Выбери любимый жанр

Град разбитых надежд (СИ) - "Сумеречный Эльф" - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

— Ты никогда не задумывался, что это за забористое снадобье? — спросил Ли. Он всегда наслаждался эффектом, но опасался последствий. Пронзающая головная боль после изматывающих сражений под стимуляторами никого не вдохновляла.

— Полагаю, наркотик. Может, на основе опиума, — кратко отрезал Джоэл. Иного объяснения он не находил.

— От опиума по крышам не будешь летать. От него наоборот в сон клонит, — резонно напомнил Ли.

— Сейчас не до того. С ним легче работать. Вот и радуйся.

Но сам Джоэл невольно вернулся к мысли о том, что стимуляторы изобрели семь лет назад. Семь лет назад случился и пожар в поместье Ленца. Но как все это могло быть связано? Число семь слишком часто проскальзывало, знаменуя начало странной цепочки событий.

— Смирно! — гаркнул офицер. — Разделиться на группы по два человека. Будете сопровождать отделение из восьми солдат. Всего десять боевых единиц на квадрат. Прочесывать каждый проулок! Дома тщательно обыскивать. При малейшем сопротивлении со стороны…

«Да-да, убивать. Сразу убивать. Пусть этим займутся солдаты. Зачем вы нас позвали, если все под контролем?» — заглушил Джоэл своими мыслями раскатистый голос. Повезло еще, что военные обоих ведомств давно и прочно разделили кварталы Вермело на одинаковые квадраты, отмеченные на карте. Во всем остальном их методы слишком расходились.

— Ну что, Джо, мы как всегда вдвоем? — украдкой ткнул в бок Ли.

— Нам бы Энн и Батлера. Мы эти трущобы знаем лучше всех.

— Скажи еще Умана. Он-то, наверное, не поднял зад со своего удобного кресла, — фыркнул Ли. — Или, думаешь, он первым прибежал по сигналу тревоги?

— Сомневаюсь, Ли, сомневаюсь. Не тот он уже.

— Пф-ф… Так себе оправдание.

Но разговоры прекратились, когда охотников стремительно распределили на группы и присоединили к вооруженным отрядам. Джоэл беспрекословно исполнял приказы. Шел, куда направляли, готовый уже вгрызться в самую гущу трущоб, лишь бы все это побыстрей закончилось. Стимуляторы не избавляли от накопившейся усталости. Да еще темнеющие тучи скрыли закатные отблески Желтого Глаза, заливая глаза начинавшимся дождем. Ситуация ухудшалась с каждой минутой.

— Господа охотники, имею честь представиться, сержант Райт, — резанул по слуху зычный голос дюжего молодца с красным лицом и опаленными белесыми бровями. Буро-серый мундир уже покрылся копотью и пылью, значит, новый знакомый столкнулся с бунтовщиками.

Джоэл слушал короткий отчет о происходящем, но в какой-то момент заметил, что на самом деле ничего не слышит. Слова проносились мимо сознания отстраненными колебаниями волн, точно неведомое море с печальным гулом упрямо билось о скалы.

Грохот волн нарастал, превращался в болезненную пульсацию и скрежет, точно от заевшей патефонной пластинки. Джоэл хотел бы зажать уши, но сдержался, выпрямив спину. Он списывал все на усталость, но какая-то часть разума уже подсказывала: стимуляторы помогают уловить то, что недоступно человеческому восприятию. То, что всегда рядом, хоть и незримо.

«Воронка… Воронка Ворона и Змея», — подумал Джоэл, и на мгновение увидел воочию картину из своего сна. Множество тел, подвешенных в небе, множество душ, выпитых Змеем. Джоэл обратил лицо к небу и рассмотрел в разрывах облаков гигантский смерч. Он студенисто покачивался, уродуя мутными колебаниями воздух. А над ним маячил сам Змей, глядящий обоими глазами, и красным, и желтым. Змей во плоти, разевавший гигантскую пасть. Из нее-то и исходила воронка, в нее-то и падали пропадавшие полупрозрачные тела.

— Эй, Джо, ты в порядке? — хлопнул по плечу Ли. Джоэл вздрогнул. Видение исчезло так же стремительно, как и появилось. Он прослушал все планы бравого сержанта Райта. Да и к Хаосу его — Ли ведь растолкует, если напарник упустил что-то важное. Он всегда запоминал с первого раза, схватывая на лету. Джоэл же не мог отделаться от видения. Он спиной чувствовал, как гадкая воронка спускается ниже к земле, тянется жадным вихрем и дотрагивается скользкими щупальцами до спин ничего не подозревавших солдат. Джоэл морщился и ежился, ругал стимуляторы, от которых сумрачные видения перетекали в реальность.

К счастью, отряд торопливо двинулся вперед, в назначенный квадрат в самом сердце трущоб. Они обогнули треклятый бордель и спаленную лачугу. Всюду валялись разбросанные вещи, обугленные фрагменты крыш и стен. А потом начали встречаться и трупы. Джоэл мельком скользил по ним взглядом, не внимая величию смерти, лишь чтобы удостовериться — никто не притворяется, никто не вскинется с кинжалом.

— Если в нашем квадрате все чисто, идем к точке сбора у стены. Предположительно, именно там скрылись предводители банды, — вещал сержант Райт. Он шел первым, охотники прикрывали с флангов, прощупывая обостренным чутьем улицы.

Мешал едкий дым, заполонявший многие проулки. Горели и складывались карточным домиком хлипкие лачуги, где-то стенали раненые, голосили женщины. И пока Джоэл видел не злостных нарушителей, а таких же несчастных погорельцев, как в Квартале Птиц. Но он ошибался.

— Осторожно! — хрипло крикнул Ли. Отряд тут же замер, не понимая, в чем причина.

— Растяжка. Умно придумано. Благодарю за бдительность, господин охотник, — кивнул сержант, едва не снеся тонкую ниточку, натянутую поперек улицы на уровне щиколоток. В полумраке среди струй дождя никто бы ее не заметил. Сержант Райт вытащил красный мел и размашистым крестом обозначил на стене ловушку. Значит, обезвреживание не входило в их обязанность на этот раз. Джоэл мог бы и повозиться. Растяжка присоединялась к простому механизму из шестерней. Остаткам выпотрошенных машин прежних людей находилось применение. Вероятно, механизм поджигал фитиль гранаты или же выбрасывал фейерверком острые лезвия. Джоэл не представлял, чему раньше служили такие «игрушки», но сталкивался с ними еще в те времена, когда они гонялись за сомном вместе с Уманом.

На этот раз он не особо жаждал стараться выше своих сил, если уж у гарнизона водились специальные отряды для обезвреживания ловушек. Поэтому все следом за сержантом осторожно переступили преграду.

Ли и Джоэл насторожились еще больше, выискивая теперь не только врагов, но и расставленные ими ловушки. За пять лет облик трущоб успел кардинально поменяться. Джоэл не узнавал новый лабиринт улочек и уродливых нагромождений жилищ из старых ящиков и строительного мусора. Покинули ли они условный квадрат или продвинулись только на несколько метров — он уже начал теряться. Дождь усиливался, не спасали даже стимуляторы. У пары солдат мерцали масляные лампы, но и они не давали достаточно света. Обоняние притуплял острый запах копоти, оставалось лишь полагаться на слух.

— Там! — воскликнул Ли, махнув рукой на ближайшую крышу, и тут же двое солдат выпустили две стрелы. Одна попала в цель, в уличную грязь с предсмертным стоном рухнуло болезненно выгнувшееся тощее тело. Бандит, типичнейший бандит в черном капюшоне. Спустя мгновение он затих. После падения с высоты второго этажа и со стрелой между лопаток мало кто выживает.

А вот сообщник его только схватился за плечо, огласив улицу коротким вскриком. Он скрылся за остатками развороченной печной трубы и показалось, что дернул за какой-то рычаг. Нет, скорее успел перерубить канат. Раздался противный скрежет и треск. Сержант Райт встрепенулся, только теперь замечая, что они заперты в пределах узкой улочки, на которой не развернуться и двоим.

— Берегись! — только успел прорычать Джоэл. Но поздно! Вечно все поздно. Поздно, как в ту роковую ночь со Стеллой, поздно, как с ретивым напарником Батлера.

С немыслимым хрустом на них падала стена, которая оказалось хитрой неустойчивой баррикадой. Доски и камни хлынули градом, залепляя глаза тучей пыли. Джоэл только дернул Ли за рукав и сбил с ног еще пару солдат, оттащив назад, насколько сумел. Но дотянулся он не до всех. Некоторые кинулись вперед, другие искали выход среди лавины камней и шаров горящего сена, которые проклятые бунтовщики кидали сверху.

— Стреляйте! Хаос вас подери! Стреляйте! — отчаянно простонал Джоэл, а сам немедленно схватил гранату и запалил фитиль. Круглое ядрышко привычно легло в ладонь. Среди пламени и дождя пришлось усмирять бешено колотящееся сердце и считать мгновения до броска, чтобы никто не успел потушить снаряд.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело