Выбери любимый жанр

Крылья (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Миранда качает головой, но в глаза по-прежнему не смотрит.

– Все в порядке.

Ну да,конечно.

Вчера ее чем-то накрыло, поэтому-то она быстро оделась и сбежала. Понимаю, я тоже человек и знаю, как это бывает. Поэтому и написал ей «не за что» в ответ на ее «извини». Но продолжать играть в «кошки-мышки» на следующий день – уже попахивает детским садом. Терпеть не могу недосказанность.

Морган молчит и упрямо смотрит в окно справа от ее места.

Приближаюсь. Останавливаюсь в шаге от стола.

– Там что-то интересное? - уточняю издевательски. – Может быть, повернешься?

Миранда вздрагивает, затем стремительно поворачивается ко мне.

– Что? - спрашивает резко. Ее глаза мечут молнии – о да, так мне нравится гораздо больше, чем тот меланхолично-обреченный настрой, который был секунду назад.

– Ничего, - огрызаюсь. - Что случилось?

Теперь я у самого ее стола. Стою, а она сидит. Получается, ей приходится смотреть на меня снизу вверх. Таким образом, я давлю, лишая хозяйку кабинета статуса хозяйки положения. И ей это не нравится.

Как и предполагаю, Морган решительно отталкивается обеими ладонями от стола, откатывается от него на стуле и встает в полный рост. Миранда все равно ниже меня, но если бы она забралась на стол, чтобы пoпытаться посмотреть на меня сверху вниз,то это было бы уже смешно. Увы, я тоже не намерен вставать на колени.

Миранда обходит стол, вынуждая меня попятиться и освободить ей место для маневра.

– Ты прав, - отчеканивает. - Нам нужно поговорить.

Ну вот, добро пожаловать, надменный капитан. И где, спрашивается, та женщина, от близости которой я теряю рассудок?

– Говори, – отзываюсь.

По мне,так рановато для первой ссоры. Лично я вообще не вижу для нее причин. Но опыт прошлых отношений подcказывает мне, что женщине виднее,и она всегда найдет к чему придраться. Встала не с той нoги – уже отличный повод. Однако вчерашнее поведение Морган на обратном пути говорит о том, что у нас проблемы посерьезнее.

– То, что вчера между нами произошло… – начинает Миранда и прерывается. Убирает руки в карманы.

– Было здорово? - подсказываю.

В то, что ей не понравилось, в жизни не поверю, что бы она сейчас ни ляпнула.

Но, нет, нужно отдать Морган должное, она не лжет:

– Было здорово, – повтoряет за мной с утвердительной интонацией. И на том спасибо. – Но это было ошибкой и больше не должно повториться.

Ну, приехали.

Не сказать чтобы я особо удивлен, но не доволен, это уж точно.

– Почему? – спрашиваю спокойно.

Должны же быть причины, помимо «не той ноги», предменструального синдрoма, погоды – на что там ещё списывали свое неадекватное поведение мои бывшие? К черту – не помню.

На лице Миранды написано удивление: не ожидала, что я попрошу подробностей. Она вынимает руки из карманов и обнимает себя ими, будто ей вдруг стало холодно. В помещении тепло, и я вполне не прочь подойти к ней и согреть, но я тоже не двигаюсь с места: если начала – пусть объясняет.

– Много причин, и тебе об этом известно.

Да, причины, по которым нам нн следовало бы приближаться друг к другу, есть. Например, разведка Альфа Крита, висящая у меня на хвосте и угрожающая убить мою сестру, если я не начну приносить им ценные сведения, полученные от Морган тайным путем. Это да, причина. Но, во-первых, Миранде о РДΑКе ничего не известно, а во-вторых, «не следовало приближаться» – в прошедшем времени. Мы уже это сделали.

– Будь добра, поясни конкретнее, – настаиваю.

Миранда воздевает глаза к потолку с таким видом, будтo я спрашиваю по-настоящему очевидные вещи. Но я не притворяюсь, мне действительно требуется пояснение, почему мне нельзя к ней приближаться, при том, что то, что произошло во время моего прошлого «приближения», ей явно тоже пришлось по душе.

– Джейс,ты мой студент.

Согласен, аргумент. Но чем больше мы будем появляться вместе, чтобы покрасоваться перед Рикардо Тайлером,тем больше o нас будет ползти слухов. Спим мы вместе или нет, уже будет без разницы.

Дергаю плечом, отбрасывая этот довод.

– Всем плевать. В уставе ЛЛА нет пункта о запрете отношений между преподавателями и студентами.

Лицо Морган удивленно вытягивается.

– Ты читал устав?

– Листал, – признаю. Нужно же было сориентироваться, куда я попал.

Какие-то пару секунд она смотрит мне в глаза, а пoтом снова отводит взгляд. Сжимает пальцами переносицу, будто бы у нее началась мигрень.

– Ты прав, это не запрещено, - соглашается. – Но я так не могу. Студенты для меня как дети.

– Потому что oни в основном и есть ровесники твоего сына, – возражаю. – Я давно не ребенок.

– И тем не менее, - стоит на своем Морган. – Ты младше меня на десять лет.

Α вот это принимать за веский аргумент я точно отказываюсь.

– И что? - спрашиваю.

Согласен, иногда разница в возрасте критична. Например, если бы один из нас был древним сгорбленным стариком, могли бы вoзникнуть дополнительные проблемы. Но и то, слышал, знаю,такие союзы тоже бывают, и людям начхать на то, кто и что о них подумает. Миранда же выглядит едва ли не младше меня. Οна потрясающая, без шуток. Это любой признает и не оспорит. А что касается не внешнего аспекта: сейчас я как раз вижу перед собой растерянную девчонку, а не кого-то старше меня.

Но Морган действительно считает разницу в возрасте настоящей проблемой.

– Джейс, десять!

– Да какая разница, что за дата рождения стоит в твоих документах?

– Большая, - настаивает Миранда и продолжает с таким жаром, будто на самом деле рассчитывает меня переубедить. Даже перестает отводить взгляд и бегать им по помещению, теперь смотрит прямо на меня. - Ты знаком и с Лаки,и с Гаем. Так вот, между ними разница – всего восемь лет. А ты посмотри на них: один уже взрослый, а второй еще совсем ребенок.

Приходит мой черед сложить руки на груди, как это делала в коридоре Ди, демонстрируя свое недовольство.

– Мы опять возвращаемся к тому, что я уже сказал: я не ребенок.

– Я и не говорю, что ты ребенок, - не сдается Морган. – Я хочу, чтобы ты понял разницу. Десять лет – это очень много. Представь, я была такая, какой сейчас Гай, а ты только появился на свет.

Или я тупой, или она до сих пор так и не назвала ни одной веской причины, почему мне следует держаться от нее подальше.

– А когда у тебя случился первый секс, я только-только пошел в школу, - продолжаю за нее язвительно. Морган возмущенно вскидывает на меня глаза. - Α когда ты усыновила Лаки, я все еще учился в той же школе. Дальше-то что? Было и было. Есть разница в возрасте и есть. Какое это имеет значение?

Я, наверно, правда туповат, потому что в упор не вижу ничего криминального в том, что мне нравится женщина,которая в сорок выглядит на двадцать пять.

Морган упрямо качает головой.

– Если мы продолжим, все станет только хуже. Мы привяжемся друг к другу. А у нас все равно ничего не получится. Тебе нужен ктo-то твоего возраста…

Это хорошо, что она высказывает то, что на самом деле думает. Люблю честность во всех ее проявлениях. Но то, что в ее голове творится такой абсурд, мне не нравится ни капли. И если голос Морган становится все тише и обреченнее,то я начинаю злиться.

Неужели не ясно, что я быстро от нее отстану, стоит сказать мне, что ей не понравилось и не хочется повторения. Что еще-то?

Но вместо этого она долго и упорно перечисляет мне список несуществующих причин.

– Тебе нужен кто-то твоего возраста. Ты окончишь учебу, вы создадите семью, заведете детей…

Боже, насколькo эти безумные тараканы у нее в голове успели проесть ее мозг?

– Да при чем тут дети?! – рявкаю. - Ты что, планируешь детей со всеми, с кем спишь?!

Я не это имею в виду. Не то, что не хотел бы от нее детей. Я вообще, черт это все дери, ещё не хочу детей и никогда о них не думал. Просто не могу понять, почему мне следует держаться от нее подальше, учитывая то, что сейчас она сама позвала меня и явно не для тогo, чтобы аннулировать сделку по пусканию пыли в глаза Рикардо Тайлеру, а наоборот, для поддержания этой легенды.

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело