Выбери любимый жанр

Избранница колдуна (СИ) - Лис Алеся - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

– Назовите ваше имя вслух перед ликами наших богов, уважаемый сэр, – недовольно скрежещет жрец, опять открывая огромный талмуд, в котором написаны брачные клятвы.

– Сивард Раора Киндлоу, – бросает мужчина.

Внутри что-то обрывается. Осторожно смотрю на нового жениха и нервно сглатываю. Вовсе он не старец. Ни капли. Чуть младше самого Каора. Огромный. Мрачный. Светлые волосы выбриты на висках, а на затылке собраны в хвост. Тело покрыто странными татуировками, которые напоминают скандинавские руны и какие-то обереги. В серых глазах застыл ледяной холод.

Этот холод, словно скользкая каракатица, охватывает своими щупальцами мое сердце. Я хочу воспротивиться, сказать “нет” очередному жениху. Но могу лишь безучастно смотреть на разворачивающуюся вокруг меня сюрреалистичную картину и отчаянно надеяться, что лорд Торнед знал, кому отдает в жены свою любимую дочь.

Жрец снова озвучивает брачные клятвы, колдун уверенно повторяет за ним. Пока нам не предлагают скрепить брак поцелуем.

Сивард поворачивается ко мне, а я стою. Стою и не могу пошевелиться. Сказать ничего не могу. Из последних сил держусь, чтобы не упасть.

– Леди Кассия, – тихо говорит мой почти муж. – Касси!

Я только прерывисто дышу.

– Что вы с ней сделали? – рычит Сивард, гневно зыркая на жреца. – Будьте уверены, король обязательно об этом узнает. Такие вещи преследуются законом!

– Я-я-я-я… Я не знаю, – дрожит жрец. – Мне об этом ничего не известно.

Жених мягко поворачивает мое безвольное тело. Откидывает вуаль, как до этого делал Каор, и, обхватив пальцами подбородок, заставляет посмотреть в глаза.

– Не бойся, – тихо говорит, хмуро рассматривая мои искусанные губы. – Скоро все закончится.

И целует. Твердые жесткие губы встречаются с моими. Мелкие ранки немного саднят и покалывают. Но вместе с тем внутри просыпается странное чувство. Я определенно уже его ощущала. Когда-то давно. С бывшим женихом. Но не с незнакомцем же!

Тело восемнадцатилетней Кассии реагирует, как и подобает переполненному гормонами подростку. В этот момент сознание, ослабленное действием оницы и магией Каора, полностью покидает меня, не справившись с подобным всплеском. Знакомую, уютную темноту беспамятства приветствую, как родную.

Но, к своему глубокому удивлению, на этот раз прихожу в себя довольно-таки быстро. Буквально сразу.

Знакомый потолок, обстановка и притаившаяся у постели Тента подсказывают, что я снова в своей комнате.

– Принеси воды, – приказывает смутно знакомый голос.

Осторожно поворачиваю голову и вижу колдуна, перебирающего какие-то пузырьки на столе у окна.

Дверь, тихо скрипнув, выпускает Тенту, а мужчина подходит ко мне. Он протягивает руки, сосредоточенно водит надо мной ладонями. Мне даже кажется, что я вижу неясное свечение, окружающее их. В душе поселяется легкое беспокойство, хоть чувствовать я себя начинаю значительно лучше.

– Что вы делаете? – испуганно хриплю, сперва даже не осознав, что тело вновь мне подчиняется.

– Устраняю остатки магического воздействия, – отвечает мужчина, даже не удосужившись взглянуть на меня.

Возвращается служанка с кувшином свежей воды, поспешно наливает прозрачную жидкость в стакан и протягивает Сиварду.

Колдун, взяв его, направляется к столу, что-то туда наливает из стеклянной бутылочки темно-синего цвета, и возвращается ко мне.

– Выпей! – приказывает.

– Что это? – хмурюсь, приподнимаясь на локтях.

Довольно с меня неизвестных зелий и лекарств. Откуда мне знать, что задумал мой… мой… мой муж!

Глаза широко распахиваются. Теперь я жена этого мрачного неизвестного типа! А вдруг он ничем не лучше Каора. Лорд Торнед уже однажды ошибся, сделав опекуном не того человека. Как могу быть уверенной, что и тут отец не подвел?

– Пей! Зелье нейтрализует оницу! – отрывисто бросает мужчина. – Этой ночью нам придется завершить обряд. Твоя кровь должна быть чистой.

– Завершить? – повторяю, словно попугай. Но стакан беру и отпиваю лекарство. Горький напиток заставляет поморщиться.

– Да, – Сивард забирает у меня пустую посудину и ставит на тумбу. – С инициацией тянуть не стоит. Обещаю быть деликатным.

Глава 23

Он сказал “деликатным”? Серьезно?

Прищурившись, смотрю в холодные светлые глаза. Звучит, будто эта самая инициация – досадная помеха в жизни прославленного колдуна. А я – мелкое недоразумение, с которым нужно как можно скорее разобраться.

– Боль будет всего лишь миг, – видя мой скептический взгляд, продолжает “успокаивать” мужчина. – Постараюсь быстро с этим покончить.

Невольно с губ срывается истерический смешок. Он точно имеет в виду занятия любовью? Может, колдун описывает хирургическое вмешательство, операцию? Больше похоже как раз таки на эту процедуру, а не на то, чем занимаются мужчина и женщина в спальне.

Мой нервный смех немного обижает мужа. Он недовольно поджимает губы. Глаза превращаются в ледышки.

– Извините, – давлюсь очередным смешком. – Я не боюсь боли. Меня пугает, что будет после?

– После? – присаживается на краешек кровати Сивард. – После, ты примешь силу и пробудишь источник...

– Это я знаю, – подтягиваю колени к подбородку и обнимаю их руками. – Меня другое интересует… – на секунду заминаюсь, подбирая слова. – Мы теперь муж и жена. Супруги. Правильно? – сглатываю ставшую вязкой слюну. – Как нам жить дальше?

Взгляд Сиварда на мгновение вспыхивает ледяными искрами.

– Так и будем жить, – отрывисто говорит он. Его лицо, словно каменная маска, ни единого проблеска эмоций. Лишь по глазам можно прочесть, что он чувствует на самом деле. – Кассия, ты почти ребенок. Я женился лишь для того, чтобы отдать давнему знакомому долг жизни. Торнед Отгриф когда-то оказал весьма важную услугу и взамен потребовал брачный контракт. Но жена мне не нужна. Тем более такая. Уж извини, но я не хочу, чтоб в твоей милой девичьей головке появились романтические бредни.

Закусываю губу, сдерживая гнев. Но эту гримасу колдун воспринимает совершенно по-другому.

– Кассия, пойми, лучше я сейчас скажу всю правду, чем ты себе нафантазируешь невесть что, а потом разочаруешься. Утешать маленьких девочек и успокаивать их истерики я не намерен.

Не знаю, как ему, а мне довольно-таки отчетливо слышно гневный скрип моих зубов. Кажется, эмаль раскрошится в порошок, так сильно я их сжимаю в неподдельной ярости.

Индюк напыщенный! С чего он решил, что я собираюсь в него влюбляться?

– Поместье Отгриф мое! – хмуро заявляю, смотря ему прямо в глаза.

Вот за что я готова бороться до конца. Это теперь мой дом по праву, и я не намерена отдавать его даже мужу.

– Но я назначу управляющего, – парирует он. – Подрастешь, научишься, и управляй сама, сколько влезет. Мне моих владений достаточно.

– Допустим… – задумчиво изрекаю. С управляющим я уж как-нибудь управлюсь. Главное стать по их меркам взрослой женщиной. А для этого нужно провести ночь в компании мужчины, то есть мужа. – А что потом? Мы разведемся?

Это был бы наилучший вариант. Этого индюка я уж точно не желаю видеть своей второй половинкой.

– Вряд ли… – криво улыбается. – Меня все устраивает. А что будет потом, решим, когда станешь взрослой. Наследники, конечно, нужны. Но пока ты слишком юна для такого и магически нестабильна.

– Вы уже все решили и просчитали? – едко замечаю.

– У меня было предостаточно времени в дороге, – хмыкает в ответ.

Наши взгляды скрещиваются, словно стальные клинки.

Я конечно просила о помощи, но уж точно не жениться на мне. Да еще и презентовать данное действие, как высшее благо. Мог бы просто остановить обряд. Зачем было продолжать, заменив Каора.

– Какую выгоду получили вы от этого брака? – подозрительно прищуриваюсь.

– Какую? – вскидывает брови, удивившись моей догадливости. То-то же… Пускай по годам я и мала, но ум-то остался прежнем. Нечего мне тут на уши лапшу вешать. – С чего ты взяла, что у меня есть выгода? – продолжает отпираться муж.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело