Выбери любимый жанр

Опасная зона (СИ) - Блейн Брук - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

Глава 15

Пантера

Раз уж Соло собирался играть в игры, может, ключом к победе над ним было дать ему подумать, что он выиграл.

Так что я подошёл к кровати, становясь между его раздвинутых ног, и опустил на него взгляд. Всё в Соло было соблазнительным, начиная от его дерзкого рта, который никогда не затыкался, заканчивая футболкой, которая растягивалась на его груди при напряжении мышц, и шортами, которые так идеально обтягивали его задницу на пляже.

Я заметил. Конечно, я заметил, чёрт возьми. Было тяжело не хотеть наблюдать за ним каждую секунду каждого дня, и это чертовски меня злило. Казалось, важнейшей целью Соло было с помощью мучений заставить меня подчиниться, и мне захотелось, чтобы он испытал то же самое на себе.

Взгляд Соло располагался идеально, чтобы крупным планом видеть, как я опустил руку на свои шорты спереди, чтобы погладить собственный член.

— Вот чёрт, — произнёс он, поднимая руки так, будто хотел взять всё на себя, но я отстранился и переместил руку.

— Никаких прикосновений. Пока нет.

Соло охотно закивал.

— Ладно, просто продолжай делать то, что делаешь.

— Да? — я снова опустил руку между своих бёдер, долго и медленно потирая. — Тебе нравится? Как я к себе прикасаюсь?

— Ещё как, чёрт возьми, — Соло практически задыхался, водя рукой по своему стояку.

— Хорошо. Тогда дай мне посмотреть, с чем я имею дело.

Когда Соло начал суетиться с шнурком на шортах, я покачал головой.

— Твоя футболка. Снимай её.

Он стянул футболку через голову так быстро, что я чуть не рассмеялся, а затем его взгляд начал метаться между моей рукой и моим лицом, пока он ждал от меня следующих указаний. Было жаль, правда, потому что будь мы где угодно, кроме как здесь, я бы разделся и забрался сверху на его готовое тело.

Но мы не были в другом месте, и я знал, что если сдамся голоду, который сейчас вырывался наружу, пути назад не будет. Так что моим единственным вариантом было сыграть в эту маленькую игру Соло. Сыграть и выиграть.

— Ты отплатишь тем же? — спросил Соло, лёжа на моей кровати, и когда я потянулся к краю своей футболки, его лежащая на члене рука замерла, будто он думал, что я могу остановиться, если он дёрнется.

— Ты этого хочешь?

— Больше, чем сделать чёртов следующий вздох.

После этого я усмехнулся, потому что он ласкал моё… эго. Он был так очевиден в своём влечении, что это подогревало моё собственное. И хоть я знал, к чему это идёт, на мгновение я позволил себе насладиться этим чувством.

Когда я задрал свою футболку и стянул её через голову, бёдра Соло оторвались от кровати, из его горла вырвался низкий рокот. Я бросил футболку на одеяло рядом с ним, и когда он подхватил её, поднёс к своему носу и вдохнул, мне пришлось сжать свой член чуть сильнее.

— Чёрт, ты потрясающе пахнешь, — Соло смотрел мне в глаза, держа в одной руке мою футболку, а другой продолжая себя поглаживать. — Солнцем, солью и мужчиной. Всем мужским. Иди сюда.

Господи, чёрт возьми. Перед этими губами практически невозможно было устоять, и я знал, что если быстро не возьму контроль на себя, Соло повалит меня на кровать между своих ног раньше, чем я вспомню, почему это плохая идея.

— Не-а, — я покачал головой и поманил его пальцем. — Давай ты подойдёшь сюда.

Явно с радостью следуя приказам, когда дело касалось спальни, Соло быстро сел на краю кровати и раздвинул ноги шире. Когда я встал между ними, он потянулся было к моей талии, но я покачал головой.

— Положи руки на матрас.

И вот так просто Соло положил ладони на одеяло.

Он смотрел на меня снизу вверх, его потрясающие глаза обрамляли густые, роскошные ресницы, я не мог ничего с собой поделать — я должен был прикоснуться к нему, так или иначе. Я потянулся и мягко провёл пальцами вниз по линии его челюсти к подбородку, и как только взялся за него, я приподнял голову Соло и прошептал:

— Встань.

Губы Соло приоткрылись, и он скользнул языком по своей нижней губе, медленно поднимаясь на ноги. Его дыхание уже ускорилось, глаза были прикрыты, и я потянулся к его запястью и развернул, пока он не оказался прижатым спиной к моей двери. Приблизившись к Соло, я поднял его руки над головой и прижал к двери.

Соло выгнул спину, прижимаясь ко мне, пытаясь найти, обо что потереться, пытаясь найти что-нибудь, чтобы ослабить боль, которую мы оба испытывали, но у меня была другая идея. Я прильнул ближе, чтобы наши губы оказались едва ли в дюйме друг от друга, и сказал:

— Может, в небе мы и партнёры, но когда дело касается этого, тебе придётся привыкнуть летать в одиночку.

Затем я потянулся одной рукой вниз, щёлкнул замок, провернул ручку и вытолкнул Соло за дверь. Когда он споткнулся, с широко раскрытым ртом, я быстро взял его футболку, бросил в него за дверь и сказал:

— Увидимся завтра… партнёр.

И после этого я захлопнул дверь перед его лицом.

Глава 16

Пантера

Наступило яркое и раннее утро понедельника, и мне удалось остаток выходных провести без Соло. Когда я вышвырнул его из комнаты и захлопнул дверь, выражение его лица было бесценным, и я веселился все выходные — хоть и серьёзно пострадал от синдрома синих яиц.

Если ему и было стыдно из-за того, что произошло, Соло этого не показывал. Как и всегда, он был беззаботным, шутил над всем и время от времени мне подмигивал. Этот парень был неисправим, практически до очарования.

Практически.

— Дамы и господа, у нас сегодня особый гость, — произнёс коммандер Леви, прохаживаясь по кабинету. — Он бывший главный коммандер АВМА и один из лучших лётчиков-истребителей в истории ВМФ. Пожалуйста, поприветствуйте, капитан Франклин Хьюз, позывной «Бритва».

У меня заледенела кровь, и поток холода добрался до сердца, когда я медленно развернулся и увидел открывающуюся дверь, через которую в кабинет зашёл мой отец. За мгновение вся атмосфера изменилась, или, может быть, мне просто показалось. Мой отец был доминирующей силой, которая источала мощь, внутри ВМФ или вне его. Дома он ничем не отличался, всегда всё контролировал, всегда держался с определённым количеством важности.

Тот факт, что я ничего не услышал от него после импровизированного воздушного дизайна Соло, что он совсем не предупредил меня о своём визите, а решил появиться сегодня с раннего утра? Это был плохой знак. Очень плохой.

Несколько людей смотрели в мою сторону, и я быстро сделал лицо невозмутимым и заставил себя сделать несколько глубоких вдохов. Я не хотел, чтобы кто-то видел этот холодный пот, который выступил по всему моему телу, или чтобы кто-то подумал, что у меня есть причины кого-то бояться — включая моего отца.

Но этот мужчина умел пугать до чёртиков.

На ряд ниже, передо мной, Соло откинулся назад, посмотрел в мою сторону, а затем вопросительно приподнял бровь. Не знаю, был ли это вопрос: «Ты знал, что он приедет?» или «Ты не против, что он здесь?», но отвечать не собирался. Особенно, когда мой отец развернулся к нам лицом во главе комнаты.

— Спасибо, что пришли, капитан, — коммандер Леви жестом уступил моему отцу право слова.

Он стоял во весь рост и из-за выдержки казался выше своих ста восьмидесяти двух сантиметров. Он всё ещё обладал копной серебристых волос, и в сочетании с полной служебной формой выглядел как никогда авторитетно. Медленно, совсем не спеша, мой отец обвёл проницательным взглядом всех и каждого из нас, будто оценивая. Я никогда не слышал, чтобы в кабинете стояла такая оглушительная тишина, и даже Соло будто хватало благоразумия держать рот на замке.

Когда глаза отца на мгновение встретились с моими, его взгляд был неопределённым, и он быстро переключился на следующего человека. Моё тело сковало напряжение, пока я ждал оглашения причины, по которой он приехал.

— Итак, вы Элита, — наконец произнёс он, и хоть сказал он это без перегибов, я практически слышал сарказм в его голосе — без сомнений, направленный на меня. — Лучшие лётчики-истребители ВМФ. Вы согласны?

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Блейн Брук - Опасная зона (СИ) Опасная зона (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело