Выбери любимый жанр

Инвазия 3 (СИ) - Лей Влад - Страница 65


Изменить размер шрифта:

65

Мне навстречу, чеканя шаг, идут боевые роботы, выстраивая линию обороны вокруг установки. Ух, как же я рад их видеть! Уж эти металлические болваны смогут задержать и Дэвораров, и корпоратов всяко лучше, чем местные «вояки».

Две тяжеловооруженные машины занимают фланги, остальные роботы рассредоточиваются, занимают укрытия по бокам, образуя неровную линию, метров в сорок с каждой стороны, после чего немедленно открывают шквальный огонь.

Вот блин! Уже кто-то прет на нас? Я надеялся на небольшую паузу, но нет, не судьба.

Что касается роботов — ими явно было решено пожертвовать. Нет, дело так не пойдет. Но мне нужно срочно сдать Рейнгольда кому-то и нестись в штаб…

Наконец, кто-то особо глазастый замечает бедственное положение «главнокомандующего» и зовет врачей. Тело Рейнгольда у меня забирают, и я с облегчением бегу к зданию заводоуправления, где возле входа стоят все три «офицерских» джипа. А значит, Колесникофф и остальные точно там.

Вот только на входе в здание в меня ткнулись сразу с десяток стволов. Печально, что это были не говнопукалки, а как раз хорошие такие пушки. А затем голос того самого Алекса произнес:

— А вот и ты, сраный мутант!

— Что???

Меня крепко огрели прикладом по спине. Ожидали, что меня начнет корежить? Проблема в том, что боли от удара я вообще не почувствовал. Но скорчился, как положено — зачем разочаровывать людей?

— Рот закрыл, урод! Мы все видели, как ты сначала управлял тварями, а потом, когда появились корпораты, ты к ним кинулся. Ты заодно с Вилландом!

— Колесникофф, ты бредишь! — вот уж действительно, я ожидал, что те бойцы, которые видели мою рану, настучали, или таки кто-то увидел, как я трапезничал корпоратами. Но тут…

— Да? А они тоже бредят? У тебя зеленая кровь, как у этих тварей, — ага, вот и тяжелая артиллерия в ход пошла. Вот и то, о чем я только что подумал — сдали меня таки.

Меж тем Колесникофф продолжил:

— Вон, вся спина в крови Дэвораров. А еще я видел, как ты перемещаешься. Человек так двигаться не может. Люди видели, как ты заставлял Дэвораров слушаться тебя, так что хватит тут нести чушь! Дай мне любой повод, просто дыхни не в ту сторону, и я тебя убью!

— И что ты думаешь делать дальше?

— Сам как думаешь? Мы заберем корабль и свалим отсюда. И никакие уроды вроде тебя нам не помешают. Рейнгольд зачем-то поверил тебе, хотя я был против, и вот результат — мы потеряли кучу людей, а теперь сидим тут в ловушке. Из-за тебя! Но мы сможем сбежать, а ты останешься здесь со своими дружками-корпоратами и этими тварями!

— А то, что я спас кучу ваших людей, что на завод мы вынуждены были отойти, так как к вам уже рвались твари, а что именно я не позволил корпоратам добраться к воротам, придержал их и спас Рейнгольд, это вообще не в счет? Или то, сколько тварей я перебил?

Говорить было бесполезно. Я видел глаза Алекса Колесникоффа — он либо совсем рехнулся и параноит, либо просто впал в панику от происходящего. До него не достучаться, с ним не объяснитья. Он ничего услышать просто не захочет.

Что ж…

И тут время как будто замедлилось. Я увидел медленно тянущийся к спуску палец Колесникоффа, видел, как он скинул предохранитель. В руках у него был крупнокалиберный карабин «RAF», способный на таком расстоянии пробить любой бронежилет, и я понял, что если ничего не сделаю — он выстрелит. И вовсе не факт, что я это переживу…

Из моих пальцев медленно, но уверенно «полезли» тонкие острые когти. И этими когтями, как в замедленной съемке, я неторопливо полоснул по шее человека, стоящего передо мной.

Колесникофф так же замедленно поднимает руку, пытаясь схватиться за рану, а я уже продолжаю движение.

Из плеча вместо поврежденной левой руки вырастает, отрывая ошметки механической руки, меняя в секунды мою плоть, плеть бритвенно-острого щупальца, моментально обретающая твердость стали. И этим вот щупальцем я, как копьем, пронзаю сразу троих солдат, а рукой разрубаю шею и вырываю глотку еще двоим.

Кровь их товарищей замирает причудливыми падающими всплесками, оседая на лица, когда я уже двигаюсь среди оставшейся четверки бойцов. Горло одного вырвано походя, второму шея срублена резким ударом плети, третий получает тычок в тот же миг, и передо мной остался только один противник, без оружия и совершенно ошарашенный произошедшим.

Собственно, не будь последним Фалькон — я бы не остановился, а так моя рука с когтями застывает в миллиметре от его глаз, и тут время возвращает себе нормальный ход. Девять тел падают на пол, заливая все вокруг фонтанами крови.

— А я ведь говорил вам — не надо ко мне лезть, — буркнул я уже мертвым людям.

— Ты монстр! — заорал Фалькон.

— Ошибочка. Я монстр, который за вас.

— Ты Дэворар!

— Нет. Я не дэворар. Во время эксперимента в лаборатории «вилландовцы» заразили меня, да только тварь, попавшая в мое тело, была дефективной. Не она меня, а я ее всецело контролирую.

— Так не бывает.

— Уф-ф-х-х! Подумай секунду сам. Зачем бы мне вас сюда тащить и сажать в шаттл, а? Я мог с такими возможностями перебить вас всех, как только попал сюда. Один, без всяких там дополнительных сил. А я гроблю себя и свое здоровье, рву задницу, пытаясь спасти людей… Твоих людей!

— Может, ты их один сожрать хочешь…

— Ага! И Рейнгольда вашего я спасал под огнем снайперов просто потому, чтобы сожрать потом, да? Ты идиот?

— Но…нельзя же остаться нормальным после контакта с тварями, все же обратились.

— А я нет. Так, Фалькон, мне сейчас некогда. Решай: или ты принимаешь, что я за вас, и слушаешь все, что я скажу, или я тебя завалю. Мешать спасать людей мне не надо. И предупреждаю: если попробуешь ударить в спину потом — будет только хуже. Я — ваш единственный шанс, если сюда дойдет Фаллоу. Он уже не человек. Он не просто свидетелей выкашивает. Вы ему нужны, как корм для тварей. Осознал? Ну вот. Я единственное, что может вас от него спасти. Даю пять секунд на раздумия. Время пошло…ну?

Мыслительный процесс прямо-таки отразился на его лице. Были понятны все его опасения, все неверие, но…у меня нет времени рассказывать всю историю своих похождений, убеждать в чем-то.

— Да, сэр, я с вами, сэр!

— Отлично. Тогда обеспечь Рейнгольду немедленную эвакуацию и собирай всех — нас полезет бить жуткая толпа тварей. И корпораты, к слову, тоже. У меня вообще ощущение, что они уже сообща действуют.

— Но как? Почему твари их не трогают?

— Фаллоу приказал. Не понимаю, почему это не смущает самих наемников, но мне плевать. Оружие распределено?

— Да, сэр!

— Ну и чудненько.

Нет, я абсолютно ничем не рисковал. Парень не так уж сложен, если честно. Убить меня теперь походу можно только из тяжелого пулемета — хитин под кожей с легкостью защитит от мелкого калибра или холодного оружия.

И наглядная демонстрация, мной сейчас устроенная, должна была напугать его до усрачки. Шутка ли — убить девятерых вооруженных людей за четыре секунды, максимум, не имея на вооружении ничего и стоя под прицелами?

Кстати, а стыдно ли мне за то, что я убил по факту ни в чем не виновных? Нет. Они угрожали мне, они не верили мне и всячески мешали. И ладно бы только это, но из-за них под ударом бы оказались другие. Десятки, сотни. Так что выбора у меня просто не было. Ну не мог я их оглушить, вырубить, обездвижить — ничем бы это не помогло. Они бы не сдались и пытались бы меня завалить в будущем.

Уж Колесникофф точно — у него был взгляд фанатика. С таким не договориться и не объясниться.

На улице тем временем раздались новые выстрелы, переходящие в настоящую канонаду. Похоже, что противник уже очень близко. Пора мне наружу…

* * *

Когда я вышел, то у меня на глазах несколько ополченцев, пытавшихся подняться над стеной, рухнули вниз, орошая бетон кровью. А еще я понял, что за стеной стрекот орудий «Гекатонхейра» слился в один непрерывный рев.

Похоже, система работала вообще без паузы. Сколько же там врагов? Сколько за стеной противников?

65
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лей Влад - Инвазия 3 (СИ) Инвазия 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело