Выбери любимый жанр

Монстры Алекса. Книга II (СИ) - Романовский Борис - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

Но не звать же Ребекку с Венгером. Какой капитан будет делать больно своей группе? Алекс несильно стукнул себя в грудь. Резкий спазм ударил по мышцам, наружу вырвался протяжный вздох.

Алекс расстегнул куртку, задрал рубашку. Никаких следов — ни царапин, ни гематом. Снова стукнул твердой подушкой перчатки, посильнее. Судорога резанула мышцы.

— Ох, значит, в облике перчаток ты не лечишь, а травмируешь, — пробормотал Алекс. — Полезная метаморфоза.

Он не стал выяснять зависимость болевого эффекта от мощи и количества ударов. Алекс нужен был себе здоровым. Потом как-нибудь. Ментальные атаки Зефирки и так дались ему нелегко.

Резко потемнело, на дворе уже ночь. Алексу пришлось зажечь свечу, оставленную обслугой таверны на подоконнике. Надо с утра узнать про клетки и двигаться из деревни. Здесь небезопасно. Особенно для Ребекки. Демоны как-то нашли леди-полумонстра. А значит, жди беды.

Стук в дверь заставил Алекса вздрогнуть.

— Это Ханш, — раздалось короткое.

Алекс поспешил отворить ему. Свет свечи выхватил из мрака яркий платок с золотой нитью.

— Ден велел сказать, что клетки готовы, — сказал Ханш, и платок закачался в такт его дыханию. — Он сам сходил к купцу и забрал их. Клетки перенесены в амбар на краю деревни. Там же сгружен и товар Дена. Вы можете уже использовать свою транспортную технику. Только подпишите бумагу, — охранник протянул листок.

Алекс взял договор, отошёл в глубь комнаты и принялся читать.

— Чернила у меня с собой, — Ханш ткнул в сумку на поясе. — Если у вас своих нет.

— Спасибо, входите, — сказал Алекс, не отрываясь от букв.

Ничего заковыристого в тексте он не нашёл. Ну, только что в случае потери должен будет компенсировать товар купцу. Товар перечислен в штуках. Ничего особенного: оружие, инструменты, украшения.

Тем временем Ханш достал перо и походный тюбик с чернилами. Алекс подписал договор, и они отправились в амбар. По дороге Алекс зашёл к Венгеру и захватил мальчика с собой. Ребекку не стал тревожить. Может, у неё Сила и прокачана, но заставлять леди таскать тяжести даже не то что не по-рыцарски, а просто не по-мужски.

Ханш достал ключ и открыл тяжёлый замок амбра. Внутри была навалена куча деревянных ящиков, а также десяток клеток. Прутья толстые, крепежи сварены добротно. Оставалось надеяться, что такая удержит будущих шестёрок Зефирки.

— Кха-кха… Оставлю вас, чтобы не мешать, — деликатно сказал Ханш и протянул ключ. — Как закончите, закроете амбар и вернёте мне ключ. Я должен вернуть его арендодателю.

— Хорошо, — кивнул Алекс.

Как только Ханш ушёл, Алекс вызвал Зефирку, затем активировал Инвентарь. Посреди амбара материализовались костяные ворота. Створки беззвучно распахнулись, и наружу выглянула огромная серая морда Голиафа.

— Так, банда, затаскиваем всё это в Башню, — велел Алекс. — Зефирка, своим воздыхателем сама командуй.

Крыска коротко пискнула, и Голиаф, ухватив зубами ближайшую клетку, послушно потащил её в ворота. Алекс с Венгером тоже принялись таскать клетки. Заняло это полчаса. Главные качки — Венгер и Голиаф, — понятно, сделали основную работу. Алекс подсоблял в меру своей десятиединичной Силы.

Затем Голиаф отправился за ворота охранять груз. Алекс проследил, чтобы гигантский Крысун зашёл в клетку. Охранять его поставили Зефирку, а сам Алекс с Венгером двинулись по тёмным улицам.

— Домой? — указал бронзовый мальчик в другую сторону.

— Сперва поищем трупы монстров, — сказал Алекс.

Венгер удивлённо на него посмотрел:

— Зачем трупы? Монстры сначала нужны живыми, а потом уже их трупы.

— Ты истинный авантюрист, — потеребил Алекс мальчика по волосам. — Но Зефирке с Голиафом надо чем-то питаться. Они же у нас плотоядные. Вот затем и трупы.

Ради трупов они полночи рыскали по лесу, но не зря — нашли пятерых Волколаков. Хорошо, что стояла зима и мясо в снегу не испортилось.

Алекс активировал Инвентарь. Сразу же выбежала крыска, радостно виляя хвостиком.

— Внутрь их тащи, сладкая, — погладил Алекс Зефирку за ушком. — Три раза в день сама откусывай сколько тебе надо, ну и Голиафа подкармливай через прутья. Порция — на твоё усмотрение.

Всё же у Зефирки сильно выросла разумность. Она не задала вопросов, что, впрочем, вполне понятно, лишь кивнула мордочкой и принялась таскать волчьи туши в Башню.

В пустой таверне они застали одного Дена. Купец сидел в углу в одиночестве, попивая из кружки вино. Алекс передал ему ключ от амбара.

— Сир Алекс, всё прошло удачно? Можем выдвинуться утром?

— Да, ваш товар у меня, — кивнул Алекс. — Значит, выходим с первыми лучами рассвета?

— Верно… О, кстати, — купец засунул руку в карман и вынул железный амулет на цепочке. — Когда я забирал клетки у кузнеца, его дочь попросила передать это вам.

Алекс взял маленький амулет. Кругляшок выглядел как солнце, испускающее стрелы-лучи.

— Говорят, Железное солнце защищает от злых духов, — сказал Ден. — Хорошая вещь.

У себя в комнате Алекс подумал-подумал да надел амулет. Кусочек железа, крохотный и невесомый, сразу пригрелся на груди, и Алекс про него вообще забыл.

А утром налегке двинулись в путь. Пешими. Только не впятером. Дело в том, что Ден нанял в качестве дополнительной охраны Ценителей шкур. При встрече Хезер состроила Алексу глазки. Ребекка тут же нахмурилась и подступила ближе к своему капитану.

— Снова у нас с тобой общее задание, победитель мишек, — ухмыльнувшись, пропела рыжая оторва.

— Кха-кха… Извините, леди Хезер, — вдруг вставил Ден. — Но у вас совсем иное задание, нежели у сира Алекса.

— Что? Это как? — вскинулась авантюристка.

— Сир Алекс отвечает за мой товар, вы же отвечаете за сохранность сира Алекса, — пояснил купец. — Ваша обязанность — защищать сира Алекса в дороге.

Алекс чуть не подпрыгнул на месте от таких новостей. Старый Ден, видимо, места себе не находил из-за беспокойства за товар, вот и нанял ещё авантюристов, чтобы спать спокойно.

— Ого! — присвистнула Хезер, а потом оскалилась, будто в предвкушении. — Слышали, Ценители? Охраняем сира Алекса как самого короля. Нам за это заплатили. Лично я теперь всегда буду рядом, — она посмотрела на Алекса с таким горячим обещанием, что ему захотелось юркнуть за непробиваемую спину Венгера и присесть, дабы не отсвечивать.

Ребекка вдруг шагнула вперёд, заслонив Алекса от Хезер. Она заметила:

— Наш капитан уже должен носить серебряный “клык”…

— Я на днях сама так ему и сказала, — фыркнула рыжая.

— Я хочу сказать, — пояснила леди с лёгкой гримасой, — что капитан сам вправе решать, нужны вы ему рядом или нет.

Девушки вонзились друг в друга взглядами. Неизвестно, во что бы это вылилось, если бы Ден робко не сказал:

— Рассвет. Нам надо трогаться.

На этом напряжение спало, все засуетились. Через полчаса деревня уже была покинута, впереди развернулись степные покрывала между лесистыми холмами. Здесь ещё возвышались предгорья, а значит и монстры из Подземелья спокойно могли добраться до этой части Королевства.

День в пути прошёл незаметно. У Алекса от непривычки болели стопы. В который раз он погоревал о потере Мышонка и понадеялся, что конь выжил.

К вечеру перед глазами выросла гряда скал. Она торчала как нарыв посреди долины, а слева к ней тянулась цепочка отрогов.

Двинулись прямо, там ущелье. Огромные камни по обе стороны выглядели дико. Белые, как кости, они тянулись ввысь и терялись где-то в небе. Ни мха, ни другой растительности на скалах не было. Деревья росли лишь на дне ущелья. Алекс это подметил и спросил Ребекку, что шла рядом.

— Ущелье Лезарда, — сказала леди с таким видом, будто бы этим объяснила не только странность скал, но и все вопросы мироздания.

— Кто такой этот Лезард? — спросил Алекс. — Раз его именем назвали такие странные места, как Подземелье монстров и “костяное” ущелье?

— Лезард — легенда Земель Чудовищ, — вдруг вставила Хезер и заулыбалась мечтательно. — О таком мужчине мечтает каждая женщина.

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело