Выбери любимый жанр

Инициация (СИ) - "Mare Stress" - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Я поражен, — восхищается Юкио словами женщины. — Марико-сама, вы так много знаете.

На что женщина вновь улыбается, прикрыв рот веером.

Многим делится женщина с юношей, стараясь поддерживать бодрую обстановку между ними. Будь то легенды, мифы или просто народные поверья, что с давних пор становятся неотъемлемой частью сегодняшнего дня. Госпожа обретает в лице Юкио отличного слушателя, за что негласно ему благодарна. Малютка же все это время внимательно слушает мать и наблюдает за реакцией юноши.

Прекрасный голос женщины и красота ее наряда не может не заставить юношу не обратить внимание на ее прекрасную фигуру, даже сквозь её цветное традиционное кимоно. Когда в один момент он направляется за сладостями для Акими, девочка шепчет матери:

— Мамочка, ты, похоже, ему нравишься.

— С чего ты взяла доченька? — Нагнувшись к дочери женщина нежно проводит рукой по голове дочери.

— Я видела, как он смотрит на твои тити и попу, — шепчет девочка, прикрывая рукой рот и заливаясь кратким смехом.

Женщина прикрывает глаза в улыбке и отвечает:

— Какая ты у меня смешная выдумщица, после чего нежно касается пальцем крохотного носика девочки.

Женщина и сама отмечает неловкие взгляды юноши, что так неумело старается их скрыть. Но Марико так не хочет подтверждать слова своей малышки, чтобы ненароком не подставить себя и ее перед госпожой. Ведь если она узнает об этом, то точно будет недовольна.

За всеми разговорами, Марико выводит Акими и Юкио к своему дому. На улицах в данном районе куда менее оживленно, скорее всего люди уже закончили праздновать и теперь согреваются домашним теплом и уютом. Потому вся атмосфера праздника, шум и веселье остается где-то там позади, ближе к центру, а здесь атмосфера резко наполняется спокойствием и тишиной.

Заметив величественный стан уже знакомого особняка, юноша понимает, как далеко его завела госпожа Марико.

— Госпожа, — склоняет свою голову Юкио. — Мне, пожалуй, пора, уже достаточно поздно.

Но женщина не собирается отпускать Юкио и в этот раз.

— Господин, — нежно начинает Марико-сама. — Отужинайте с нами, и оставайтесь на ночлег, мы будем только рады.

— Я, даже не знаю, — сомневается в правильности принятия приглашения юноша.

— Да, да, да, — подначивает Акими, прыгая от радости рядом с ним. — Оставайся братик, не зачем идти домой в темноте.

— Я… — только начинает произносить Юкио, как женщина берет его под руку и направляется к дому.

— Вот и решено.

Юкио подчиняется воле женщины и следует вместе с ней в дом.

Соблазн великого воина

Приблизившись к дому госпожи Марико, Юкио обращает внимание на дверной проем. Он вспоминает, что в прошлый раз потерял сознание после того, как преступил порог дома. Юноша смотрит в глаза улыбающейся госпожи, что приглашает его проследовать внутрь, и совершает шаг. Секунда, другая, ничего не происходит. Нет ни каких-либо неприятных ощущений в теле, ни болей, ничего.

— Видимо, тогда я ещё не привык к местному воздуху, — размышляет Юкио, следуя внутрь здания.

— Господин? — Спрашивает Марико-сама. — Вы странно реагируете на порог нашего дома, неужели вас что-то смущает или даже пугает?

Юкио сразу понимает, что со стороны, выглядит совершенно глупо, поэтому старается как можно скорее себя оправдать.

— Прошу меня простить, госпожа, я … немного растерялся.

— Вот и славно, — улыбается женщина. — А я уже начала беспокоиться.

В отличии от взрослых, Акими шустро пробегает внутрь и скидывает свои босоножки, после чего стремительно несется в сторону гостиной. Как только малышка оказывается возле перегородки, которая отделяет прихожую комнату от остальной части здания, стена оживает и начинает двигаться в сторону. Малышка замирает от страха на месте.

— Сестричка? — Удивленно спрашивает Акими.

Услышав слова своей дочери, госпожа Марико, обращает внимание на отодвигающуюся перегородку. Вслед за этим юноша тоже переводит взгляд по направлению в глубь дома.

— Доченька? — Удивленно спрашивает встречающую их незнакомку женщина. — Что ты тут делаешь? Я думала, что ты уже давно спишь?

— Как я могу спать, мамочка, тем более сегодня? — Дочь госпожи приветственно улыбается юноше и нежно касается рукой головы Акими.

— Сестричка? — Еще раз спрашивает маленькая девочка, заставляя старшую сестру обратить на себя внимание.

— Ступай, Акими-тян, я сама провожу гостя и мамочку внутрь.

Малышку не надо уговаривать дважды, чтобы она быстренько оббежала свою сестру и скрылась за нею.

— Вижу ты принарядилась, милая? — направляется вместе с юношей мать к дочери.

— Да, мамочка, я стараюсь соблюсти все традиции, — отвечает дочь госпожи, а затем обращается к гостю. — Как я вам господин? — Спрашивает старшая дочь юношу.

Юношу завораживает красота сестры Акими. На девушке одето белоснежное кимоно. Оно абсолютно чистое, словно снег, лежащий на вершинах дальних гор. Нет ни рисунков, ни других броских элементов, лишь в редких местах, глаз Юкио отмечает слегка тусклые белые камни, разбросанные по поверхности ткани незатейливой россыпью, но что это за минерал не понимает. Талию девушки оформляет Оби, выполненный из такой же белой ткани, что и само кимоно. Он отлично подчеркивает юную фигуру встречающей, четко отделяя верхнюю часть тела от бедер. Волосы старшей дочери госпожи, хоть и черного цвета, но они умело убраны на затылок, и закреплены сзади, что на плечо ниспадает, только небольшой хвостик. Дочь Марико божественно привлекательна, что Юкио отрицать никак не может.

— Вы очень красивы госпожа, — слегка склоняет свою голову юноша.

— Спасибо, — смущенно отвечает Изанами и приглашает пройти внутрь.

— Доченька, — перебивает мать девочки, как только юноша слегка отдаляется от них. — Будь осторожна, если тебе станет плохо сразу скажи мне. Ты же знаешь, что тебе нельзя…

— Я знаю, мамочка, — спокойно произносит Изанами. — Но отметить этот праздник всей семьей мы по крайней мере можем?

— Конечно, — отвечает смущено Марико.

Женщина удивленно следит за тем, как ее старшая дочь направляется к гостю и проводит его в гостиную. То, что сейчас происходит перед ее глазами, это не ее дочь, по крайней мере не та Изанами, что является госпожой. Сейчас дочь ведет себя, как обычный человек в ее возрасте, что не может не настораживать.

— Что ты задумала, доченька? — Спрашивает она сама себя.

Помня тот образ, каким предстала перед ней Изанами сегодня утром, довольно сложно поверить, что за несколько часов, она полностью восстановилась и вспомнила кто такая. Хотя, учитывая природу происхождения дочери, вообще что-то сложно утверждать, ведь вторая мать была загадкой для Марико все время, что они были близки.

Как только Юкио и семья госпожи располагается в гостиной, старшая дочь Марико произносит:

— Прошу вас, господин Иида, — нежно обращается Изанами к юноше. — Проведите этот вечер с нами, мы будем рады вашему присутствию.

— Я бы с радостью, — отвечает Юкио. — Но ведь по традиции, насколько я помню, в такое время семьи собираются вместе и вспоминают своих близких, что покинули этот мир.

— Все верно, господин, — подтверждает слова гостя Изанами. — Но нам будет очень приятно провести это время вместе с вами. Прошу вас, соглашайтесь, — Настаивает на своем Изанами. — Мне очень редко достается возможность пообщаться со своими ровесниками. Я практически ничего не знаю об окружающем мире.

— Почему? — Удивленно спрашивает Юкио.

Старшая дочь опускает свое лицо, чтобы не смотреть в глаза юноши и ее кожа принимает розоватый оттенок.

— Видите ли, господин Иида, моя дочь больна, — произносит за свою дочь госпожа Марико.

— Больна, но по ней такое даже и не скажешь, — удивляется словам женщины Юкио, поворачивая лицо в сторону госпожи.

— Это не совсем болезнь, — правильно подбирает слова Марико-сама. — Это мутация организма.

17
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Инициация (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело