Выбери любимый жанр

Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

Когда пробегала мимо дома миссис Полсон, то поняла, что все еще держу в руках «Леджер». Я уже собиралась положить его в траву, когда услышала, что окно спальни Ноа открылось.

— Какого черта ты делаешь? — прошипел Ноа через лужайку.

— Долгая история, — прошептала я в ответ, протягивая ему книгу. — Подержи. Я сейчас вернусь.

Я прокралась через двор, поднялась по ступенькам крыльца и проверила дверь на кухню. Она была заперта. Я подумала о том, чтобы проверить входную дверь, но даже будь она открыта, мне опасно входить в нее, не зная, где находится Фрэнсис. У него слишком много укромных мест рядом с дверью, поэтому я всегда пользовалась входом на кухню.

Спустившись по ступенькам, я направилась к боковой части дома, остановилась у окна Райны и убедилась, что оно закрыто. Я двинулся дальше к своему окну. Оно оказалось открытым.

Неужели я выбралась через окно? Даже если я ходила во сне, зачем мне это делать? В отличие от Райны, я никогда не убегала из дома через окно. Да что там, я вообще никогда не сбегала. Конечно, мне это и не требовалось. К тому времени, когда я достигла подросткового возраста, то могла приходить и уходить из дома, когда хотела. Никто не мог мне запретить.

Я снова посмотрела на окно. Я могла бы пролезть через него, но стоит ли? Фрэнсис может скрываться в темноте.

Я побежала обратно к окну Ноа.

— У тебя есть запасные ключи? Я заперла свои дома.

Ноа потер сонные глаза, встал, включил свет в спальне, затем вернулся к окну со связкой ключей.

— Классные боксеры, — заметила я, забирая у него ключи и бегом возвращаясь к двери на кухню.

— Ты же понимаешь, что у меня куча вопросов? — крикнул Ноа.

— Ш-ш-ш. — Я приложила палец к губам, чтобы он замолчал, прежде чем отпереть дверь.

Я проверила вход, убедилась, что Фрэнсис не прячется за дверью, прежде чем сделать шаг внутрь. Включила свет, затем прошла через кухню в другой конец и заглянула в соседнюю комнату.

Пусто.

Я сделал еще один шаг вперед, чтобы видеть коридор. Тоже пусто.

Шаг за шагом, я пошла по коридору. Проходя мимо комнаты Райны, проверила ручку. Дверь по-прежнему заперта.

Пройдя еще полдюжины шагов, я смогла заглянуть в комнату Фрэнсиса. Он лежал на боку, но, похоже, крепко спал. Я приблизилась к двери своей спальни и убедилась, что она до сих пор закрыта.

Как можно тише, не сводя глаз со спальни Фрэнсиса, я отперла оба замка, прежде чем войти в свою комнату. Закрыв за собой дверь, я снова закрыла верхний замок, а затем включила потолочный светильник.

Комната казалась пустой, но я настолько переволновалась, что не доверяла своим инстинктам. Проверив дверь в ванную и поняв, что она заперта, я обыскала шкаф, перекладывая одежду в сторону. Когда на меня никто не выскочил, я почувствовала огромное облегчение. Тогда я подошла к окну и закрыла его. Повернула замок, но вздрогнула, когда засов заскрипел по раме. Он оказался расшатан, как и у Райны.

Могла ли я повредить его, когда ходила во сне? Я не знала. Может быть, замки просто износились?

Помня, что Остин и Ноа ждут меня, я подошла к комоду, чтобы взять одежду для переодевания. Найдя все необходимое, я прихватила ключи, телефон и сумочку с верхней части комода. Повернувшись к двери, подняла свои любимые сандалии с пола и сунула их под мышку. Я оглядела комнату, проверяя, все ли у меня есть. На тумбочке заметила электрошокер. Я всегда держала его в своей комнате, но, учитывая, как складывалась эта неделя, возможно, неплохо хранить его под рукой. Я положила электрошокер в сумочку. Еще раз оглядевшись, заметила толстую папку с документами на полу рядом с кроватью. «Почему бы и нет», — подумала я и бросила папку поверх всего остального.

Жонглируя всем этим в одной руке, я открыла дверь своей спальни, чтобы выглянуть через холл в комнату Фрэнсиса. Увидев, что он все еще в постели, вышла в коридор и заперла дверь.

Выбравшись из дома, я побежала через двор к окну Ноа. Совсем не удивилась, увидев Остина, стоящего рядом с домом миссис Полсон и беседующего с Ноа.

Я прислонилась спиной к дому, чтобы перевести дух.

— Ты окончательно потеряла голову, да? — спросил Ноа.

Я проигнорировала его, посмотрев на Остина.

— Я сказал тебе оставаться в машине. Боже. Ты не лучше Оливии.

— Неправда. Оливия последовала бы за тобой внутрь, — возразил Остин. — И ты сказала не ступать на твою территорию, я и не пошел. Но решил, что на участке миссис Полсон буду в безопасности.

Прежде чем я успела что-то сказать, окно спальни миссис Полсон открылось.

— Если не возражаете, я бы предпочла, чтобы вы трое продолжили разговор внутри, как нормальные взрослые люди.

— Да, миссис Полсон, — произнесли мы с Остином одновременно с тем, как Ноа сказал: — Да, мама.

Глава 31

Остин последовал за мной на заднее крыльцо, где я воспользовалась своим ключом, чтобы отпереть дверь миссис Полсон.

— У меня такое чувство, что я снова в школе, — признался Остин, следуя за мной в темную кухню.

— Ха, — ответила я, включая свет. — Это не про меня. Я обычный ночной гость. — Я уронила сандалии, которые несла, на пол, а все остальное сложила на ближайшей к двери стойке.

Вошел Ноа, положил на стол книгу Куэйдов, а затем направился к кофейнику.

— Рождественские боксеры со Снупи? — усмехнувшись, спросил Остин у Ноа.

Ноа посмотрел вниз на свои трусы, затем указал на меня.

— Это она виновата.

Я взяла кофейник и наполнила его водой, пока Ноа засыпал зерна. Я оглянулась на Остина, ухмыляясь.

— В прошлом году в «Уолмарте» проходила распродажа праздничных боксеров. Я купила все модели нужного Ноа размера и приберегла их для его дня рождения.

На лице Остина появилось озадаченное выражение.

— Зачем?

— Потому что она такая странная, — отозвался Ноа, толкнув меня бедром, чтобы я подвинулась, и он смог добраться до чашек. — Куплено на распродаже, плюс забавно, плюс практично, — загибал Ноа пальцы. — Три составляющие хорошего подарка для Давины. А я? Хожу по магазинам в последний день и хватаю первое, что вижу.

Миссис Полсон вошла в кухню, бросила Ноа футболку, а затем коснулась моего лица ладонями.

— Дорогая, ты в порядке?

— Все хорошо. Клянусь. Извините, что разбудила вас так рано.

— Пфф. — Она пренебрежительно махнула рукой, а затем обратила свое внимание на Остина. — Остин Вандерсон, пожалуйста, объясни, почему ты приводишь мою крестницу домой в пижаме в пять утра?

— Э-э-э, — замялся Остин. — Ну, видите ли, я собирался на работу, когда...

Мы все дружно захохотали.

— Расслабься. Она просто издевается над тобой, — проговорила я, хватая свою сменную одежду. Потом оглянулась на миссис Полсон. — Мне нужно помыться и одеться. У меня грязные ноги. Могу я воспользоваться вашей ванной?

Мы все посмотрели вниз на мои ноги.

— Что за... — всплеснула руками миссис Полсон. — Да, да, конечно. — Она сделала шаг назад, чтобы я могла пройти мимо нее в узкой кухне.

Я поспешила скрыться ванной комнате. Включила кран, взяла мочалку и села на край, пока оттирала ноги. Затем переоделась и, пройдя через весь дом, бросила пижаму в комнату Ноа. В его спальне царил такой беспорядок, что я сомневалась, что он вообще заметит мою одежду. Когда я снова вошла на кухню, Остин заканчивал рассказ о том, как нашел меня на дороге.

— Ты никогда раньше не ходила во сне, — недоумевала миссис Полсон. — Зачем начинать сейчас?

— Не уверена, что ходила во сне, — призналась я, когда подошла наполнить чашки кофе.

— В каком смысле? — спросил Ноа.

Я оглянулась на них, мой взгляд остановился на Остине, а затем снова вернулся к чашкам.

— Я никому не скажу, — заявил Остин, прочитав мои мысли. — Единственная причина, по которой я рассказал о сегодняшней ночи, это уверенность в том, что они тебе как семья.

Я поставила две чашки кофе на стол.

Глаза Ноа сузились — выражение лица стало серьезным.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело