Выбери любимый жанр

Сабаи. Том 2 (СИ) - Чадов Дмитрий - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Затем Сверхразум объявил слушание второго эпизода и начал расспрашивать про наш побег с Шамбалы. В частности его волновало «сопротивление аресту» — так он назвал побоище на парковке, приведшее к уничтожению целого музея ржавеющей техники в целом и в частности — штатного корабля Кибера. Без долгих предисловий — никто не умер. Наша пальба вслепую и филигранная отстыковка от челнока «Еды и всяких штук» не привела ни к чьей гибели. Даже розовый погрузчик не помялся при падении. На стороне Кибера был кодекс, а на моей — снова клановый догмат.

Говоря откровенно — кто его вообще читал? Я спал на всех лекциях по истории клана. Во внутренней политике Совета Пятидесяти плавал, как кое-что нетонущее в ледяной лунке на озере зимой. Но, не кривя душой, мотивировал свои действия как необходимые клану. При этом, чтобы новый переворот не захлестнул станцию с эпицентром в зале суда, я тактично умолчал, что суть была в том, чтобы не дать Этанару потерять на Кибере власть, а в конечном итоге и перетянуть на себя всё кибер-одеяло. Как итог — вышел сухим из этого эпизода и друзей не очернил. Про истребление кучки дронов на орбите Сицилии, разговор, к моему удивлению, не зашёл. Но я и не настаивал.

Третий — и не последний в тот день — эпизод посвящался нашему триумфальному возвращению на станцию и занял больше всего времени. Сверхразум начал издалека:

— Какова была цель вашего возвращения на Кибер?

— Завершить лечение полковника Закиро и возобновить его работу, — ответил я и добавил, слегка неуверенно: — И продолжить свою службу в Гвардии…

— Кем вам приходится особь ниддлеанского происхождения, именующая себя наёмницей Лран?

— Формально — она моя собственность. Я выиграл её в казино…

Репортёры только этого и ждали. В зрительном зале поднялся гвалт. От вспышек начало рябить в глазах.

— С какой целью вы и рядовой Нэш притворялись пленниками собственной наложницы после прибытия?

— Эм… Клановая необходимость?

— Протестую! — завопил Далтон с места. У него будто открылось второе дыхание. — Сколько можно прикрываться этими клановыми штучками, а? Я вас спрашиваю!

Последнее было адресовано прямо на балкон. Клановая ложа хранила молчание.

— Протест обрабатывается, — сказал Сверхразум. — Рядовой Сабаи, разъясните суть.

— Попробую… В общем… Мы с отрядом понимали, что поскольку полковник Закиро остаётся подозреваемым в убийстве, а его… эээ… психологические проблемы оставлены без внимания, то скорее всего нам откажут в доступе к киберниту и проведении восстановительных процедур на легальной основе. А нам был нужен кибернит. По имеющимся у нас данным, именно он стал причиной помутнения рассудка полковника Закиро и неадекватных действий с его стороны. Вот мы и придумали разыграть небольшой спектакль… Ну, то есть притвориться пойманными, чтобы попасть на станцию, а затем взять немного кибернита — исключительно для поправки здоровья господина Закиро и из клановых соображений…

— Вы хотите сказать, что полковник Закиро не был здоров в момент возвращения?

— Тогда ещё нет.

— Что делали остальные члены отряда Браво?

— Они должны были обеспечивать наше отступление со станции, если что-то пойдёт не так.

— Кто помогал вам в осуществлении данной диверсии?

— Устройство удалённого доступа.

— Покажите улику номер два, — попросил Сверхразум.

Помощники достали из контейнера расплавленный модуль Сифри, почти не похожий сам на себя.

— Вы говорите об этом устройстве?

— Да. С этой автономной станции осуществлялся доступ к системам безопасности станции.

— Откуда у вас это устройство?

Вот опять. Как выкрутиться? Эта сплющившаяся в блин коробка в разводах — детище Сифри, и её же копия. Учитывая, что имя искина ещё ни разу не всплыло, её личное участие в событиях установить не удалось. Этично ли было выдавать подругу?

— Этот прибор был изготовлен на Сицилии-три… Он отвечал за техническую часть операции, а его копия управляла киборгом, — я указал на тело Берты.

— Кем вам приходится этот андроид?

— Это моя подруга. Она отключена из-за непоправимого дефекта. Я присматриваю за ней по постановлению Профсоюза.

— Должен сказать — весьма оригинальный способ присмотра, — хмыкнул судья. — Эх, молодёжь…

— В ходе вашей диверсии пострадали шестеро защитников станции, четверо из которых — непосредственно от вашей руки. Вы отдавали себе отчёт о последствиях подобных действий?

— Да, ваша честь. Полностью отдавал и готов понести наказание. Но в свою защиту скажу, что это была самооборона. В нас стреляли. Рядовой Нэш едва не погиб.

— Замечание обрабатывается. Скажите, вам удалось провести манипуляции с кибернитом?

— Частично…

— Состояние полковника Закиро нормализовалось?

— Вполне.

— Повлиял ли на это контакт с неуглеродной, негуманоидной, альтернативно-развитой формой жизни, известной как объект HEIS-T/90.200.08?

Это был серьёзный вопрос. Репортёры повскакивали со своих мест. Отдельные смельчаки пробирались по проходу к заграждению чтобы видеть и слышать как можно лучше. Работали все каналы связи. Инфополе Кибера превратилось в сплошной воспалённый пузырь, готовый взорваться в любую секунду. Даже в клановой ложе пробежала лёгкая рябь волнения. Заскрипели старые кресла. Официальные задницы в дорогих штанах нервно заелозили.

— Исключено! — произнёс я. — Всё разрешилось посредством глубоких сакральных шаманских практик и катализатора в виде кибернита. Присутствие на астероиде колоссов в этот самый момент — не более чем совпадение и не входило в планы. Мы даже не знали, что столкнёмся с ними в процессе.

— И, тем не менее, их представитель выбрал вас в качестве посланника?

— Выходит так.

— Мистер Сабаи, скажите, нам угрожает опасность? — выкрикнул кто-то из зала и через барьер перевесилась длинная рукоять микрофона.

— Тишина в зале суда! Убрать нарушителей, — громыхнул судья. Охрана оперативно расчистила проходы, репортёров вытолкали на свои места, а тех особо наглых смельчаков — сразу за дверь.

Когда порядок был восстановлен, Сверхразум изрёк:

— Данные не полны, приведите следующего подозреваемого.

Настала очередь Лии. Я вернулся за решётку. Лоуренс шепнул одобрительно:

— Молодцом. Чисто сработал, Телепат.

— Да всё уже, я больше не телепат. Эффект временный был.

— Ну и что мне теперь, новую кличку придумывать? — Циклоп пожал плечами. — Донашивай пока эту.

Поскольку чип Лии был открыт всеми портами, её допрос прошёл быстро и на ментальном уровне. Но потом началась свистопляска со свидетелями.

Судя по всему, расследование данного инцидента велось впопыхах, и не успели опросить всех, кого следовало, заранее, поэтому весь сектор свидетелей был поочерёдно, с кучей повторов и уточнений опрошен, исключая полковника Закиро. Того наверняка исколесили вдоль и поперёк ещё накануне. В числе первых свидетелей был Далтон. По логике он тянул на потерпевшего, о чём сигнализировал его зеленеющий фонарь под левым глазом. Развалившись в кресле с лицом победителя, Френсис в красках описал, как хрупкая девица с хвостом разделала его под орех в собственном кабинете, а после скрылась, прихватив арестованных. На этом его рассказ и кончился. Сверхразум напомнил Далтону, что показания, данные в состоянии алкогольного опьянения или похмелья, могут быть неверно трактованы и потому не имеют юридической силы.

— Я трезв как стекло! — заявил Далтон.

— В вашей крови обнаружено две тысячных промилле спиртного.

— Да блин, они там с седьмого года! Это есть в моём личном деле! — запротестовал бывший комендант.

— Следующий!

Затем свою короткую историю рассказали бойцы, пытавшиеся задержать нас у лифта. Вернее — те бойцы, которые не попали нашими стараниями в лазарет. Из их рассказа не было понятно, умер ли кто-нибудь из охранников в тот день, но всё равно было жутковато. Все, с кем я дрался в студенческие годы, обычно начинали первыми, да и то — нередко мы вместе выпивали после мордобоя. Это точно было со мной? Уже и сам не верю.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело