Выбери любимый жанр

Скандальное наследство (СИ) - Кроу Лана - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

- Лорд Райс мне страшно… - запричитала Шейла.

- Сидите здесь, - жестко отрезал лорд.

- Но лорд… - не утихала Шейла и даже кинулась к Дэйну, но была остановлена командным голосом.

- Я сказала сидеть тихо и на местах, - рявкнул он так что у меня в ушах зазвенело, а после резко подался вперед и вышел за дверь.

- Ну кого еще принесло, - злобно сказала Катрина, как только спина Дэйна скрылась за дверью.

Кинула взгляд на двух рыжих женщин они обе были в замешательстве. Значит они тоже никого не ждали.

Я так же подалась вперед за Дэйном и была поймана за руку Катриной. Она схватила так жестко, что я почувствовала боль.

- Валери, мы с тебя не спускаем глаз, пикни что-то лишнее и сама знаешь, что будет.

С лица женщины окончательно слетела маска. Она предстала передо мной злобной, нервной и жестокой.

Если среди них и было сильное звено, то это была она.

- И хватит путаться под ногами, - добавила она, сверкнув от гнева глазами, - еще раз влезешь и Ди не будет с тобой нянькаться. Поняла меня?

Я кивнула. Больше мне ничего не оставалось, после чего мою руку, на которой точно останутся синяки отпустили.

- Отлично, - кинули мне в след, - Тогда будь послушной и все рассказывай мне.

Вот же дрянь. В любой другой ситуации я не стала бы терпеть и дала отпор. Но все что я могла сейчас это послушно кивать и тушить внутри себя гнев.

Вышла в коридор. Кто еще мог прийти? За долгом? Почта?

Я теряла всякую надежду, но как только услышала знакомый голос, застыла. В груди всколыхнулась надежда, и я глубоко вздохнула. Это чудо не иначе!

- Леди Валери, должно быть я разбудил вас? – с странной интонацией спросил Томас, заметив меня на лестнице.

Глава 60

Дэйн

Мы прошли в столовую и Том сразу активировал защиту от прослушки. Продуманный ход, не зря я его учил.

Лишние уши нам точно не к чему. А лишних и желающих узнать побольше здесь было больше, чем предостаточно.

- Решил наверстать упущенное и собрал вокруг себя компанию премилых дам? – спросил Том. Его явно впечатлила компания женщин, которые решили узнать, что происходит.

Я вздёрнул бровь.

Следом за Валери в прихожую вышли Шейла и Катрин проигнорировав мои требования. Всех женщин пришлось отправить обратно в комнату, чем они явно были недовольны.

Хотя Валери и вела себя тише, чем обычно, после вчерашних шокирующих признаний. А ведь момент их обсудить так и не выдался.

Да и хотел ли это обсуждать?

Валери, явно не хотела. Она даже боялась смотреть в мою сторону. И где же ее пылкие чувства? Которые имели свойство нахлынуть так внезапно...

- Нет, все по старому. Те же преступники и мошенники только в обличие женщин. Признаться, ты вовремя приехал. Неужели так быстро получил магическую телеграмму?

Я был рад видеть Тома, но по срокам он даже обогнал свой предполагаемый приезд.

По моим расчетам он должен был приехать в лучшем случае сегодня вечером.

- Ты отправлял мне магическую телеграмму? Весьма странно, ведь я останавливайся на почте и проверял известия от жены. От тебя я не получил ни строчки.

Его слова привели меня в замешательство.

- Еще вчера. Попросил отправить мисс Купер, срочное известие, обычно оно доходит в течение пары часов.

Это была моя личная просьба, перед уходом домоправительницы и я был уверен, что она с ней справится.

Том тряхнул плечами.

- Ну... Или на почте сбои, или мисс Купер почему-то проигнорировала твою просьбу.

Последняя часть фразы заставила насторожиться. Вокруг меня итак достаточно заговоров и интриг, а теперь их еще и пополнила бывшая домоправительница.

А ведь Катрин и Шейла знали слишком много о Валери.

Мисс Купер весьма могла оказаться шпионкой. Это ответило бы на вопрос о том, откуда эти две самозванки черпали информацию. Неужели руки Ди были протянуты так далеко...

Я задумался всего на минуту, а после вспомнил, что Том приехал не просто так.

Если не телеграмма, то что заставило его бросить молодую жену и снова приехать.

- Так что тогда привело тебя?

- Это.

Том достал стопку бумаги и спокойно выложил ее на стол.

Мне хватило и одного взгляда, чтобы понять, что он привез.

- Магическая экспертиза? Ты проверил содержимое склянки и решил лично привезти результаты, хотя я просил этого не делать.

Недовольно напомнил я. Чтобы не было в бумагах, я был уверен, что справлюсь с этим самостоятельно. С каких это пор Том не доверяет мне?

- Нет Дэйн, меня привели не только результаты - хмыкнул он, - Все что ты сейчас держишь в руках касается Валери и ее сестры. Но начать я все же полагаю необходимо с долгожданных результатов

***

Дэйн

Я прошелся глазами по результатам и хмыкнул:

- Снотворное, - озвучил я, - Опасное?

- Сильное, - окончательно развеял мои подозрения Том, - Но совсем не опасное. Убить таким точно невозможно.

В этот момент я почувствовал облегчение. Одной загадкой стало меньше. Все же после всего пережитого, не хотелось узнать, что Валери убила Питера.

Вдова моего брата хоть и была странная, но чем больше я ее узнавал, тем больше понимал, что на убийство она не способна.

Скорее на взбалмошные поступки и признания…

Воспоминания о вчерашних словах все еще крутились в голове и никак не желали покидать мои мысли.

Я положил листок с результатами экспертизы и решил отвлечься на следующие за ними бумаги. И стоило мне начать изучать материал, как я тут же понял, что здесь информация куда интереснее.

- По твоим нахмуренным бровям я вижу, что ты начал читать…

- Откуда у тебя эти бумаги?

- Достал через одного даааавнего знакомого, - улыбнулся Том, он явно городился объемом проделанной работы.

- Что-то незаконное? – понимал я.

- Если нельзя навести справки о Валери Райс, среди приличных граждан Дэйн, значит стоит искать в другом месте. Что я и сделал. Люди с определенными талантами способны куда больше.

Уверенно сказал Том. Как он достал эти бумаги мне было неизвестно. Явно у него был свой информатор, который мог найти куда больше, чем законопослушный гражданин.

Мне такие связи с преступным миром никогда не нравились. Но я понимал их необходимость, особенно, когда держал в руках результаты такого сотрудничества.

Кто бы не помогал Тому информацию он нашел очень быстро, хотя из данных у него было только поддельное имя и фотография.

Итак, Валери и София Копленд, были сёстрами. Родились у мисс Анны Копленд. Женщина не обладала ни титулом, ни магическим даром. Предположительно была содержанкой, так она ни у кого не служила и нигде не работала.

Возможно даже девочки были от разных мужчин. Сложно было сделать какие-то выводы, так как внешность они унаследовали от матери.

Обе белокурые и похожие на дорогих фарфоровых куклах. Валери родилась с бытовой магией, а вот о Софи было неизвестно.

Это было и ясно, девочка была совсем малышкой и дар мог просто еще не проявиться.

С мисс Анной Копленд был связан серьезный скандал. Она заявилась на бал к некому господину Берту. После этого скандала финансовое положение семьи резко пошло вниз.

Возможно именно господин Берт был отцом девочек, а Анна своим поступком сумасшедшей любовницы испортила с ним отношения.

Через какое-то время Анна заболела. Это было тяжелое заболевание, ей пришлось продать дом и снять все сбережения, но это не помогло.

После ее смерти, Валери и Софи остались совсем одни, права на них никто не заявил. Ни бабушек, ни дедушек, ни хотя бы дальних теток.

Так как обе девушки были слишком юными они попали в приют. А дальше начиналось самое интересное.

На Софи нашлась семья, готовая удочерить ее одну. От Валери они сразу же отказались, так девочка, по их мнению, была слишком взрослой. Девочки расставаться не хотели, но было очевидно, что спрашивать их никто не собирался.

Неожиданно Валери заболела той же болезнью что и мать, это бы не расстроило целителей, вот только Софи заболела вслед за ней. Болезнь прогрессировала быстро и неумолимо и обеих девочек настоятельницам пришлось поместить их в лечебницу.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело