Путешествие в Градир (СИ) - Павлов Игорь Васильевич - Страница 46
- Предыдущая
- 46/118
- Следующая
К вечеру не осталось не поигравших героев. Половина точно уползала с сотрясением мозга.
Посматриваю на восторженное лицо графини. И в какой — то момент мысль приходит интересная. А ведь самой Жозефине не очень — то и хочется смотреть на кровище. Её будто сюда силком… а если всё это действительно показуха⁇ Нет, не просто развлечение. А демонстрация?
Вот только для кого? Ревекки? Действительно. Она ж, как в зоопарке. Ну, подожди магичка, я до тебя ещё доберусь…
В свисток дую.
— Так! Нарушение правил! — Сужу на поле. — Штрафной! Да слезьте вы уже с него.
Скрежет, с отчаянным звоном что — то падает. Так, это латы с ноги отвалились.
— Ну не расстраивайся, пришьют, — смеюсь, выставляя на точку мяч для удара. — Эй, штанга левая, а ну встал на место! Нечего тут мне ворота уменьшать.
— Надоело стоять, — забурчал недовольно воин.
— Наша служба и опасна и трудна, не ной, — бросаю в ответ и дую в свисток, отступая назад.
Боец разбегается, вместо меча нога закованная взрывает под ним землю. Мяч отлетает в сторону от смачного куска дёрна, а бьющий с размаха шмякается на газон.
— Отличный удар!! — Кричу. Трибуны взрываются аплодисментами.
— Аз! — Не сдержалась уже графиня на трибуне. — Иди же ко мне!!
Распростёрла свои любвеобильные объятия и две манящие подушки.
А я палец в пластиковому заячьему рту приложил и исчез через мгновение в свои местные покои. Надеюсь, вымотал мужиков достаточно, чтобы они не решили всё же сцепиться под кровавый закат.
А у меня есть время подготовиться ко второму свиданию. Сходить искупаться, принарядиться и снарядиться…
Образ тот же.
Вчера задача была понравиться, очаровать, влезть в голову, с чем считаю успешно справился.
Сегодня выяснение всех обстоятельств и конфискация «псионного излучателя».
В том же образе в майке с изображением милого котёнка я переместился на балкон графини, когда уже потемнело.
На этот раз прибыл почти на три часа раньше, и понял, что графиня меня ещё не ждёт. В её комнате кто — то есть, судя по доносящимся голосам.
На балконе пусто, освещение только из окон бьёт. Поэтому тень горшка с цветами меня полностью скрывает. Если здесь никого, то караула на стенах вдвое больше. Преспокойно гуляют сразу по двое, где я знаки ляпал. Похоже, как и предполагал, всё стёрлось. Поверхность должна быть ровнее. Не маг же их убрал? Не хотелось бы встретить его тут, расхреначим пол замка в разборках.
Внизу под цитаделью какие — то вечерние построения, на площадке три коробки бойцов. Но я не всматриваюсь. Не это сейчас тревожит.
Внимательно изучаю обстановку вокруг себя: пол, выложенный мелкой плиткой, крупные глиняные горшки и кованые перила на предмет магических или механических ловушек. Ночное зрение в помощь.
Убедившись, что подлянок нет, подкрадываюсь к открытому окошку, хотя и так всё хорошо слышу. Потому что дверь балконная нараспашку.
—… но душа моя, — слышу старческий голос.
— Дед, исчезни со своими бумагами, всё потом подпишу, — отвечает графиня сварливо своим тоненьким голоском. — А ты чего возишься?
— Госпожа, я почти закончила, — раздаётся тоненький женский голосок под стук ножниц. Похоже парикмахерша.
— Леди Жозефина, вам стоит всё — таки прислушаться ко мне, — слышу ещё один голос! Мужской, довольно грубый.
— Элиот, не сейчас, — шипит графиня на мужчину. Но, похоже, она к нему более сдержана, чем к этим двоим.
Так, а старик получается её дед что ли?
— Дайте команду, и мы разберёмся, кто это, — продолжает жужжать на ухо некий Элиот.
— Нет, даже и не подумаю, — фыркает. — Да и не сможете. Нечего утруждаться.
— Вы уже не ребёнок, леди Жозефина, — продолжает наседать мужчина. — У нас есть определённые обязательства перед теми, кому вы обязаны многим.
— Сэр Элиот, — вмешивается дед. — Не забывайтесь.
— Это вы не забывайте, лорд, кто к нам в Чёрный сезон наведается спрашивать, — выдал Элиот злобно.
От услышанного челюсть сжал. Ах вы сукины дети. С вампирами в сговоре⁈
— На проведение турнира осталось не так много времени, — продолжает Элиот. — Как можно больше героев должно быть убито под действием чар. Камень должен видеть все эти смерти.
— Бессмыслица какая, — бросает Жозефина с усмешкой. — Они и так готовы отдать все свои земли. Я буду императрицей, мне этого достаточно.
— Не бессмыслица, а одно из главных условий сделки, — говорит тихим и угрожающим тоном мужчина. — Если не выполните их, никто нас не спасёт, поверьте.
— Король Андарии собирает войско, — выдаёт ещё и дед до кучи.
— Да это, чтоб посвататься, — хихикает Жозефина. — Обещал мне армию с цветами.
— Вы меня слышите, леди графиня? — Продолжает наседать Элиот.
— Ты закончила? — Спрашивает «кукла» мастерицу, игнорируя мужчину.
— Да, госпожа, — пищит парикмахерша.
— Тогда беги отсюда, — брякает Жозефина неожиданно ласково.
— Да что с вами сегодня? Услышьте меня, — взвыл Элиот. — Если к концу рака вы покажите Морулу полупустой камень, он сильно разозлится. Приспешника не просто так оставили.
— Водяной меня любит, — раздаётся от «куклы» горделивое. — Всё, уходите, я занята!
Приспешник⁈ У меня аж дыхание перехватило. Водяной ещё и приспешник вампиров⁈ Оставили контролировать деятельность графини? Сжимаю кулаки, борясь с мыслью ворваться в покои и устроить кровавый допрос.
Спокойно, Крис. Три глубоких вдоха.
У меня ещё есть время разобраться до конца. Как раз графиня выгоняет обоих мужчин уже нетерпеливо.
Дверь закрывается. Высунувшись немного, убеждаюсь, что Жозефина одна.
Включаю магнитофон.
Иди сюда, кошка драная.
Глава 19. Хищник и добыча
В покоях графини что — то со звоном и треском падает. Нервозное шуршание, быстрый стук каблуков, который сменяется осторожным уже перед занавеской, разделяющей нас.
Выглядывает Жозефина с заметной опаской и волнением. Но когда видит меня, взгляд её голубых, на этот раз, размалёванных глаз, меняется на дикий.
— Аз!! — Взвизгивает, как поросёнок и бежит ко мне, семеня.
М — да. «Кукла» для меня разоделась в платье бальное розовое в золоте, причёску навела и накрасилась, как шлюха. Даже диадему свою прицепила на золотые кудри распущенных волос. На фиолетовый камень я сразу обратил внимание. И даже задержал дыхание, как по команде «газы», авось вылетит пыльца.
Но чуть не вылетели сиськи, а точнее не выскочили из корсета, когда она вдруг споткнулась прямо передо мной, наступив на собственный подол! Треск ткани раздался как раз характерный.
Пришлось графиню ловить. Ударилась в меня грудью и откинулась на руки, как невеста.
— Любовь моя, ты такой сильный, — ахает, распластавшись в моих объятиях, как безвольная сосиска.
Выгнулась и запрокинула голову, что сосок аккуратный молодой выскочил наполовину.
— Ты очень красивая, девочка из моих снов, — воркую, глядя на разрумянившуюся маньячку.
— Поцелуй меня, — шепчет, закрывая глаза.
Чмокаю быстренько в губёшки и ставлю на ноги.
— Аз, что сегодня ты для меня приготовил? — Спрашивает, поправляя диадему.
Хорошего ремня и зажимы для сосков.
— Смотри! — Восклицаю наиграно весело и пододвигаю заранее подготовленную корзину с рисовальными принадлежностями. Самое главное, что сумел родить много масленых красок и ватман.
Втыкаю на этот раз шесть фонарей в клумбы, а то света нихрена. Затем вываливаю художественную утварь на пол. Жозефина глаза выкатила, видимо, никогда столько разноцветного добра не видела.
— Ой, раньше я много рисовала, Аз! Как ты узнал?
Ну здесь пятьдесят на пятьдесят.
— Наблюдал за тобой, — лгу загадочным тоном и являю бутылку воды, чтобы краски растворять.
— О, Аз, — раздаётся от неё с такой любовью, что меня передёргивает.
Раскладываю всё. У меня не только краски с кисточками всех калибров. Взял и фломастеры, и карандаши, и бисера всякого до кучи. Последнее, чтоб у входа в покои рассыпать, если потребуется, дабы никто не подкрался незамеченным!
- Предыдущая
- 46/118
- Следующая