Выбери любимый жанр

Happy End с мерзавцем (СИ) - Шах Лия - Страница 123


Изменить размер шрифта:

123

"Смелее, спрашивай."

Милли: [А это вы все тут так шутите или системы и правда не знают, что хосты принимают облик персонажей, который может не иметь ничего общего с реальным?]

"Моя ж ты умница, ха-ха! Нет, крошка, системы просто забыли этот малозначительный факт. Легко потеряться, когда мысли направлены в иное русло."

Милли: [Значит ли это, что данные по Максиму Далю были заблокированы именно с целью отвода глаз?]

"Ах, моя крошка взрослеет на глазах. Умница, Милли. Ты быстро учишься. Уверена, в следующих мирах ты справишься и без лишней помощи."

Милли смущенно ответила: [Вы меня перехваливаете, Старшая. А можно еще вопрос?]

"Конечно."

Милли: [У меня странное ощущение от этого трансмигратора. Но я не могу понять, что не так.]

Я опустила глаза и на секунду задумалась, а потом ответила:

"Макс Даль - человек с непростой судьбой. Я бы даже сказала - великий человек. Все великие люди немного странные. Твое ощущение идет от того, что вы люди разных кругов. В будущем тебе не стоит столько времени уделять этим незначительным фактам."

Милли: [Вы говорите так, будто знали его. Простите, если лезу не в свое дело, и можете не отвечать, если не хотите.]

"Крошка, ну ты же не наша маленькая система, ха-ха. Неужели не понимаешь, откуда я могу его знать?"

Сэмюэлю потребовалось около минуты, чтобы взять ярость под контроль. Он подал жест официанту, и тот поднес ему новый бокал, после чего праздник продолжился. Взяв в руки микрофон, он обвел присутствующих взглядом:

- Добрый вечер, дамы и господа. Приветствую вас на нашем ежегодном торжестве в честь дня основания фирмы. Сегодня исполнилось пятьдесят лет с тех пор, как "Рамдор" начал свою деятельность, и я с гордостью объявляю, что теперь мы занимаем лидирующие позиции в таких сферах, как легкая промышленность, грузоперевозки и развлечения. Нашими товарами забиты все магазины и рынки, нашими услугами пользуются большинство фирм, а наши фильмы, сериалы и шоу на всех каналах. "Рамдор" успешно вытеснил всех конкурентов, - привет им, кстати, ха-ха, не налегайте на шампанское, - успешно вытеснил всех конкурентов и занял прочные позиции в жизни всех граждан страны и даже зарубежья. О нас знают все, но только узкий круг людей знает, кому мы этим обязаны. Мисс Милтон, пожалуйста, поднимитесь ко мне. Похлопаем, друзья!

Милли: [Я поняла! Вы знаете его, потому что вы из одного мира!]

"Ахаха! Только не говори остальным. Они так мило строят гипотезы. Давай не будем мешать им играть в сыщиков."

Милли: [М, хорошо, Старшая!]

Запив очередную тарталетку вином, я бросила на героя укоризненный взгляд и пошла к сцене. Люди расступались, давая мне дорогу, а герой стоял в конце пути и с легкой призрачной улыбкой ждал, когда я встану рядом. После этого он тепло мне улыбнулся и продолжил речь:

- Итак, друзья, все вы наверняка ее знаете, но я все же представлю: мисс Саманта Милтон, душа, сердце и мозг нашей фирмы. Именно благодаря ее многолетнему труду "Рамдор" достиг нынешних высот. Поаплодируем ей за это.

Зал сдержанно поаплодировал, отчего улыбка на губах вампира стала немного глубже.

- Она пришла в эту фирму еще девчонкой и добилась всего сама, заработав славу как для себя, так и для всех нас. Мисс Милтон более десяти лет трудилась день и ночь, без выходных и отпусков, и это достойно восхищения. - За этим последовали новые аплодисменты, а я начала понимать, к чему ведет мерзавец. Так что дальнейшие его слова не стали неожиданностью. - Однако теперь у нашего маленького государства новый президент, ваш покорный слуга, ха-ха. И я скромно уповаю на то, что какое-то время смогу без ее помощи не обанкротить наше предприятие. Мисс Милтон, увы, решила покинуть нас и заняться личной жизнью. Нет, не на совсем, а всего лишь на время отпуска, да, не нужно рыдать, дорогие друзья, ха-ха. Поэтому сегодня этот праздник также и в ее честь. Давайте поблагодарим ее за годы упорного труда и великолепные результаты и пожелаем ей успехов в новых начинаниях!

Люди послушно посмеялись в нужных местах и похлопали, а вампир завершил тост и чокнулся с моим бокалом. Глядя в глаза, вампир произнес:

- Надеюсь, мисс Милтон, отдых пойдет вам на пользу и вы перестанете увольняться от меня каждый божий день.

А я надеюсь, что метеорит шлепнется тебе на голову, но чего стоят надежды в подлунном мире?

- Благодарю, босс, - сдержанно улыбнулась я в ответ, отстраняясь на шаг. - Постараюсь потратить это время с пользой.

- Ну какая польза, дорогая? - понизив голос и убрав микрофон, мягко протянул главный герой. - Уверяю, это время вы проведете, занимаясь исключительно личными делами, не думая о работе. Признаюсь, на несколько секунд я даже подумал, что ваш жених - это мистер Гамильтон, однако ко всеобщей радости это оказалось не так. Признаюсь, я смертельно огорчился бы, если бы вы решили связать себя узами брака с нашим конкурентом. Даже не представляете, как я рад, что у вас нет жениха. Или есть?

- Есть.

- Есть?

- Или нет.

- Так есть или нет?

- Что-то наша викторина затянулась. Давайте так: вы не отправляете меня в отпуск, а я отвечаю правду. Идет?

- Знаете, а это не так уж и важно. Уверен, после отпуска вы измените свои жизненные приоритеты и вернетесь к нам обновленной. Давайте за это и выпьем, - холодно улыбнулся он и еще раз чокнулся, а у меня по руке с бокалом побежали мурашки.

407: [Хост, у вас там все в порядке? Что-то вы притихли.]

"Я закончила есть и начала пить. Сейчас танцы начнутся. А у вас как дела?"

407: [Сейчас будем смотреть девятнадцатый мир этого трансмигратора. Мы с парнями поспорили, что там должно быть что-то, что прольет свет на его исчезновение.]

"Да? А как это прокомментировал 007?"

407: [Да никак. Сидит, в графики свои закопался и что-то высчитывает. А что?]

"Да что-то он подозрительно себя ведет, не думаешь? Похоже, этому братишке что-то известно."

407: [Думаете? Эй, 007, ты знаешь, что случилось с Максом?]

007: [Нет!]

407: [Ну нет так нет. Пошли смотреть девятнадцатый мир.]

Системы отправились играть в детективов, а корпоратив перешел к основной части. Руководители и директора отправились в другой зал, а наши сотрудницы с тоской смотрели во след удаляющемуся вампиру.

Я с тоской не смотрела, но мне пришлось топать за его блондинистой косичкой, уныло представляя, куда именно пойду ночевать в свой внезапный отпуск. Может, сторожем на полставки сюда устроиться? А что, документы я себе в два счета оформлю.

Мы вошли в другой банкетный зал, и здесь тихо играла легкая музыка. Закуски на столах были на порядок дороже, больше выпивки и красивей официантки. Те руководители, которые не присутствовали в общем зале, приходили сразу сюда, а те, что присутствовали, увязались следом за мной.

- Мисс Милтон, разрешите пригласить вас на танец? - возникнув между мной и столом с омарами, широко улыбнулся главный злодей.

- Мисс Милтон уже ангажирована, мистер Гамильтон, - раздался у меня за спиной голос главного героя.

- Мисс Милтон имеет срочные дела в дамской комнате. Это танго я оставляю вам, уважаемые, - ответила я и, стараясь не спешить, сбежала в туалет.

В отличие от общей, директорская уборная была совершенно пуста. Приглушенный свет, сверкающий кафель и сияющие чистотой зеркала. У мисс Милтон спальня не была такой шикарной, как этот туалет.

- Тц, ну и стоило ради этого столько впахивать? - вполголоса посетовала я, подходя к белоснежным блестящим раковинам. У Рамиреса кружка не такая чистая, как эта раковина. Хотя, может, это потому, что мы с Милли ее не мыли нормально.

Включив воду, наклонилась, чтобы умыться. За шумом воды я не заметила, как за спиной открылась дверь, и шаги человека тоже были бесшумными. Плеснув несколько раз на лицо, я шумно фыркнула и не глядя протянула руку, чтобы сорвать с держателя несколько бумажных полотенец и промокнуть лицо, однако еще до того, как я открыла глаза, на шею легла прохладная рука, и на этом мой банкет закончился.

123
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шах Лия - Happy End с мерзавцем (СИ) Happy End с мерзавцем (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело