Выбери любимый жанр

Убийца - дворецкий? (СИ) - Марика Ани - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Детектив замолчал и перевёл взгляд на наш диванчик.

— И кто же это? — нетерпеливо заёрзала я.

— Бертран. Он убил Томаса Андерса и Саманту Клэйтон. — вместо Роша, ответил Рикхарт.

— Нет, — замотала я головой и посмотрела на папу. — Он не мог.

— Он мог, миссис Вуд. И мы нашли самое неоспоримое доказательство его вины. Он ваш отец. И вы знаете об этом. — припечатал детектив Рош. — Именно из его оружия, были сделаны выстрелы, так же, как и вторая пуля попавшая в Николаса, принадлежала оружию Бертрана.

— Я его потерял, — пробормотала Бертран себе под нос и сжал кулаки.

В кабинете резко стало шумно. Но я продолжала смотреть на Бертрана. Не мог он всех их убить.

— Господа, тишина, мы ещё не закончили. — прервал всех детектив.

— Детектив Рош. Бертран не мог никого из них убить! — вскакивая, я задеваю Адриана, — Он не убивал их.

— Помолчите миссис Вуд. Все улики указывают на Бертрана.

— Но в нас с Адрианом стрелял не он! — перешла на крик, меня крепко обнял Ник и пытался успокоить.

— Да, в Вас с Адрианом, стрелял нанятый стрелок. Вы оба угрожали Ричарду. Сайрус всеми силами пытается защитить Ричарда.

— Зачем Сай? — сквозь шум, слышу вопрос Ричарда.

— Я защищал тебя от твоей семьи! — запальчиво ответил блондин, вскакивая с кресла, — Они все, лишь шакалы вокруг тебя. Только я был предан тебе всю жизнь! Вы ошиблись детектив. Бертран никого не убивал. Сэм и её любовника — убил я. Малышка даже это не смогла сделать. Не смогла показать своему отцу, как он слеп.

* * *

— Ты убил моего мальчика! — на Сайруса с кулаками бросилась Аманда.

Её оттащил Рикхарт и посадил рядом с Габи. Женщина натурально билась в истерике. Я совсем не ожидала такого от холодной блондинки, которая даже в глаза мне не смотрела.

— Я уничтожу тебя, Ричард, всю твою империю! — теперь орала она на Ричарда, её руку сжимал Габриэль, удерживая на стуле.

К нам зашли медики, дабы оказать первую помощь в нервном срыве, они вкололи успокоительное Аманде, измерили её давление и пульс и удалились. В кабинете стало очень тихо, лишь Сайрус шумно дышал и смотрел на Ричарда. Детективы жаждали услышать больше информации. Я же прибывала в прострации. Сайрус, милый блондинчик, который всеми силами помогал мне, веселил, развлекал. Который помог адаптироваться!

Я давно перестала подозревать Сайруса и за полгода крепко привязалась к молодому мужчине. Да и он не делал больше попыток меня укокошить, наверное, всё дело в моей мнимой амнезии. Надо же как мне повезло, что я не рассказала ему всё.

— Это всё конечно замечательно, но что там с последним трупом? — ледяной голос Адриана заставил вздрогнуть и вспомнить, что я здесь не одна.

Все присутствующие перевели взгляды на Сайруса. Кажется, этот великий гений выдохся и осознал, как сильно влип. Он тяжело опустился на стул и замотал головой.

— Мне нужен адвокат, я больше ничего не скажу.

— Вашего признания достаточно для задержания. — хмыкнул Рик. — По поводу Максимилиана Старка.

Рик замолчал и посмотрел на детектива Роша. Мужчина кивнул напарнику и протянул тому планшет.

— Нас насторожили некоторые нестыковки, и мы провели полную генетическую экспертизу. В ходе которой выяснили, что найденное вами миссис Вуд тело, не принадлежит Максимилиану Старку. Мы бросили все силы на поиски настоящего Старка, но он исчез.

— А этот, мёртвый, он кто?

— Он прибыл за две недели до собственной смерти с туристической визой под именем совершенно другим именем. Полгода назад перенёс ряд пластических операций, это всё что нам удалось выяснить. В базе данных на него ничего нет. Официально, Максимилиан числится пропавшим без вести.

Детектив Рош повернулся к Ричарду.

— Расследование по вашему делу мистер Клэнси в скором времени будет официально закрыто. Убийца найден, с вас сняты все обвинения по этому делу.

— И вы его отпустите?! — Адриан вскочил, сжимая кулаки. — Он намеренно испортил летательный аппарат своей жены и побратима! Убил моего отца!

— Лицо освобождается от уголовной ответственности, если со дня совершения преступления прошло больше шести лет. Прости Адриан, но у нас связаны руки, — к нему подошёл Рик.

— Я это так просто не оставлю, Ричард. Тебе не сойдёт это с рук! — рявкнул брюнет и оттолкнув Рика, вылетел из кабинета.

Роберт захныкал, проснувшись от громких децибелов. Ник вынул малыша и передал мне.

— Если у вас больше нет для нас новостей, мы пойдём. У нас ещё переезд, сборы, дел невпроворот. — Ник поднялся, закрывая нас с ребёнком от мужских взглядов.

— Да, вы можете идти, — хмыкнул детектив Рош.

— Если позволите, я хотел бы переговорить со своей дочерью и её женихом до того, как они уедут, — подал голос Ричард.

Мужчины кивнули, к нам зашли констебли и застегнув на Сайрусе наручники, вывели его, следом ушли остальные присутствующие.

— Давай только быстро, Рич, Роб проголодался. — поторопил папашу Ник

— Всё что я делал всё это время, я делал это для тебя Ева. Я люблю тебя моя принцесса. Да, ты не была мне дочерью по крови, но тебя я признал, как только увидел в роддоме, как только взял в руки розовощёкую красавицу. Что бы здесь сейчас не сказали, я делал только чтобы защитить тебя.

— Возможно ты действительно меня любил и делал всё ради моей защиты, — пробормотала я, не понимая к чему он клонит.

— Я рад, что ты это понимаешь. — Рич улыбнулся, ласково так, по-отечески, — Мы с вами двоими договорились держаться вместе. Аманда настроена серьёзно и обзавелась сильными покровителями. Пока мы вместе, им не справится с нами. Тем более Габриэль хочет опеку над нашим мальчиком.

— Нет. Я не буду участвовать в твоей войне и не позволю манипулировать моим сыном! Возможно Аманду ты смог запугать, удерживая нас с Брайном, но я не она. Ты намеренно пытался убить маму, отца Адриана, Бог знает кого ещё. Тебе всё сошло с рук, и ты уже придумываешь новые интриги, мы даже ещё из отделения констеблей не вышли!

— Интересно слышать это из уст интриганки. Давно ли ты стала праведницей Ева? Ах да, ты же всё забыла. А может твой жених расскажет тебе? — Ричард в миг утратил добродушный настрой и сузив глаза поддался вперёд.

— Ты прав, у меня тоже тёмное прошлое, — остановила я горе-папашу и поднялась. Не хочу больше слышать о проделках Евы, мне хватило итак, что она переспала почти со всеми друзьями Ричи.

— Если ты сейчас выйдешь в эту дверь и бросишь своего отца, ты мне больше не дочь. И девочка, наш маленький секрет дойдёт до Адриана.

Я непонимающе нахмурилась и посмотрела на Ника, тот еле заметно пожал плечами.

— Что сделает твой муж, когда узнает, что ты избавилась от его ублюдка? — прищурился Ричард

Я поражённо замерла, переводя дыхание. Думала, что больше меня ничем не шокировать, ан нет, ещё не все скелеты вытрясли.

— Спасибо, что вырастил меня и научил быть сильной, возможно ты действительно любил меня. Я больше не Ева Клэнси.

— Ты пожалеешь об этом принцесса. Адриан уже получил от тебя всё что хотел, как только он узнает о том, что ты убила его не рождённого ребёнка, бросит тебя. А этот… — Ричард ткнул в Николаса, — Наиграется в семью и побежит к очередной короткой юбке. Тогда ты вспомнишь своего папу и прибежишь ко мне. Вот тогда и поговорим.

— Мы закончили. Ева, пойдём, — Ник подтолкнул меня к двери, — Ты так ничего и не понял Рич, мне жаль тебя.

— Меня жалеет Николас Гилмор, — хрипло рассмеялся мужчина, — Я дам вам время до понедельника. Подумайте хорошенько от кого вы отворачиваетесь. Я Ричард Кленси! — последнее он проорал уже в закрытую дверь.

Меня почему-то это напугало, моё состояние передалось Роберту, и он вновь расплакался.

— Ну ты чего? — Ник приобнял меня потирая спину и плечи.

— Тише Роб, сейчас покормим тебя, маленький мой, — зашептала я, — Мне нужно самой сказать Адриану.

— У нас есть три дня до понедельника, Адриан успокоится и поговоришь, поехали домой, — Ник поцеловал в лоб и повёл меня во флайт. Там уже сидели Бертран и Адриан.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело