Выбери любимый жанр

Служанка-попаданка (СИ) - Мэй Рада - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Хоть одна хорошая новость. Интересно, сколько стоит мечерог? А дом, хотя бы самый маленький? Мне ведь его даже привести сейчас некуда. Да и вообще здесь ничего своего пока нет.

- Вот только от тётушки и сестры вам снова отбиваться придётся, - напомнил Ригартон. - Как только они узнают о появлении ещё одной родственницы и о компенсации, захотят поживиться.

А ведь, правда, эти стервятницы не упустят такого случая. Только сейчас эта мысль вызвала лишь злорадную усмешку.

- Пусть попробуют. Мне больше не надо притворяться скромницей Рианой, так что церемониться не стану! Когда я смогу вернуться в академию?

- На оформление документов уйдёт два-три дня. Не хмурьтесь, всё равно вам нужно восстановиться и набраться сил.

- Восстановиться? - неприятно удивилась я и нахмурилась, вспомнив, недавнюю слабость. - Что со мной? Или супер здоровье было временным эффектом? А я ещё удивлялась, куда вдруг делись мои земные болезни.

- Болезни - результат несоответствия вибраций разных миров, теперь вы находитесь там, где должны были, поэтому большинство проблем со здоровьем просто ушли, - терпеливо объяснил заместитель ректора, а после секундной заминки добавил: - Сейчас у вас небольшое истощение из-за длительного взаимодействия с иллюзией. Она подпитывалась вашей энергией, но… мы успели уложиться в критический срок. Я всё рассчитал. Через пару дней вы восстановитесь, - поспешно заверил он, увидев, как я нахмурилась.

Рассчитал он! А если бы не уложились в срок или меня всё же отравили, это считалось бы допустимой потерей?! У меня уже просто не осталось сил на него злиться, смогла только устало выдохнуть:

- Ну вы просто настоящий… профессионал!

Глава 20

Дом, где я оказалась, был небольшим, деревянным, неухоженным, но уютным и находился прямо в лесу в центре большой цветущей поляны, огороженной белыми колышками.

Ригартон в пояснения не вдавался, сказал только что это надёжное, безопасное место. Разрешил гулять здесь, но запретил выходить за эти колышки, обозначающие границы защитного барьера, непропускающего диких животных, которых здесь немало.

Наверное, этим заявлением он хотел напугать, но во мне проснулся лишь азарт, усилившийся замечанием, что где-то в этих краях даже бродит настоящая виверна.

- Настоящая Виверна! Да это же почти дракон! - искренне восхитилась я в ответ на предостережение, и Ригартон мученически закатил глаза, проворчав:

- Узнаю этот взгляд полный восторга, приправленного всего лишь каплей страха. Ваш отец был таким же фанатиком. Это он её сюда и притащил, когда та была ещё раненым детёнышем. Шрам ему на всю жизнь оставила. Что ж, придётся укрепить барьер так, чтобы вы не могли за него выйти, а то чувствую, кому-то уже не терпится отправиться на разведку.

Я разочарованно вздохнула, но спорить не стала, зато рискнула задать давно напрашивающийся вопрос:

- Вы раньше ничего об отце мне не рассказывали. С чего вдруг теперь начали? Не боитесь, что я в итоге вычислю его семью?

- Я уже успел вас изучить, и уверен, вы не используете эту информацию в корыстных целях, - пожал он плечами, глядя куда-то в лесную чащу, начинающуюся сразу за поляной. Впереди она была густой, а за домом редела и между деревьев угадывалась дорога. Правда, заметно поросшая травой.

- Он часто бывал здесь, мой отец? - решилась осторожно продолжить этот разговор, раз уж он сразу его не пресёк, но ничего нового узнать больше не удалось.

- Часто.

- А чей это дом?

- Неважно, - лаконично ответил Ригартон, дав понять, что лимит его откровенности на сегодня исчерпан, и начал методично обходить колышки, делая какие-то загадочные пасы руками.

Потом я поняла, что он, как и обещал, сделал барьер непроходимым для меня. Это не радовало, учитывая, что в лесном домике я в одиночестве провела следующие три дня, а возможности совершать длительные прогулки и знакомиться с местной фауной почти не имела. Поляна только казалась большой. За день я обходила её вдоль и поперёк по несколько раз, а потом просто садилась на траву и наблюдала за жизнью, кипевшей за барьером. К сожалению, виверну увидеть не удалось, но зайцы, белки, лисы, разные птицы и даже змеи в поле зрения попадали частенько. Это немного развлекало.

Оставшись одна, я тщательно осмотрела дом, никаких личных вещей и фотографий, к своему разочарованию, не обнаружила и уселась за книгу, оставленную Ригартоном вместе с продуктами. Это был учебник по анатомии местных животных, которую проходили на первом курсе все зооцелители. Его изучению я посвящала много времени и, в общем-то, скучать не приходилось, но к концу третьего дня в душе поселился червячок сомнения, заставлявший гадать, не забыл ли друг отца о моём существовании.

Он появился утром четвёртого дня, когда я уже полностью оправилась от слабости, но всерьёз начала беспокоиться. Приехал на экипаже, вручил новые документы на имя Маринэлы (местный вариант моего земного имени) Айвердин, сказал, что обо всём договорился, и я могу приступать к исполнению новых обязанностей хоть сегодня.

Разумеется, я не стала откладывать этот момент, тем более что с каждым проведённым здесь днём в душе росло беспокойство о мечероге. О нём и спросила в первую очередь.

- Гейзднер, кажется, упоминал, что он захандрил и немного приболел, - задумчиво почесав подбородок, признался Ригартон. - Похоже, ваша связь и впрямь уже сформировалась, а я, признаться, думал, что вы преувеличиваете.

- Тогда едем быстрее, мне нужно его увидеть! - заволновалась я.

- Только будьте осторожны. Если дикий мечерог проявит к вам благосклонность в первый же день, это будет выглядеть очень странно. Постарайтесь общаться с ним без свидетелей, - устало напутствовал мужчина. Он не выглядел отдохнувшим, словно за все эти дни так и не смог нормально выспаться.

Дорога до академии была долгой. Лошадьми управлял пожилой незнакомый кучер, которого я видела в первый раз. Видимо, Ригартон ему доверял, раз говорил открыто, даже не понижая голоса, ну или поставил какие-то магические заглушки.

- Для всех вы прибыли сюда уже давно - не менее десяти декад назад. За это время с помощью некоторых артефактов успели выучить язык и освоить все необходимые навыки, - инструктировал Ригартон по дороге. - Медальон с портобросом пусть пока останется у вас. На всякий случай.

- И кто же учил меня языку, если спросят?

- Всех прибывших из низшего мира этому обучают в обязательном порядке, так что таких вопросов ни у кого не возникнет.

- И много нас таких... прибывших? - Я замерла в ожидании ответа. Пока только про одну девушку узнала, да и с той неизвестно когда пообщаться получиться.

- Нет, очень мало. В последнее время к такому наказанию прибегают всё реже, так что возвращаться просто некому.

Ригартон замолчал, на мгновение устало прикрыв глаза, а затем отвернулся к окну, но я просто не могла сидеть в тишине. Мы уже въехали в город, и я начинала нервничать, представляя обращённые на меня взгляды незнакомых, а главное знакомых обитателей академии. Там, в лесном домике, всё казалось гораздо проще.

- А как там Милада? Всё рассказала? - перескочила на другую интересующую тему.

- Да. Это стало серьёзным основанием для просмотра воспоминаний главных подозреваемых. В итоге им тоже пришлось сознаться, и дознавателям удалось найти настоящего Гедара, - удивил Ригартон.

- Он жив?! - не поверила, вспомнив жуткую картинку из своего сна.

- Жив, но в тяжёлом состоянии. Рана воспалилась, крови много потерял. Непонятно почему они его сразу не добили. Видимо, хотели перестраховаться на случай, если парень ещё понадобится.

Вся эта шокирующая история по-прежнему не укладывалась в голове.

- Неужели это так просто - прийти в академию с портобросом, убить человека и переместить тело?! У вас совсем никакой защиты от таких случаев нет? - не удержалась от критического замечания.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело