Выбери любимый жанр

Механические изобретения Эммы Уилсби (СИ) - Денисова Наталья - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Когда была занята работой, я не замечала усталости, но сейчас почувствовала, что меня клонит в сон и мечтала поскорее добраться до кровати. Я представила маленькую неуютную жилую часть мастерской, где мне предстояло ночевать, и вздохнула. Но выбора у меня не было, не идти же в самом деле на постоялый двор. До него нужно было добираться по вечерним улицам города совершенно одной, да и денег с собой у меня было не особенно много. Да что уж лукавить, мои финансовые запасы были очень скудны. Мастерская, где я работала, хоть и приносила доход, но городок у нас маленький и небогатый, поэтому и цены на изделия выставляем просто смешные. Приходится выкручиваться таким образом, иначе останемся вовсе без работы. Я никогда не жаловалась ни деду, ни тетушке, с которой мы были очень близки, ни кому бы то ни было другому, но надеялась, что мне выпадет шанс вытащить семью из бедности. Надеялся на меня и дедушка Гарет, правда средства достижения желаемого у нас различались. Старый мастер хотел удачно выдать меня замуж, я же мечтала выбиться в люди за счет своего таланта механика.

Мои мысли прервала Жаклин, которая вышла из кондитерской нам навстречу. Девушка несла в руках бумажный пакет, как я догадалась с угощением для меня, и оказалась права.

— Хьюи, беги в дом, поужинай и готовься ко сну, — сказала Жаклин брату, и он умчался в кондитерскую, бросив мне на прощание быстрый взгляд и кивок головой.

Что ж, хоть какое-то общение. По крайней мере, мальчик меня не боится, это уже неплохо.

Жаклин ожидаемо принялась расспрашивать меня о том, как

прошел вечер, был ли толк в помощи Хьюи, и как он вел себя в мастерской.

Я рассказала новой подруге обо всем, что произошло вечером, добавив напоследок:

— Хьюи- настоящее сокровище. Он схватывает все на лету. Очень сообразительный ребенок с золотыми руками настоящего механика. Думаю, сэр Томас будет просто счастлив взять мальчика к себе в ученики.

— Вы действительно так считаете, Эмма? — недоверчиво спросила Жаклин.

— Я не привыкла лукавить, тем более в столь важных вопросах, — ответила я.

— Простите, я ни в коем случае не хотела вас обидеть, — затараторила девушка. — Просто Хьюи такой замкнутый ребенок, мне удивительно слышать от вас столь лестные слова в его адрес.

— Мы- механики все немного странные, — хмыкнула я, даже не думая обижаться. — Посмотрите хотя бы на меня: разве я похожа хоть на кого-то из горожан?

— Действительно, вы отличаетесь от других, — с улыбкой ответила кондитерша. — Но отличаетесь в лучшую сторону!

Я улыбнулась. Все же приятно слышать комплименты от других людей, тем более от тех, кто сам из себя что-то представляет.

— Вы и сами, Жаклин, вовсе не заурядная личность. Взять хотя бы ваши сладости- они просто восхитительны. А вашей смелости могут позавидовать многие мужчины. Открыть свое дело с нуля, взяв ссуду в банке под проценты, на такое отважится далеко не каждый.

— Спасибо, Эмма, мне невероятно приятно слышать от вас такие теплые слова в свой адрес. Но я вовсе не такая, как вы сейчас меня описали. Я очень скромная и постоянно всего боюсь…

— Но все же вы делаете, несмотря на страх и сомнения. Это и доказывает, что вы очень смелая девушка, Жаклин! — горячо воскликнула я.

После обмена комплиментами мы разошлись каждый по своим делам: Жаклин- укладывать брата спать, а я- попрощаться с Джеромом, который все еще находился в мастерской.

Механические солдаты стояли возле калитки сверкая глазами- драконитами в темноте, отчего обычному прохожему стало бы жутко, но не мне. Это всего лишь изделия, активированные при помощи артефактов. Управлять ими может лишь их создатель, либо человек, владеющий основным драконитом, расплавленным в тонкую пластину, напоминающую зеркало, но и то находясь поблизости. А владелец этих механических солдат сейчас далеко, поэтому они лишь выполняют роль статуй, устрашающих и создающих вид защиты. Если же изделие изготавливается для общего доступа, а не для конкретного владельца, пластину- драконит создавать не нужно. Вообще создание личного артефакта очень кропотливая и хорошо оплачиваемая работа, и, если мастер хорош в своем деле, на таких заказах может неплохо заработать.

Открыв калитку, я почувствовала, что кто-то за мной пристально наблюдает, но обернувшись, никого поблизости не обнаружила.

Не придав этому значения, я прошла по дорожке внутреннего дворика, поднялась на крыльцо и отворила дверь, как ив прошлый раз при помощи ключа-шестеренки. Войдя внутрь мастерской, я обнаружила Джерома на прежнем месте. Парень тяжело дышал, хоть и пытался изо всех сил скрыть это, лоб у него покрылся испариной и поза, в которой он стоял, была какой-то неестественной. У меня создалось ощущение, что граф в мое отсутствие занимался вовсе не бумагами Молли, а чем-то другим. Чем же интересно? Что если Джером вызвался мне помочь не просто так? Но что он задумал?

— Вы закончили? — спросила я, стараясь делать вид, что ничего не заметила.

— Да, — парень вышел из-за письменного стола помощницы сэра Томаса мне навстречу и протянул бумаги. — Здесь список все еще действующих заказов.

Я приняла из рук парня белый лист, на котором красивым ровным почерком был составлен список заказчиков и требования к выполненной работе. Всего заказов было три, не так уж много для столичной мастерской. С другой стороны, мне бы и их успеть выполнить в тех условиях, в которых придется работать.

— А вот здесь список тех, кто прежде заказывал изделия у сэра Томаса, но мастер не справился с работой вовремя и они ушли к другим механикам.

Я присвистнула от внушительного перечня имен перебежчиков. Плохи дела сэра Томаса. Он растерял столько клиентов. Чем же я еще могу помочь мастеру кроме наведения порядка в мастерской и выполнения уже заказанных изделий?

— Что же делать, Джером? — задала я вопрос человеку, вызвавшемуся оказать помощь в управленческих делах.

— Восстанавливать репутацию сэра Томаса, — ответил граф.

— Но как? Мастера же нет в городе! — возразила я.

— Но об этом не всем известно. Что если мне временно взять на себя роль Молли, а вам- сэра Томаса? — с воодушевлением спросил Джером.

— Идея неплохая, но все равно никак не возьму в толк, как мы вернем клиентов?

— Нам не нужны старые заказчики, создадим новую клиентскую базу! Я видел ваши разработки и подумал, что если вам сконструировать что-то из вашего арсенала и разрекламировать новшество?

— Я как раз собиралась создать механических помощников для уборки в мастерской, — заразилась я энтузиазмом Джерома. — Что если мы сможем одним выстрелом убить сразу двух зайцев: и навести порядок в помещении, и привлечь поток новых клиентов в мастерскую.

— Мы даже можем демонстрировать навыки новых изделий прямо здесь в мастерской, — продолжил Джером. — люди будут приходить посмотреть, как справляются с уборкой механические помощники, впечатляться результатом, и заказывать таких же!

— Только не думаю, что богатым горожанам будет это интересно…

— Напротив, если хотя бы одна из знатных дам обзаведется новшеством, остальные непременно захотят себе такого же механического помощника, чтобы хвастаться перед другими.

Я рассмеялась. Ох, уж эти гонки бездельников аристократов! Показать другим что не хуже и не важно о чем речь: автомобиль ли это последней модели или шляпка с шестеренками на полях.

— Я даже знаю одну даму, которой ваши разработки точно понравятся. Это герцогиня Виктория Эттвуд- очень любознательная и энергичная особа, которая больше всего на свете любит удовлетворить свое любопытство и обзавестись чем-то новым и необычным. К механическим изобретениям у миссис Виктории вообще особая тяга, поэтому она точно не останется равнодушной. И поскольку Виктория Эттвуд является супругой главного советника короля- Чарли Эттвуда, среди остальных дам она пользуется неоспоримым авторитетом и является примером доя подражания.

— Спасибо, Джером, это отличная идея, только вот… — мне было жаль отдавать все лавры сэру Томасу, все же это мои разработки, и я потратила на них время и силы.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело