Выбери любимый жанр

На зубок (СИ) - "Амура Кот" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Даже не думай! — выпучила она глаза. — Я не хотела тебя пугать, но в этом лесу почти каждый месяц пропадает по одному ученику колледжа. Скорее всего, там орудует маньяк или нечистая сила, поэтому даже близко к лесу не приближайся. Поняла меня?

— Поняла, — снисходительной улыбкой попыталась до нее донести, что степень моего понимания — абсолютна.

— Я тебе верю, — наконец, отозвалась она и даже отпустила сердце.

— Ладно, Дороти, — вздохнула я и встала из-за стола. — Спасибо за ужин. Было вкусно.

— Но ты почти ничего не съела! — запаниковала она.

— Я что-то так устала, что буквально на ходу засыпаю, — виновато улыбнулась ей. — Пару часов вздремну, а потом спущусь и всё доем.

— Хорошо, Николь. Отдохни, детка.

Забрав из холла рюкзак, поднялась наверх и закрылась комнату, которую специально для меня выделила тётя. Вероятно, это самая большая и светлая комната из всех других комнат в этом доме. Даже дышалось здесь посвободнее, чем во всем доме.

Положила рюкзак на стол и подошла к окну. Открыла его и уже привычно села на широкий подоконник, чтобы в очередной раз насладиться чудесным видом на бескрайний лес, что начинался через пятьдесят метров от дома тёти Дороти.

Смешная она… Говорит, что в лес ходить нельзя, а сама живет на его окраине. Возможно, именно из-за близости к этому лесу у нее такой большой страх к нему.

Глава 3

— Привет, — произнесла вполголоса, присев рядом с Лиамом, который, не моргая смотрел на танец чирлидерш. — Кого высматриваешь?

— Жду, когда кто-нибудь уронит Эшли и мне станет хоть сколько-нибудь интересно, — злодейски улыбнулся парень и выхватил у меня из рук стаканчик с кофе, сделав два больших глотка.

Сегодня я к этому отнеслась гораздо спокойнее, чем в первый день с газировкой. Просто в один из дней мне стало ясно, что близнецы меня настолько считают своей, что ведут себя со мной ровно так же как и друг с другом.

— Да? — скептически изогнула бровь и забрала из его руки кофе. — А мне кажется, что ты пялишься на ту высокую брюнетку.

— Тут все высокие брюнетки, куда ни посмотри, — фыркнул он.

Взглянула на команду чирлидерш еще раз и убедилась в том, что все они поголовно брюнетки, как на подбор. Разница только в росте и прическах. В одинаковых красно-черных костюмах и с такими же помпонами с высоты трибун они выглядели как копии друг друга. Но больше всех из них, всё же, выделялась одна, к которой и был прикован взгляд Лиама.

— В твоем случае, это та брюнетка, что всеми командует, — указала подбородком на девушку.

— Кортни, — выдохнул Лиам и тут же спохватился. — Но Эшли об этом ни слова! Если она узнает, что мне нравится Кортни, то придушит своими чертовыми дредами, потому что она её ненавидит.

Теперь я хотя бы знаю, как зовут ту брюнетку из коридора.

— Хорошо, постараюсь сохранить твою любовь в тайне, — усмехнулась я и отпила немного кофе, уже привычно протянув стаканчик Лиаму обратно.

— Чем думаешь заняться сегодня вечером?

— Перекрашу волосы в черный, чтобы не выделяться из основной массы студентов, — запустила пальцы в волосы, глядя на то, как рыжие оттенки переливаются на солнце. — А то на меня так смотрят, будто где-то уже готовится костер инквизиции или сейчас приедет фура с камнями, которыми меня и закидают.

— Да, брось! — рассмеялся Лиам. — Ханту тоже изначально несладко приходилось… Ой, не тот пример, — словно испугавшись, остановился он. — Забудь.

— Ханту? — нахмурилась я. — Кто это?

— Забудь, — махнул рукой и натянуто улыбнулся близнец.

— Ну, хотя бы скажи, кто такой Хант, а я сама попробую разобраться, с чем ему несладко приходилось.

— Хант — это капитан нашей сборной, — немного затравлено ответил Лиам.

— Это тот парень, который смотрит на всех свысока? — взглядом нашла того сноба на футбольном поле и отвернулась раньше, чем он успел посмотреть в ответ.

— Он долго шел к этому, — пожал плечом Лиам и быстро вернул тему разговора к моим волосам. — Зачем тебе их красить?

— Чтобы не выделяться и не приманивать к себе взгляды. Это же очевидно, — закатила я глаза. — А что у него было или есть, чтобы он терпел какие-то сложности с воздвижением себя на пьедестал?

— Это ты о ком сейчас? — свел брови над переносицей Лиам.

— О Ханте. Ты же сам сказал, что он долго шёл к тому, чтобы чувствовать себя местным божком.

— А еще я сказал тебе — забудь, — дёрнул он плечом и, подавляя раздражение, провёл ладонью по волосам.

— Ладно, — согласно кивнула я, глядя на то как Хант проверяет свою экипировку перед выходом на поле. — Сама у него как-нибудь спрошу.

— Даже не смей упоминать моё имя при этом! — всерьёз испугался близнец.

— Да шучу я, — рассмеялась и растрепала парню только что приглаженную им шевелюру.

Вернула своё внимание к полю, где девчонки всё еще репетировали танец с фальшивыми улыбками на уставших лицах, а сборная колледжа по футболу начинала вялую игру. Хотя, возможно, игра велась максимально активно, но я мало, что соображаю в американском футболе, кроме того, что мяч овальный, а поле прямоугольное.

— Фух! — забежала к нам на трибуны Эшли. — Эта стерва из нас весь пот выжала, — произнесла девушка и обтерла лицо полотенцем, которое ждало на свободном кресле рядом с нами.

— Ты воняешь, — поморщился Лиам. — Встань с другой стороны от нас, чтобы ветром немного сдувало вонь.

— Обними-ка сестричку, — развела она руки и с коварной улыбкой потянулась к братцу.

— Спасите! — завопил он притворно, отклоняясь от нее так, что почти свалился с кресла.

— Кстати, — вспомнила я. — Я вчера заметила, что некоторые ребята, будто принюхивается ко мне.

Близнецы молчаливо переглянулись и поджали губы, словно без слов единым мнением определили меня в разряд психов.

— Может, я воняю и вы не знаете, как мне об этом сказать? — спросила с надеждой в голосе.

— Нет! — отмахнулась Эшли и издала нервный смешок. — Может, народ, видя твои рыжие волосы, считает, что ты апельсинка. Вот и принюхиваются.

Лиам коротко засмеялся и захлебнулся кофе, закашлявшись.

— Апельсинка, — повторил он, продолжая смеяться и кашлять.

— Вот вам смешно, — притворно обиделась я. — А я вчера в душ три раза за день сходила, потому что мне самой стало казаться, что я чем-то воняю.

— Да не забивай ты этим голову, — сморщилась Эшли. — Ты новый человек. Необычно выглядишь для наших мест, вот к тебе и проявляют особое внимание. Не обращай внимание.

— Возможно, оно так и есть, — отобрала у Лиама свой стаканчик кофе и поняла, что он пустой. — Хоть глоточек бы мне оставил.

— Пойдём в кафе тут неподалёку, — виновато улыбнулся он. — Мы угощаем.

— Пойдём. Как раз расскажете мне, про маньяка, из-за которого у вас тут пропадают студенты.

Глава 4

— Что смешного? — оглядела близнецов, которые смеялись в голос с набитыми пиццей ртами.

— Маньяк, — в очередной раз повторил Лиам и ударил ладонью по столу, разразившись новой волной смеха.

— Я говорю то, что мне сказала тётя, — толкнула его ладонью в плечо и обижено отпила апельсинового сока из высокого стаканчика с трубочкой. — Или вы предлагаете поверить в то, что в лесу орудует нечистая сила?

— Не знаю, что насчет нечистой силы, — вполне серьёзно произнесла официантка, снова подливая близнецам кофе. — Но говорят, что в нашем лесу можно встретить стаю волков. У нас даже, если пропадает человек, то говорят, что его унёс волк.

Тон женщины был настолько таинственно зловещим, что близнецы перестали смеяться и взглянули друг на друга так, словно общались телепатически и только что пришли к выводу, что, в общем-то, смеялись они зря.

— И кто-нибудь видел эту стаю или того волка? — не удержалась я и спросила у официантки, имя которой, судя по бейджику, было Кевин.

— Старые охотники. Но еще они говорили, что эти волки размером с коня, — женщина немного нервно улыбнулась и добавила. — Хотя, сомневаюсь, что им можно верить. Пьяницы они редкостные. Приятного аппетита, ребята, — она коротко кивнула и направилась с кофейником к соседнему столику.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


На зубок (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело