Выбери любимый жанр

Фиктивная жена драконьего военачальника - Алекс Найт - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– Это Джослин – жена моего брата, – Виктория мимолётно поджала губы, а потом придвинула свой стул поближе к Курту.

– Жена? – он чуть приоткрыл рот от удивления. – Ты же будто младше меня, и уже замужем?

– Так сложилось, – расплывчато отозвалась я, пододвинув к себе книжку со списком блюд.

– О, я не настаиваю на рассказе, – обезоруживающе улыбнулся Курт, и стало понятным, что в нём нашла Виктория, он располагал к себе.

Ему удалось даже развеять мою настороженность. Хотя, возможно всё дело в еде. Готовили здесь просто изумительно: как дома, с любовью. Потому заведение и пользовалось таким спросом, через час здесь было не протолкнуться. И мы решили, что пора на свежий воздух.

– Пока, Виктория, Курт. Приходи ещё, Джослин, – Анни помахала нам рукой из-за стойки, где принимала заказы.

– А тебе не надо вернуться к выступлению? – уточнила я, когда мы вышли в прохладу вечера.

Живот был набит вкуснейшей едой, в душе царило умиротворение. Не хватало только уютной кровати. И безопасной. Мне было некомфортно на незнакомой, слабо освещённой улице.

– Я там играю для души, не за деньги, – Курт приобнял Викторию за талию. – Пойдём к нашим?

– Нам нужно вернуться в академию до начала комендантского часа, – воспротивилась я.

– Успеете, здесь недалеко, – подмигнул он мне.

– Идём, Джослин, у нас полно времени, – драконица счастливо улыбалась, её будто не волновало возможное наказание.

А моё воодушевление после вкусного ужина начало испаряться. Но может, я слишком серьёзна? Виктория наверняка часто выбирается с друзьями.

Идти действительно пришлось недолго, вскоре мы подошли к заброшенному зданию, украшенному по фасаду некогда прекрасными колоннами с резными капителями в форме кукол. Мы поднялись под широким потрескавшимся ступеням и протиснулись в прореху между досками, которыми забили двери. Внутри было темно, пахло плесенью и чем-то неприятным. Но Виктория с Куртом уверенно шли вперёд, а мне ничего не оставалось как следовать за ними, глядя под ноги, чтобы не споткнуться о лежащие на полу обломки мебели. Вскоре до слуха начали доноситься голоса, а потом впереди по коридору забрезжил неровный свет фонаря. Войдя через следующую дверь, мы попали в обширное помещение с потрёпанной временем сценой.

– Это заброшенный завод по производству кукол, – пояснила Виктория. – А здесь устраивали концерты для рабочих.

– Интересно… – пробормотала я, с любопытством оглядываясь.

Наверное, в прошлом здесь было красиво, пока время не поработала с отделкой стен и потолков, покрыв их сероватыми разводами. А на сцене под отсыревшим и потерявшим прежний лоск занавесом сидели двое: парень и девушка. Оба брюнеты, и судя по внешности, родственники.

– Тори-Ви! – воскликнули они радостно, когда заметили нас и подскочили на ноги, радостно махая.

– А это наши близнецы. Миранда и Вальтер, но мы называем их Мин и Вон, – пояснил Курт, склонившись к моему плечу.

– Близнецы? Они же разного возраста.

– Они очень похожи и иногда заканчивают фразы друг за друга, – со смехом объяснил он.

Мы тоже запрыгнули на сцену, где меня представили близнецам. Я снова успела надумать себе ужасов и, к счастью, снова оказалась неправа. Мы просто общались, шутили, смеялись. Вечер проходил приятно. Оказалось, ребята в свободное время гоняют на раннах, которые представляли собой обычные доски с артефактами со внесёнными в них заклинаниями левитации. Ранны близнецов были самодельными, разве что с магической начинкой помог знакомый.

– Руками не маши, – Мин поддержала меня под локоть, не давая упасть с доски.

Она предложила попробовать покататься, а я на свою беду согласилась. И теперь парила на ранне в пятнадцати сантиметрах от пола и силилась не навернуться.

– Ты неправильно её учишь, – к нам подошёл Курт, взял меня за другую руку. – Она же маг.

– Сам рассказывай, – отмахнулась она, обернувшись к брату.

Они с Викторией о чём-то общались, весело хохоча, и Мин рванула к ним, оставляя меня наедине с Куртом.

– Ты же маг. Викки использует контролирующие плетения.

– Я же первокурсница, – поджав губы, я обратилась к резерву.

И вскоре мне удалось создать что-то вроде водной удавки, чтобы удерживать себя на доске. И только тогда Курт меня отпустил, позволяя совершить несколько кругов по обширному помещению. Правда, пока я осторожничала, он запрыгнул на свой ранн и на огромной скорости совершил несколько невероятных кульбитов, подлетев над полом на несколько метров.

– Чувствуется опыт, – несмотря на предостережения Анни, мне было сложно относиться к Курту настороженно.

Он был дружелюбен, мил, обходителен. Я не могла отвечать грубостью на его расположение.

– Да, я давно катаюсь, – подтвердил он, равняя свою доску с моей.

– Эй, вы что там без меня? – донёсся вялый голос Виктории.

Девушка поднялась на ноги, покачнулась, сделала шаг к нам. Я не успела даже крикнуть, чтобы предупредить её, но на чистых инстинктах обратилась к резерву. Она не смотрела под ноги, будто совсем забыла, что находится на возвышении, просто сделала шаг в пустоту и рухнула на созданную мной водную подушку. Я спрыгнула с доски, понеслась к ней, но меня быстро перегнал Курт, присел у пытающейся приподняться Виктории и поддержал её под лопатки, помогая сесть.

– Всё в порядке, – глупо захихикала она, перекинув руку через его плечи.

– Что с ней? – я присела на колени с другой стороны, приложила ладони ко лбу и солнечному сплетению девушки, направляя диагностирующее плетение.

К счастью, обошлось даже без синяков, но настораживало другое, заклинание сообщало об интоксикации.

– Она будто отравлена, – дрогнувшим голосом сообщила я.

– Ты зачем ей дал? – Курт смерил бледного Вальтера рассерженным взглядом.

– Да я сама, – Виктория вновь пьяно рассмеялась. – Джо, попробуй, – она вцепилась в мои руки, вкладывая в ладонь что-то металлическое.

– Что это? – потребовала я ответа, на всякий случай создавая щитовое и атакующее заклинания, самые простые, но и они эффективны против обычных людей.

– Не кипятись, – одёрнул меня Курт. – Это просто… развлечение. Викки переборщила. Идём, ей нужно на свежий воздух.

Он поднял девушку и спешно понёс её к выходу. Мне ничего не оставалось, как побежать за ним. И только в коридоре вспомнилось о предмете, что мне передала Виктория. Я продолжала неосознанно сжимать его в ладони. Это был простой медный медальон с монету размером с красным камнем в основании. Он показался мне смутно знакомым, но я так и не вспомнила, где его видела, потому сунула странное украшение в карман и ускорилась.

– Что они ей дали? – сердито уточнила я, когда мы покинули здание и вышли в прохладу позднего вечера.

– Не важно, сглупили просто, – поморщился Курт, аккуратно усаживая Викторию на ступени. – Эй, ты как? – он похлопал её по щекам.

Девушка вздрогнула, пьяно улыбнулась.

– Ты такой красивый, – захихикала она.

– Что же делать? – я пребывала в ужасе и панике, ведь никогда не сталкивалась с подобной ситуацией.

– Рядом моя квартира, отнесём её туда, – предложил Курт.

– В твою квартиру? Ни за что, – я отрицательно покачала головой. – Скоро комендантский час начнётся… хотя, о чём я только думаю?

Какая разница, успеем мы или нет в академию, когда Виктории плохо? Наоборот, нельзя её сейчас туда тащить. Не знаю, что ей дали, но это может быть незаконно. Достанется всем, в том числе самой Виктории и мне за компанию. Только и это не столь важно, я должна позаботиться о подруге, неизвестно, какие будут последствия от этого странного дурмана. Но что предпринять? Я одна, неизвестно где. В союзниках только Курт, но он косвенно виноват в случившемся.

– Как Виктория вызывала сюда карету? Заранее договаривалась?

– По артефакту связи, – Курт нахмурился, недовольный моим вопросом. – Ты собираешься отвезти её в академию?

– Нет же, – я присела возле Виктории на колени и зашарила по её одежде в поисках артефакта.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело