Выбери любимый жанр

Сабаи. Том 2 (СИ) - Чадов Дмитрий - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

Медбрат ничего не заподозрил. Патриарх, благослови этот несмышлёный народец! Люси даже под действием седативных раскусила «тётушку Берту» и её низкокачественные модуляции. Похожим образом звучат оповещатели на Кибере. Без костнопроводящих датчиков звука эта фальшивость чувствуется сильнее.

— Комната Люси в вашем распоряжении, — сказал Арнольд и проводил их до комнаты.

Люси спальня нравилась. Есть кровать и стол. Можно побыть наедине, хотя бы ночью. Толстые стены защищают от полуночных криков из пятой палаты.

— Не забудьте отметиться у дежурной, когда закончите, — напомнил Арнольд и удалился. Берта обдала его волной феромонов напоследок, прикрыла дверь и встала на пороге, расстёгивая блузку.

Люси нервно выдохнула и произнесла по-японски:

— Я надеюсь, вы пришли, чтобы вытащить меня отсюда?

— Разумеется, полковник, — сухо проговорил Майкл. От его приветливости не осталось и следа. Что ж, славно. Хорошо натренированный боец умеет контролировать любые эмоции. Даже жаль, что этот способный юноша застрянет здесь, в этом времени. Но уж коль скоро Гвардия выбрала для спасательной операции именно его, значит, так тому и быть. Опять же, это делает честь семье Сабаи… Нужно обязательно замолвить за них словечко в Совете и воздать посмертные почести.

— Присядьте, сэр, — сказал Майкл. — У нас очень мало времени…

Люси с готовностью села на краешек кровати, выправила осанку и гордо подняла голову.

— Прежде чем начнём… Нам нужно знать, кто вас сюда отправил?

— О, это же очевидно! — хмыкнула Люси…

«Когда подберёшься туда, куда вам следует пробраться — проследи, чтобы Люси приняла достаточную дозу катализатора…»

Матерь желала единства, но отрицала поглощение. Это означало утрату воли. Снова и снова она посылала Нас к Осколку, направив туда всех искателей, сосредоточив все силы. Раз за разом Дикие порождения давали Нам отпор. Одно из них ранило Нас. В отместку Мы чуть не уничтожили Осколок, за что понесли заслуженную кару от Матери.

Но даже израненные, Мы продолжали исполнять Её волю. Мы пробрались в старые каналы Сварна, залечили раны и отправились на поиски Враждебной Матери. На пути нам встретилось одно из Диких порождений, и Мы дали ему бой, смогли восстановить оболочку его плотью. Мы так же повстречали крохотных существ, затравленных и глупых. Они были крупнее Иридов, но мельче Диких. Их предназначение осталось для Нас загадкой. Они бежали от Нас в страхе. Воистину, неразумные создания.

— Боюсь, это не так очевидно как кажется, — возразил Майкл из будущего. — Следственный комитет до сих пор в неведении. Расследование затянулось… осложнившись во время несчастного случая на учениях…

— Так не мешкайте же, рядовой!

— Капрал, — поправил Майкл машинально и тут же мысленно обозвал себя хвастуном.

— Поздравляю! Я нисколько в вас не сомневался. Не исключаю, что по окончании операции смогу накинуть вам ещё пару рангов с соответствующей прибавкой к жалованию. Давайте же скорее закончим, а подробности обсудим уже на той стороне. Здесь небезопасно.

Майкл тяжело вздохнул:

— Ладно… Берта?

Киборг старательно ощупывал свой гладкий живот, словно пытаясь найти какую-то скрытую кнопку. Со стороны же казалось, будто девушку мучают кишечные спазмы.

— Что не так? — удивился Майкл.

— Сам скажи! — огрызнулась Берта. — Говорила ведь, что не надо заклеивать, теперь не могу подцепить. А ты заладил — «спалимся, спалимся»! Вот и ищи теперь!

Поиски привели Нас к одной из иридовых колыбелей. Мы пробили проход, но не отыскали никакой Враждебной Матери, но только лишь Сварн. Его было много, и Мы предвкушали радость Матери, но Дикие порождения разгневались, и был бой. Мы уничтожали их, они — Нас. Матерь следила за сражением каждый миг. И заметила двух неразумных, подкравшихся к Нам. Она заподозрила неладное и приказала Нам изучить их поближе. Мы исполнили приказ и тут же услышали голос Разумного:

— Не отпускай меня!

— Господи, Берта! — простонал Майкл.

Люси фыркнула: что ещё за суеверия? «Господи»! Одно дело, эти америкашки взывают чуть что к своему Джисусу Крайсту и прочим мифическим созданиям, но чтобы гвардеец попирал имя Патриарха?! Лишь ему одному подвластно вершить судьбы людей — пусть и в пределах клана. А выше, над ним — лишь Патриарх Совета. И никак иначе. Посмотрите на всех этих… Живут в своей прогнившей системе ценностей, прославляют эфемерных богов и ждут от них милости, погрязая в пороках и невежестве. Если бы не случай — так и прозябали бы в доклановой эпохе вместе с её древними технологиями. Зато с божьей помощью, ха! Нет… Определённо, следует заняться дисциплиной на станции. Ну, ничего. Дайте только вернуться назад! Но первым делом — под трибунал этого пригретого на груди змеёныша Хатори и тех, кому он на самом деле служит. Небось уже всё к рукам прибрал…

Люси терпеливо ждёт, наблюдая, как Майкл достаёт из потайного кармашка складной нож и аккуратно разрезает кожу на животе Берты.

— Кто эта самка, Посланник?

Никто не реагирует на этот потусторонний голос. Они не слышат. Они ни о чём не догадываются, нас разделяет три столетия. Оно говорит со мной:

— Необычная дуальная связь. Вы умеете переносить сознание между оболочками, это похвально. Иро улыбается всем Разумным… Но чтобы ещё и сквозь время? Любопытно…

У Майкла дрожат руки, надрез получился кривой, мимо шва. И это у него ещё в голове никто не гундит! А впрочем, почём мне знать? Я так и не понял, откуда взялась эта проекция меня в реалиях прошлого.

— А эта самка..? Она тебе нравится. В прошлом и в настоящем. И симпатизирует тебе. Контакт тонких материй? Вне Иро, вне Лимба. Очень интересно…

Берта морщится, ощупывая рваный край кожи, открывает потайной отсек и вытаскивает маленькую чёрную коробочку.

— Что я должен сделать? — спросила Люси.

— Ничего, просто сидите спокойно. И примите это.

Майкл протягивает ей контейнер. Она уже знает, что там.

— Сварн, — растягивая слог в бесконечный томный стон, произносит Матерь. Она вся растекается в этом звуке, обволакивает всё мироздание, затекает повсюду, где ей не положено быть.

— Но это ещё не ответ, — произносит она с некоторым разочарованием. — Чего-то не хватает?

У меня нет рта, чтобы ответить. Я — бесплотнее духа, призрачнее самых нелепых надежд и фантомнее угроз. Я — на кончиках пальцев Люси, снимающей крышку с коробочки. Я в глазах неизвестной версии самого себя, глядящей как тощая блондинка в линялой больничной пижаме, давясь, заглатывает без остатка щедрую порцию кибернита. Фактически, я вижу её впервые. Но да, она мне нравится. И вовсе не потому что симпатичная. Ещё мгновение кибернит мерцает на её потрескавшихся губах. Я — эти губы, беззвучно твердящие «не отпускай», сквозь боль, страх и холод.

Я студенистое тело, из триллиардов триллионов метачувствительных квантовых связей под самовоспроизводящейся корой из био-минеральных соединений. Я вплетён в сеть Иро, пронзающую всё и вся. Мне подвластна лишь скромная треть в пределах прежнего объёма знаний, сил и возможностей.

Из бескрайних глубин космоса, сквозь призматические линзы курсирующих в его просторах Нас, из глаз всех причастных я наблюдаю, как Каташи Закиро в теле Люси Уайт и Микайо Сабаи — в теле Майкла Сабаи, проводят обряд возвращения. Запутанная дуальная связь растянулась в пространстве и времени устойчивой нитью, вот-вот в неё вплетётся Сварн и…

Майклы закрывают глаза, следом Люси и Закиро. Но мне всё видно, с каждым мигом яснее. Он издаёт утробные звуки, нерациональные, сюрреалистичные, недоступные никому из доселе изученных мною Разумных. Реальность начинает искажаться. Прорастают новые связи, ментальные процессы обосабливаются, начинают существовать в отрыве от телесных оков. И отправляются в молниеносный полёт под действием импульса неописуемой силы. Дуальная нить мгновенно схлопывается в точку, затем снова растягивается, но в противоположные стороны. Смещённые сознания вернулись на место — в далёкое прошлое и весьма близкое будущее.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело