Весь Дэвид Болдаччи в одном томе (СИ) - Балдачи Дейвид - Страница 89
- Предыдущая
- 89/347
- Следующая
— У Салливана есть на то чертовски веские основания, вам так не кажется?
Взяв со стола ручку, Ричмонд покрутил ее пальцами.
— Если Салливан заговорит, мы потеряем всё. Всё. — Он щелкнул пальцами. — Пшик! Вот так. И я сделаю все возможное, чтобы не допустить этого.
Бёртон упал в кресло, чувствуя, как у него в груди внезапно разгорелся пожар.
— Почему вы думаете, что Салливан уже не связался с полицией?
— Потому что я знаю Уолтера, — просто ответил президент. — Он сделает все по-своему. Чтобы получилось зрелищно. И подойдет ко всему дотошно. Этот человек никогда не спешит. Но когда он начинает действовать, результаты получаются быстрыми и сокрушительными.
— Замечательно.
Бёртон уронил лицо в руки; мысли его неслись стремительно. Годы подготовки привили ему близкую к врожденной способность мгновенно обрабатывать информацию, думать на ходу, действовать на долю секунды быстрее всех остальных. И вот теперь у него в голове болталась мутная взвесь, похожая на вчерашний кофе, густая и маслянистая; разобрать в ней что-либо было невозможно. Бёртон поднял взгляд.
— Но убить старика?..
— Я утверждаю, что прямо сейчас Уолтер Салливан думает, как лучше нас уничтожить. Подобные действия не вызывают у меня никакого сочувствия. — Президент развалился в кресле. — Выражусь коротко и ясно: этот человек решил воевать с нами. А каждый должен отвечать за последствия своих решений. И Уолтеру Салливану это известно лучше, чем кому-либо из живущих на земле. — Его глаза снова двумя лазерными лучами вонзились в лицо Бёртона. — Вопрос заключается в том, готовы ли мы нанести ответный удар?
Последние три дня Коллин и Бёртон провели, следя за Уолтером Салливаном. Когда миллиардер вышел из своей машины в этой абсолютной глуши, Бёртон не мог поверить в удачу. В то же время он проникся глубоким сочувствием к своей жертве: теперь расправиться с Салливаном было проще простого.
Муж и жена убиты. Машина мчалась назад в Вашингтон. Бёртон непроизвольно потер руки, стараясь избавиться от грязи, которую чувствовал во всех складках кожи. Его прошиб холодный пот при мысли о том, что он никогда не сможет стереть это чувство, реальность того, что он совершил. Опустившийся до нижнего предела эмоциональный барометр останется с ним каждую минуту каждого дня, до самого конца жизни. Он заплатил за свою жизнь жизнью другого. В который уже раз. Его хребет, так долго остававшийся стальным стержнем, теперь превратился в жалкую резину. Жизнь поставила перед ним высочайшую задачу, и он с ней не справился…
Вонзив пальцы в подлокотник, Бёртон уставился в окно в темноту.
Глава 24
Самоубийство Уолтера Салливана потрясло не только финансовое сообщество. На похоронах присутствовали самые влиятельные политики и бизнесмены со всего мира. На скорбной, но пышной церемонии в вашингтонском соборе Святого Матфея заслуги покойного восхваляли с полдюжины высокопоставленных сановников. Самый знаменитый из них добрых двадцать минут распространялся о том, каким великим человеком был Уолтер Салливан, а также о том, под каким огромным стрессом он находился, и о том, что иногда подобное напряжение заставляет людей совершать поступки, которые обыкновенно им даже в голову не пришли бы. Когда Алан Ричмонд закончил говорить, вокруг не осталось ни одной пары сухих глаз, и у него самого лицо было увлажнено слезами, похоже, искренними. Президент всегда гордился своим великолепным ораторским искусством.
Длинная погребальная процессия потянулась из собора и более чем через три с половиной часа завершилась в маленьком доме, где началась и завершилась жизнь Уолтера Салливана. Пока лимузины боролись за место на узкой дороге, припорошенной снегом, миллиардера погребли рядом с его родителями, на вершине маленького холма, открывающийся откуда вид на долину, бесспорно, являлся самым ценным достоинством этого места.
Когда земля скрыла гроб и друзья Уолтера Салливана начали возвращаться к реалиям мира живых, Сет Фрэнк внимательно изучал их лица. Он смотрел, как президент прошел к своему лимузину. Его увидел Билл Бёртон; на лице у агента Секретной службы появилось удивление, но затем он кивнул. Фрэнк кивнул в ответ.
После того как все скорбящие разъехались, Сет переключил свое внимание на маленький дом. Периметр по-прежнему был обнесен желтой лентой, у входа дежурили двое полицейских в форме.
Подойдя к ним, Фрэнк предъявил свой значок и вошел в дом.
По прихоти судьбы, один из богатейших людей в мире выбрал для того, чтобы умереть, именно это место. Уолтер Салливан был ходячей иллюстрацией к книгам Хорейшо Алджера[28]. Фрэнк вынужден был признать, что этот человек поднялся в жизни исключительно благодаря собственным достоинствам, силе воли и целеустремленности. Кто стал бы с этим спорить?
Сет посмотрел на кресло, в котором было обнаружено тело, с лежащим рядом пистолетом. Дуло оружия во время выстрела было прижато к левому виску Салливана. Звездообразная рана, большая и неровная, предшествовала обширному разрушению головного мозга, оборвавшему жизнь этого человека. Пистолет упал на пол слева от кресла. Контактная рана и наличие пороховой гари на ладони покойного обусловили то, что местная полиция посчитала случившееся самоубийством, обстоятельства которого были просты и ясны. Скорбящий Уолтер Салливан отомстил убийце своей жены, после чего покончил с собой. Его коллеги подтвердили, что не могли связаться с ним в течение нескольких дней, что для него было необычно. Миллиардер редко удалялся в это убежище, а когда поступал так, всегда предупреждал о том, где будет находиться. Рядом с телом была обнаружена газета с сообщением о смерти предполагаемого убийцы его жены. Все указывало на то, что этот человек решил свести счеты с жизнью.
Однако Фрэнку не давало покоя одно маленькое обстоятельство, которым он сознательно ни с кем не поделился. Следователь встречался с Уолтером Салливаном в тот день, когда миллиардер приходил в морг. В ходе этой встречи Салливан подписал несколько бумаг, относящихся к процедуре вскрытия, а также опись тех немногих вещей, которые были на его жене.
И Салливан подписал эти документы правой рукой.
Само по себе это еще ничего не значило. Он мог взять пистолет в левую руку по самым разным причинам. Его отпечатки пальцев на рукоятке были четкими — возможно, даже слишком четкими, мысленно отметил Фрэнк.
Физическое состояние пистолета: отследить его невозможно, серийный номер спилен настолько чисто, что не помог даже микроскоп. Сразу чувствуется, что работал профессионал. Абсолютно стерильное оружие. Такое, какое ждешь найти на месте преступления. Но зачем Уолтеру Салливану беспокоиться о том, чтобы невозможно было проследить пистолет, из которого он выстрелит себе в висок? Ответ очевиден: незачем. Впрочем, опять же это обстоятельство ничего не значило, поскольку тот, кто обеспечил Салливана оружием, мог достать его нелегально, хотя в Вирджинии приобрести огнестрельное оружие законным путем проще простого, к огромному недовольству управлений полиции северо-восточной части штата.
Закончив осматривать дом изнутри, Фрэнк вышел на улицу. Земля была покрыта толстым слоем снега. Салливан умер до начала снегопада, вскрытие это подтвердило. К счастью, его приближенным было известно местонахождение этого дома. Они отправились его искать и обнаружили тело приблизительно через двенадцать часов после смерти.
Нет, Фрэнк почувствовал, что снег ему никак не поможет. Дом стоял в таком глухом, уединенном месте, что не у кого даже было спросить, не замечалось ли в день смерти Салливана что-либо подозрительное.
Коллега Сета из управления шерифа округа вышел из машины и поспешил к нему. У него в руках была папка с документами. Они поговорили, после чего Фрэнк поблагодарил его, сел в свою машину и уехал.
Из отчета о вскрытии следовало, что Уолтер Салливан умер между одиннадцатью и часом ночи. Но в двенадцать часов десять минут Уолтер Салливан звонил кому-то по телефону.
- Предыдущая
- 89/347
- Следующая