Нотариус его высочества - Сорокина Дарья - Страница 28
- Предыдущая
- 28/55
- Следующая
Я натурально всплеснула руками, но брат все равно недоверчиво прищурился. Он еще с секунду посверлил меня своим проницательным взглядом, а потом спустил с плеча сумку и протянул мне.
– Тут тебе Белла одежды собрала свежей. Ты, смотрю, до сих пор во вчерашнем, – Он кивнул на мои драные коленки. – Ладно, я побежал на работу. Не скучай и не читай сегодняшнюю газету! И не забывай кушать. Люблю тебя, сестренка.
С тоской я проводила брата взглядом. Надеюсь, он-то не целуется с потенциальными убийцами? Иначе мне действительно останется только одна дорога – в монастырь.
И вот зачем он сказал про газеты? Нарочно дразнит? Поставила аквариум на ступеньку и села рядом в ожидании почтальона. Сюда он точно доберется только тогда, когда обойдет всех в городе.
С каждой минутой солнце поднималось все выше, пригрело мое озябшие ноги, и я блаженно вытянула их. На горизонте не было ни души. Ни почтальона, ни клиентов. Я оставила Септимуса ненадолго и решила быстро обойти коттедж, в надежде отыскать следы вчерашнего призрака.
В траве блестели осколки стекла, кое-где отпечатки моих ботинок. Ничего нового. А вот с могилой Флавио явно было что-то не так. Земля стала чуть темнее, и сбоку лежал старый прокушенный мячик.
Но я точно не вызывала его вчера! Кто ж тогда?
Я вспомнила, как Немо просвистел перед самым уходом. Его работа? Но зачем?
Сердце все еще отчаянно цеплялось за надежду, что я все не так поняла, что поцелуй мне лишь показался, а мой маэстро – не грязный подонок, соблазняющий студентесс и толкающий их на преступления.
Я подняла дырявый именной мячик с торчащими порванными нитками и поднесла к глазам. Тот же почерк, что на миске Луиджи, и кличка соответствует высеченной на надгробье.
Что же, вечером обязательно познакомлюсь с новым другом, надеюсь, Луиджи не будет против.
– Сеньорита нотариус, вы здесь? – робко позвал меня совсем уж юный голосок.
– Иду, – крикнула я в ответ и быстро вернулась к калитке.
Перед моими глазами открывалось прелюбопытнейшее зрелище. Трое мальчишек с сумками через плечо испуганно таращились на мой коттедж. У одного в руках был внушительный булыжник, второй трясся, держа перед собой деревянную рогатину, а у третьего на привязи была крохотная, но собака, но с боевым оскалом. Не хватает только зажженных факелов.
– Вы на войну собрались, что ли? – спросила я посыльных, и они слегка стушевались.
– Нет. Принести почту в дом с призраками к сеньоре-некроманту, – пробормотал владелец собаки, и его напарники тут же вжали головы в плечи.
– Это я-то некромант? – изумилась я.
Хотя видок у меня сейчас соответствующий. Черный балахон, порванное трико, запекшаяся кровь на коленках. Да и Септимус за моей спиной выглядел как жуткое нечто.
– Все так говорят. Сеньорита – черный маг. Воскрешает мертвых по щелчку, взламывает метки, управляет людьми, и даже констебли не имеют над ней власти.
Я аж поперхнулась. Что?!
– Какая жалость, что за вознаграждением своим вам придется зайти в мой жуткий-прежуткий дом с привидениями!.. – пропела я и уперла руки в бока.
– Не надо денег, сеньорита. Вашу почту мы оставим тут.
Они суетливо побросали на дорогу мои письма, газеты и какие-то рекламные буклеты. Я лишь закатила глаза. Только таких слухов мне и не хватало!.. Некромант? Вот как они теперь зовут служителя Юстиции!
Подобрала я свою корреспонденцию и отряхнула от дорожной пыли. Представляю, что обо мне пишут в газетах любители приукрасить слухи. Учитывая, что в Фероци не происходит ничего интересного в последнее время, на мне обязательно оторвутся.
Я забрала Септимуса, чистые вещи и вернулась в коттедж. В кабинете взяла в руки первую же газету.
«Юрианна Ритци – темный маг на службе короля?»
«Некромант, захватившая тайны достопочтенных горожан…»
«Наследник заколдован!»
«Наследник в опасности?»
«Нас всех ждут темные времена…»
«Темная королева взойдет на трон!..»
Я грязно выругалась, отпихнув от себя эти мерзкие заметки, в которых меня не поленились изобразить какой-то помесью суккуба с вампиром и армией живых мертвецов за спиной.
– Игнио! – произнесла я, бегло просмотрев прессу.
Бумагу тут же объяло пламя. Прав был Марко, лучше бы я этого не читала. Только в одном издании меня не выставили демоном, а написали, что я бедная девочка, которая жаждет внимания принца, поэтому выкрала печать, обманула саму Юстицию, а после инициировала свое отравление.
Даже не знаешь, что лучше: темная королева или глупая влюбленная девчонка.
С отвращением я смахнула пепел со стола и принялась за письма. Меня ожидала внушительная стопка запросов из судов, от других нотариусов и прочая официальная переписка, с которой нужно было ознакомиться и внести в журнал входящей корреспонденции, а после ответить на каждое письмо по форме.
За работу! Хоть отвлекусь…
Я победно размяла руки после долгого письма и в целом осталась собой крайне довольна. Мои ответы лежали аккуратной стопочкой на углу стола, и я то и дело поправляла их и любовалась проделанной работой. Из суда запросили сведения по наследственным делам нотариуса Торрагроссы, а коллеги истребовали информацию по заверенным им завещаниям. Архив по первому же моему приказу подсветил все нужные бумаги. Я благодарно погладила его по корешкам документов, и, клянусь, услышала довольное урчание.
Теперь мне оставалось самое сложное: отнести ответы самой. Ни один мальчик-посыльный не согласится работать со мной, пока обо мне по Фероци ходят такие слухи. В любом случае теперь у меня уйма свободного времени – ни клиентов, ни работы. Прогуляюсь до города сама и разведаю обстановку.
Я распихала подписанные бумаги по конвертам, взяла с собой печать и забросила сумку через плечо. Спасибо Марко и Белле за чистые вещи! Я переоделась и уже не выглядела как жуткий некромант с драными коленками. Вот только волосы все еще были фиолетового оттенка. Издержки содержания осьминогов. Пора бы привыкать.
Я пододвинула Септимусу баночку с крилем и оставила его за главного. Он нехотя отпустил мою руку и занялся обедом. Я же была настолько голодна, что даже резкий запах перемолотой рыбы вызывал у меня урчание в желудке, а щупальца моего друга выглядели весьма аппетитно. Я даже представила, как они хрустят на зубах…
Я распахнула уличную дверь и тут же врезалась в кого-то, кто явно долго мялся у порога.
– Герцог Аккольте? – спросила голосом, который в полной мере выдавал мое удивление и панику.
– Сеньорита Ритци, – произнес он мое имя на выдохе, а затем уставился себе под ноги. – Молю, скажите, что не читали сегодняшние газеты!
Сговорились они все, что ли?
– Вы про какие? В которых я глупышка, мечтающая о принце, или коварная соблазнительница? – нервно рассмеялась я, и Алессандро резко упер руку в дверной косяк, рядом с моим плечом.
– Это все ложь, – горячо возразил наследник, а его грудь тяжело вздымалась.
Сейчас он, как никто другой, выглядел одержимым и нездоровым.
– Ваше высочество, я знаю. Пусть Марко умеет накладывать приворотные чары на яблоки, в этом я точно не сильна. Вас я не соблазняла, это точно, да и корону примерять не собираюсь. Хватит с меня этой должности.
– Почему? – озадачил меня принц своим внезапным вопросом.
– Потому что из всех тех газет, что я благополучно сожгла, ближе всех к истине была та, которая назвала меня наивной студентессой.
– Они назвали вас глупой!.. – зло поправил меня Алессандро, и костяшки его пальцев побелели, а на дереве появились вмятины. – Ты далеко не глупа, Юрианна.
– Глупость и наивность идут рука об руку, – пожала я плечами и попыталась обойти принца, который совсем уж откровенно нависал надо мной. – Пропустите? Мне нужно отнести ответы на запросы сегодня же.
Я похлопала по своей сумке, и принц медленно и нехотя отстранился. Лоб бы его потрогать, ведет себя странно, словно его реально заклинанием Марко зацепило.
– Провожу вас.
- Предыдущая
- 28/55
- Следующая