Выбери любимый жанр

04.1912 (ЛП) - Susan Stellar - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Не хотелось Джо вспоминать об этом в такой радостный день, но ведь он действительно тогда лежал у себя на матрасе и слышал скорбные вопли Энни, и он даже встать хотел, а потом миссис Дойл подскочила и стала ковыряться в сумках, и он тихонько лёг обратно. «И правильно, — озлобленно подумал Джо, — чего её, брюхатую, было обратно пускать? Сама во всём виновата, а мы за это расплачиваться должны? Вот ещё…»

Женщину в дурацком платье пустили на борт. Следующими в очередь весьма изящно втиснулись супруги Дойлы: мистер Дойл отгонял конкурентов продавленной шляпой, на которую он однажды сел, а миссис Дойл шипела и сверкала глазами, как охотящаяся кошка. Джо потащил сестру за собой.

— Давай, а то задавят…

Они шагнули к родителям, и в этот же момент Джо пошатнулся. Он едва не утерял равновесие: ему в плечо вдруг впечаталось что-то тёплое и тяжёлое, как снаряд для игры в мяч. Он резко отступил, навалился всем весом на Бетти, и та тоненько взвизгнула. По счастью, хотя Бетти и не отличалась крепким здоровьем, она была достаточно вынослива и сумела поддержать брата. Джо лихо выпрямился и заозирался в поисках обидчика.

— Эй! — сварливо выкрикнул он. — Эй, трус, а ну иди сюда, я тебе покажу, как вперёд честных людей в очередь лезть!

Взлохмаченный снаряд уже отпрыгнул на безопасное расстояние. Это оказалась девчонка примерно одного с ним возраста, при шляпке и с чемоданчиком в руках. У посадочного трапа для третьего класса эта девчонка выглядела совершенно неуместно: на ней было новенькое красивое платье, крепкие туфельки на невысоком каблучке, а под мышкой она даже держала зонтик от солнца — бессмысленная прихоть богачей, как высказался бы мистер Дойл, если бы на него неожиданно накатила меланхолия (или же если бы он накатил недостаточно пива).

Хотя девчонка явно очутилась здесь по ошибке, действовала она с проворством хитрого менялы. Девчонка оттолкнула Джо, не принеся никаких извинений, удобнее перехватила чемоданчик и, прижав к голове шляпку, поднырнула точь-в-точь у миссис Дойл и мистера Дойла под сплетёнными руками.

Миссис Дойл была не из той породы людей, что позволяет добру уплывать из рук. Она была горда тем, что сумела пробиться к трапу, отпугнув от него всех соперников, и появление девчонки восприняла едва ли не как личное оскорбление. Она тут же выпустила руку мистера Дойла и загремела, как целый оркестр:

— Как тебе не стыдно, нахалка?! А ну вернись! А ну вернись, мы раньше тебя тут встали!

Но девчонку было не остановить. Тем более, что она уже имела все причины не обращать внимания на грозные окрики миссис Дойл и возмущение мистера Дойла. Пока те двое бушевали, прочие пассажиры принялись подхихикивать, как будто в постигшем Дойлов несчастье можно было усмотреть нечто забавное. Мистер Дойл пошёл красными пятнами. Сейчас, когда у него совсем не осталось волос, это смотрелось на удивление смешно. В гневе он напоминал разошедшийся помидор, и даже Джо, когда такое сравнение пришло ему на ум, не смог удержаться и прыснул в кулак. Бетти поглядела на него с осуждением.

— Эта девчонка заняла наше место! — оскорблённо сказала она.

— Да ладно, мы всё равно идем сразу за ней, — пожал плечами Джо, — а уж если окажется, что она и правда из третьего класса, я ей уши надеру, как только мы отплывём!

— С чего бы ей быть не из третьего класса? — удивилась Бетти.

— А ты смотри повнимательней, — посоветовал ей Джо и сам переключил всё внимание на наглую незнакомку.

Девчонка уже стояла перед стюардами, на лицах которых были растянуты улыбки. Семейство Дойлов находилось к ней так близко, что Джо даже мог видеть мелкие морщинки в районе воротника её платья и подмечать игру света в её слегка вьющихся жёстких чёрных волосах.

— Добро пожаловать на борт! — поприветствовали её стюарды.

Девчонка завертела головой, как будто бы не поняла сначала, что говорят с ней.

— Мистер, — она неуклюже вытащила из кармана свёрнутый рулоном билет и протянула его стюарду, — мистер, подскажите, пожалуйста, ведь здесь вход для второго класса?

Джо пихнул сестру локтем и одними губами шепнул ей: «Ну вот, я же тебе говорил!»

— Второго класса? — нахмурился стюард. — Нет, никак нет, юная мисс, сюда поднимаются пассажиры из третьего. Мисс… Джеймс, неужели вы здесь совсем одна?

— Да, — подтвердил другой стюард, — вы такая юная. Вы путешествуете с родителями?

— Нет, — стала отмахиваться девочка, — я с сестрой сюда приехала, но она на поезде, она работает гувернанткой у мистера Флэнагана из первого класса, я была с подругой Мэри, с мисс Мэйд, я её потеряла…

Стюарды переглянулись.

— Сейчас мы всё уладим, — пообещали они, — подождите минуточку, скоро за вами придёт стюард и проводит вас к вашему месту. Садитесь пока, пожалуйста, располагайтесь удобнее.

— Просим извинения за задержку, — заговорил другой стюард, пока его товарищ продолжал что-то внушать наглой мисс Джеймс, — ваши билеты, будьте так добры!

С невиданной гордостью человека, который впервые что-то сделал честно, мистер Дойл вынул свой и Джо помятые билеты и сунул их под нос стюарду. Тот с изучающим прищуром поглядел на надпись, затем перевёл взор на мистера Дойла. Пока стюард говорил, Джо всё казалось, будто он адресуется к блестящему под солнцем голому черепу.

— Отец и сын Блэксуорси, — сказал стюард и похмыкал, — так-так…

— Вшей и блох, смею заверить, нет, — быстро сказал мистер Дойл и даже прокрутился у стюарда под носом, прищёлкивая то носком, то каблуком по мостовой с видом победителя.

— Весьма приятная новость, сэр! — улыбнулся ему стюард. — Прошу, пожалуйте на борт. Приятного вам путешествия! Следующий, пожалуйста, ваши билеты, будьте так добры!

Миссис Дойл решительно схватила Бетти за руку и грузно прошагала к стюарду. Джо ещё успел хихикнуть, когда увидел, как грозно его мать сунула свои билеты. Она пророкотала с незыблемой уверенностью:

— Миссис Дойл, перевожу свою единственную дочь, как можете видеть, и мы умерли бы от стыда, если бы на нас были вши или блохи!

— Это делает честь вашей чистоплотности, мадам! — доброжелательно откликнулся стюард. — Миссис и мисс Дойл, добро пожаловать на борт, удачной поездки! Следующий, пожалуйста, ваши билеты, будьте так добры…

Стоило Джо вступить на борт корабля, как новая волна восхищения затопила его. Он даже оцепенел, и его ноги согласились зашагать лишь после того, как мать подтолкнула его в спину. Он стоял, вдыхая чуждый запах новизны, нетерпения перед путешествием и дороговизны. «Титаник» встречал их с любовью и уважением, которого они за все годы жизни не получили нигде, куда их ни завлекла бы судьба. Джо прошептал:

— Надо же, почти как с джентльменами…

— Прошу, позвольте пройти! — вежливо попросил стюард, торопливо пробираясь мимо них к выходу. — Бен, где потерявшаяся девочка? Мисс Джеймс, верно ли?

— О, — протянула миссис Дойл с остаточной неприязнью, — всё же подобрали.

Но Джо и думать забыл о маленькой хамке из второго класса, которую успешно взял под крылышко приветливый стюард. Да и было ли Джо сейчас дело хоть до чего-нибудь на свете? Он, казалось, превратился в комок ожидания, восхищения и удивления, который мог лишь смотреть, слушать, нюхать и поражаться: неужели всё это происходит взаправду?

Изнутри «Титаник» совсем не походил на корабль. Впрочем, Джо никогда не бывал в каютах и не представлял себе, как они должны выглядеть. Их провели по длинному коридору, на чьих стенах поблескивали таблички-указатели, к каюте, места в которой выкупил либо выиграл мистер Дойл. «Отца и сына Блэксуорси» разместили рядом с матерью и дочерью Дойл. Джо каюта показалась куда уютнее и красивее их обшарпанной тесной квартирёнки. Всего здесь было шесть спальных мест: по три полки, нависающих друг над другом, достаточно узких, но с виду устойчивых. Между полками высился умывальник, а над умывальником было пришпилено небольшое зеркало в тёмной квадратной рамке. Джо затаил дыхание.

— Это всё наше, что ли? — полушёпотом спросил он и прижал руки к сердцу.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Susan Stellar - 04.1912 (ЛП) 04.1912 (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело