Душа королевского замка (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 15
- Предыдущая
- 15/150
- Следующая
Шарлотта первая прошла внутрь. Кейра за ней.
Они оказались в огромной гостиной, выполненной в бело-бежево-золотых тонах. Большое окно с золотистыми шторами, около него — стол с пишущими принадлежностями, стул с причудливо изогнутыми подлокотниками и мягкими сидением и спинкой. У стены — шкаф со стеклянными дверцами. По центру комнаты — белый диван и два глубоких кресла, перед ними — круглый столик для чаепитий, на котором в данный момент красовалось огромное блюдо со свежими фруктами.
— Мило, — проворчала Шарлотта.
Айнан тактично сделал вид, что не слышал.
— По правилу, установленному ее величеством королевой Грацией, — продолжил он знакомить гостий с их будущим местом проживания, — фрейлины живут в смежных комнатах со своими компаньонками. Здесь находится ваша спальня, госпожа Эйрис, — управляющий указал на дверь в стене слева от себя. — Ваша спальня там, леди Шарлотта, — направо. — Желаете, чтобы я посмотрел ее с вами на случай, если у вас появятся какие-то замечания? — сама услужливость.
Шарлотта поморщилась.
— Сейчас я слишком устала. Могу я высказать замечания позже?
— В любое время, — заверил Айнан. — В ближайшие несколько минут принесут ваш багаж и подойдет служанка, она поможет вам разобрать вещи. Ваш отряд сопровождения уже расселен на ночь и будет накормлен. Завтра они смогут покинуть замок. Если вам захочется, вы сможете с ними попрощаться.
Шарлотта скривилась, ясно давая понять, что не испытывает желания ещё когда-либо видеться с Ленцем и его отрядом.
— Когда я буду представлена королевской семье? — спросила напрямик.
Естественно, управляющий был готов и к этому вопросу.
— Ее величество ещё не дала конкретных распоряжений. Но, как правило, она принимает новых фрейлин за чаем в первой половине дня. Поэтому, если позволите, я бы рекомендовал вам встать завтра пораньше. Я сообщу вам о решении ее величества за два часа до встречи, так, чтобы у вас было время подготовиться.
— Хорошо. Благодарю, — соизволила, наконец, ответить Шарлотта.
— За сим позвольте откланяться, — улыбнулся управляющий. — Если вам что-нибудь понадобится, в любое время дня и ночи, в ваших комнатах на прикроватных тумбочках расположены специальные магические кристаллы для вызова прислуги.
Шарлотта вдруг изогнула бровь и смерила молодого человека оценивающим взглядом.
— А если мне понадобится вызвать… вас?
Это прозвучало так бесцеремонно, что Кейра растерялась от неожиданности. А ведь только по дороге сюда, она радовалась, что Шарлотта может сдерживать свой отвратительный характер в узде.
Управляющий никак не выказал своего удивления или неудовольствия вопросом молодой леди.
— Вы можете точно так же вызвать прислугу и попросить, чтобы позвали меня.
— Попросить… — почти беззвучно пробормотала недовольная Шарлотта. Голодна и устала — гремучая смесь.
На этот раз Айнан не стал притворяться глухим.
— Велеть, приказать, — спокойно перефразировал он. — Как вам будет угодно.
— В любое время дня и ночи?
Кейра почувствовала, что начинает гореть от стыда за свою подопечную. Что за намеки от воспитанной молодой леди?
— В любое, когда я могу вам понадобиться, — заверил управляющий. — Обращайтесь ко мне по всем вопросам, с которыми вам не сможет помочь прислуга.
— Я обращусь, — пообещала Шарлотта многозначительно.
— Как пожелаете, — Айнан отвесил ей полупоклон, кивнул все ещё ошарашенной Кейре. — Приятного вечера, леди Шарлотта, госпожа Эйрис, — и быстрым шагом, совсем как тот, которым он ловко поднимался по лестницам, покинул комнату.
Двери за его спиной закрылись сами.
— Ты с ума сошла? — не выдержала Кейра, едва они остались наедине.
Шарлотта пожала тонким плечиком.
— А что такого? — невинно хлопнула длинными ресницами.
— Что такого? — Кейра не поверила своим ушам. — Я думала, ты мечтаешь стать принцессой, а не охмурить управляющего!
Девушка закатила глаза, будто разговаривает с глупым ребенком.
— Одно другому не мешает, — произнесла нравоучительно.
Кейра сложила руки на груди.
— Очень в этом сомневаюсь.
— Потому что ты скучная, — откликнулась Шарлотта. — Ты видела этого управляющего?
Кейра снова растерялась.
— Ну, видела.
— Он горяч.
— Ч-что? — только что скрещенные на груди руки бессильно упали вниз.
— Что слы-ша-ла, — пропела Шарлотта, закружившись по комнате и весело смеясь. Второе дыхание проснулось? — Когда он полез за саквояжем, я и так, и так тебе намекала, а ты встала, как истукан, и все. Ты видела его зад? А потом, когда шли за ним… Горяяяч.
Кейра даже сглотнула. Она точно не ослышалась?
— Мне казалось, приличные юные леди не должны даже думать о подобном, — пробормотала растерянно.
Шарлотта вновь рассмеялась.
— А много ты знаешь юных леди? Это при родителях мы все приличные и скромные. А что, по — твоему, делают юные леди, когда собираются вместе?
— Пьют чай? — предположила Кейра. — Обсуждают искусство?
Шарлотта остановилась напротив.
— Обсуждают мужчин, — сообщила безапелляционно. — И поверь, будь тут мои подруги, нам было бы кого обсудить. Этот Айнан оч-чень хорош. Да не смотри на меня так! — опять рассмеялась и достала из кармана на время забытое зеркальце. — Естественно, мне нужен принц, но легкий флирт никто не отменял.
— С управляющим? — ужаснулась Кейра.
Шарлотта оторвалась от зеркала и посмотрела на нее с осуждением.
— А кто мне тут всю дорогу рассуждал о правах и свободах? Разве управляющий не мужчина? — и опять, любуясь своим отражением: — А его глаза… Ты видела? Такого необычного оттенка, — по правде говоря, Кейре больше запомнилась дежурная улыбка управляющего, с которой он непременно обращался к гостьям. — Как лед.
— Прозрачные? — не поняла Кейра. Лед ведь прозрачный. Хотя нет, ерунда. Если бы у Айнана был такой дефект, она бы точно заметила.
— Да нет же! — захохотала Шарлотта. — Синие!
— С каких это пор лед синий?
— Боги, какая ты скучная, — простонала девушка, убрала зеркальце и направилась в свою комнату. Продолжила уже через плечо, не глядя на замершую посреди столовой Кейру: — Ну, не синие, так голубые, — обернулась уже в дверях. — Только не говори, что он тебе не понравился.
Кейра пожала плечами. Понравился? Обычный молодой человек, приятная внешность, и только.
— Он какой-то неживой, — поделилась своим впечатлением.
Шарлотта фыркнула.
— Ну не призрак уж точно.
— Зато не поймешь, что у него на уме, — Кейра попыталась объяснить свои чувства, но молодая аристократка смотрела на нее с непониманием на лице. — Все эти заученные фразы, жесты, улыбки. Кто знает, что он думает на самом деле?
— Ааа, — протянула Шарлотта и засмеялась. — Очнись, мы в королевском замке, тут все лицемеры.
Кейра передернула плечами. То-то и оно, и этот факт ей совсем не нравился.
— Какая же ты скучнааааая! — пропела Шарлотта, наконец скрываясь в своей новой спальне.
ГЛАВА 7
Несмотря на новое место, Кейра спала как убитая. Перед сном проверила, нет ли поблизости призраков, но ничего не почувствовала. Замок был слишком велик, и нельзя было сказать с уверенностью, что умерших душ в нем не водилось. Но, во всяком случае, поблизости от покоев леди Шарлотты все было спокойно.
Кейра установила «сигналки» и легла. Новая кровать оказалась широкой, в меру мягкой и очень уютной. И Кейра практически сразу провалилась в сон без тревог и сновидений.
Проснулась от громкого стука в дверь. Села, часто моргая и пытаясь понять, где находится. В глаза бросился светло-зеленый цвет стен, какого не могло быть у нее дома.
Королевский замок, конечно!
Стук повторился.
— Ты там жива?! — раздраженно донеслось снаружи. — Немедленно открывай!
Кейра потерла лицо ладонями и встала. Обула мягкие тапочки, которые кто-то заботливо оставил у кровати, накинула халат и пошла к двери.
- Предыдущая
- 15/150
- Следующая