефодий предупредил Андрея о том, что в этом мире есть и такие механизмы. Они имеют техномагическую природу — то есть, сочетают в себе сразу два главных пути развития цивилизации: магический и научный. Двигатель, который приводил в движение эту карету, явно работал на чистой энергии, которую в него поместил кто-то из магов.

Меж тем, Мефодий погрузил вещи в карету и повернулся к Андрею.

— Удачи вам, Ваше Сиятельство! Помните всё, о чём мы с вами говорили. Вы справитесь, даже не сомневайтесь!

Андрей кивнул и хотел уже пожать Мефодию руку, но вовремя остановил себя.

«Для человека княжеского рода это недопустимо, — вспомнил он наставления Мефодия. — Вы не должны на людях относиться ко мне, как к равному. Иначе это вызовет лишние подозрения, и принесёт немало проблем».

А потому он ограничился обычным кивком, дождался, пока ему откроют дверь, и сел в карету. Внутри буквально всё кричало о том, что это транспорт для самых богатых и влиятельных людей, если и не всего мира, то уж точно целой страны.

Удобнейшие кресла, столик с напитками и фруктами, которые даже и не думали падать, какой бы ни была скорость кареты. Окна были заколдованы так, что с улицы нельзя было рассмотреть ничего, что происходит внутри кареты. В то же время все лишние уличные звуки автоматически заглушались, чтобы пассажиров ничего не отвлекало в дороге от приятного времяпрепровождения.

Карета плавно тронулась, но двигалась удивительно быстро. Андрей повернулся было к окну, чтобы в последний раз взглянуть на дом, к которому уже начал привыкать, но тот уже остался где-то далеко позади.

— Ну, вот и всё, — пробормотал он. — Я еду в академию.

Глава 6

Андрей только сейчас понял, насколько его город был маленьким. Карета двигалась со скоростью автомобиля, и путь от дома Андрея до пригорода занял меньше десяти минут.

Здесь располагалась небольшая пассажирская станция — крохотный кирпичный домик с красной крышей и всего одним окном.

Андрей рассчитывал увидеть рельсы и, пускающий из трубы густой, чёрный дым, поезд. Однако вместо этого здесь была большая, бетонная площадка, расчерченная так, словно бы, сюда вот-вот должен был приземлиться вертолёт.

Впрочем, это было недалеко от правды. Стоило только Андрею выйти из кареты, как он увидел в небе чёрную точку. Она приближалась относительно медленно, однако сам объект имел такие внушительные размеры, что уже через несколько минут стало ясно — это дирижабль.

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Швецов Павел - Князь (СИ) Князь (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело