Выбери любимый жанр

Девятый. История Древних. Книга вторая (СИ) - Зайцев Алексей - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— И в чём у нас появились проблемы. Я так понимаю, не всё гладко складывается.

— На Уиллиса во время атаки некросов наехали наши старые знакомые и хотели под шумок прибрать к рукам весь бизнес.

— Я в шоке, тут решается жизнь планеты, а они из-за денег готовы порвать друг друга. Тем более убили бы они Уиллиса и чтобы они делали, когда здесь бы камня на камне не осталось.

— Здесь может и не осталось, но у Уиллиса бизнес не такой маленький и он не ограничен одной лишь этой планетой.

— Я так понимаю от нас хотят помощи.

— В принципе да, Уиллис просит нас помочь ему покинуть планету. Ему не нужно чтобы мы его куда-то везли, ему нужно, чтобы мы доставили его до корабля, после чего помогли покинуть систему.

— И что он не может этого сделать? Попросил бы командующего флотом и всего проблем.

— Командующий не тот мужик, который бы стал помогать Уиллису, поэтому он и просит нас. А заодно поможет нам со всем оборудованием, которое уже в скором времени должны доставить в штаб-квартиру.

— Пусть забаррикадируется и ждёт сутки, раньше мы не прилетим. У нас сейчас корабль ремонтируют и пока что ни о каком вылете идти речи и не может, да и мне нужно хоть немного поспать. А то еще немного и я просто засну на ходу.

Гурам на это лишь кивнул головой и Девятый развернувшись отправился в свою каюту. Завалившись в кровать Девятый закрыл глаза и мгновенно заснул. Проснулся Девятый от того, что его кто-то тряс за плечо. Девятый хотел возмутиться, но взглянув на время открыл глаза, он проспал сутки, а это значило что ремонт Камиллы уже должен был подходить к концу.

— Вставай Девятый всё интересное проспишь.

— Что-то случилось?

— Ничего особенного Иллюстрации, просто сильно нервничает, да и ремонтники как десять минут назад закончили работать.

— Значит твоему товарищу нужно лететь на выручку.

— Можно конечно еще потянуть время, но тогда об оборудовании, которое нам подготовили можно будет забыть.

— Умеешь ты уговаривать Гурам. Пошел я заводить наш кораблик, а ты пока с инсектоидами приготовьтесь к участию в войнушке.

Девятый добрался до кабины и начал проводить предстартовые процедуры, а заодно связался с Арусом, чтобы предупредить что ремонт корабля закончен и сейчас они улетают. А еще Девятый предупредил, что в ближайшее время в одном из городов может быть шумно, и на это лучше будет никак не реагировать.

А через две минуты включив маскировку, Камилла, оторвавшись от бетонки быстро набирая высоту направилась в сторону второго по величине города на планете. Лететь было не больше двадцати минут, вот только на этот раз Девятый не собирался сажать корабль за городом, направив его прямиком к штаб-квартире Уиллиса. Подлетев к штаб-квартире Девятый остановил корабль на месте, после чего начал присматривать место, куда его можно посадить. Поиск нужного места не занял много времени и Девятый начал сажать корабль на стоянку, которая находилась буквально в сотни метров от штаб-квартиры. А уже через минуту возле здания под маскировкой уже находились все десантники Тайпана.

— Как обстановка Девятый?

— Засада тут, — улыбнувшись, сказал Девятый.

Глава 6

Для того, чтобы дойти до штаб-квартиры Уиллиса потребовалось всего пара минут. Еще столько же времени ушло, чтобы определить координаты всех, кто участвовал в засаде. И уже только после этого можно было связываться с местным воротилой и согласовывать дальнейшие действия.

— Гурам, договаривайся со своим товарищем насчёт эвакуации. А мы пока с инсектоидами побеседуем с нашими непонятливыми друзьями.

В первую очередь Девятый хотел пообщаться с недовольной компаньоншей, и попробовать еще раз её убедить в ошибочности её действий. Но быстрые поиски не дали желанного результата, из-за чего пришлось искать того кто сейчас возглавлял группу бандитов. Сделать было это не сложно, нужно было только подключиться к бронекостюмам бандитов, что в принципе Девятый и сделал. Бандитов было двенадцать человек, и у каждого был современный боевой бронекостюм, но даже такие технологии пасовали перед способностями Девятого. Меньше минуты Девятому потребовалось, чтобы узнать, кто именно ему нужен.

— Забираем их лидера и тянем в здание. Остальных пока что не трогаем, — скомандовал Девятый, и прямиком отправился к бандиту.

Бандиты сидели в засаде и практически не шевелились, даже общались они редко, что только облегчало захват пленника. Девятый для начала взял под контроль связь в бронекостюме, а когда они подошли вплотную к бандиту под контроль был взят и сам бронекостюм. Броня бандита была полностью обездвижена, Девятый мог заставить броню самостоятельно отправить в штаб-квартиру, но вместо этого три инсектоида и сам Девятый схватив бронекостюм за конечности бегом понесли его в здание. То, что в этот момент испытывал бандит можно было понять по еле слышным крикам раздающихся из бронекостюма. Но крик был настолько приглушен броней, да и на улице было слишком шумно, поэтому можно было не беспокоиться, что кто-то услышит крики.

Единственный раз перед группой десантников возникла проблема, когда им нужно было попасть в здание. Автоматические двери были отключены, и чтобы не светится перед главным ходом, открывая обычную дверь, пришлось искать другой вход в здание. Не очень удобно было и тащить пленника, но ради дела можно было и потерпеть. А уже через пять минут, когда они очутились на этаже, где находился Уиллис, решено было провести беседу с пленником. С пленника была снята вся броня, а Девятый и его товарищи отключили маскировку и сняли шлемы. После чего можно было начинать разговор.

— Итак, несчастный не буду тебя пугать или пытаться хоть в чём-то переубедить. Думаю, ты уже и сам всё прекрасно должен был понять, — начал разговор Девятый.

— И что, по-твоему, я должен был понять? — вопросом ответил пленник, и становилось непонятно, действительно ли он не понимает, что вокруг него происходит.

— Тебе нужно разжёвывать… наверное, мы взяли не того, а значит этого можно выкинуть в окно и сходить за более сообразительным, — не удержавшись съязвил Девятый.

— И что вы этим добьетесь? — даже не моргнув глазом сказал пленник.

— То, что ты строишь из себя болвана и, если ты продолжишь в том же духе, тогда нам придётся с тобой попрощаться. Времени на пустые игры у нас нет, убивать вас у нас также нет никакого желания, поэтому я хочу предложить компромисс.

— Давай догадаюсь что ты нам предложишь. Вы отдаёте нам этого недоноска, и сами по-тихому сваливайте с планеты, — скалясь, сказал пленник.

— Да, похоже, я переоценил твои умственные способности, остаётся проверить, что крепче твоя голова или бетон возле входа.

— Ты этого не сделаешь. Если ты в прошлый раз только угрожал, значит и сейчас ничего не поменяется, — уверенным тоном сказал пленник.

— Интересно получается, доброту приняли за слабость. Ну не знаю, может тогда перебить всех бандитов на этой планете, и тогда хоть кто-то начнёт думать головой. Как считаешь Гурам?

— Поддерживаю, я сам могу его скинуть отсюда, а потом мы займемся остальными.

— Пугайте, вы все равно мне ничего не сделаете, — насмехаясь, сказал пленник.

— Он точно клинический идиот, раз сделал такие выводы. Скажи дурачок ты и дальше будешь так считать или мы всё-таки поговорим?

— Вы мне ничего не сделаете, я гражданин, а значит, убив или покалечив меня, вы преступите закон, и тогда наказание не заставит себя долго ждать.

— Вижу, что с ним можно дальше не разговаривать. Лёша выкиньте его в окно, мне с ним больше разговаривать не о чем, — сказал Девятый и отвернулся от пленника.

— Пугай, пугай, — насмехаясь, сказал пленник.

Девятый больше ничего не говорил, вместо этого к пленнику подошли два инсектоида и, схватив его под руки, поволокли к окну.

— Всё боюсь-боюсь, можете меня отпускать, — продолжая насмехаться, говорил пленник.

А инсектоиды доволокли пленника до окна после чего открыв его подняв на руки выкинули его наружу.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело