Выбери любимый жанр

Лин-ли (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна - Страница 69


Изменить размер шрифта:

69

Счет. Испуганной дрожащей женщине в тонкой сорочке и ее распластанному по мостовой едва не погибшему мужу. А учитывая то, что данный вызов не был зафиксирован документально, потому что испуганные люди просто-напросто перехватили их на улице…

А-а-а, к черту.

— Выздоравливайте, — сказала Линетта, протянула руку и кончиками пальцев коснулась женской щеки, на которой уже успел налиться фиолетовым свежий кровоподтек; выпустила силу.

— А? — растерялась горожанка.

Линетта покачала головой и отошла.

"К черту, к черту, к черту" — эта мысль так и пульсировала в голове.

Люди отмерли, зашевелились. Двое мужчин вышли вперед, подхватили пострадавшего за плечи и за ноги и понесли в дом. Его супруга сорвалась с места и побежала вперед, чтобы распахнуть перед ними пробитую в нескольких местах тонкую деревянную дверь.

— Расходитесь, пожалуйста, — устало попросила Лина и отвернулась. — Давай помогу. — Подошла к напарнику и положила ладонь ему на плечо.

Айрторн вскинул голову. Его нос и правда немного припух, но кровь вроде бы остановилась. Однако руки у него еще немного подрагивали — не зря он так крепко ухватился за ограждение.

— Резерв береги, у нас еще три рабочих часа, — Линден отказался от помощи.

"К черту резерв" — захотелось выкрикнуть Лине, наблюдая за тем, как он таки оторвал одну руку от забора и сжал пальцами переносицу. В общем-то, аура напарника выглядела неплохо, но…

С каких пор она стала переживать за него больше, чем за себя?

Эта мысль отрезвила, и Линетта вовремя прикусила язык и не стала настаивать.

Линден же что-то прочел в ее лице, улыбнулся — тепло и открыто. Наконец оторвался от забора и вытянул левую руку ладонью вверх. На внутренней стороне его запястья красовался глубокий неровный порез — саданул то ли по вовремя подвернувшемуся камню, то ли по придорожному водостоку, чтобы напоить подселенца своей кровью, не ослабляя захвата.

— А тут давай, — разрешил примирительно.

Она фыркнула в ответ на эту браваду и накрыла теплую кожу своей холодной ладонью. По крайней мере, ей казалось, что у нее очень холодные руки.

Айрторн, как и всегда, даже не дернулся, только поморщился от ощущений, приносимых быстро стягивающейся кожей.

Сколько уже его ран Лина исцелила за месяц совместной работы? Теперь-то она понимала, зачем, перед тем как влезать в бой, напарник всегда старался сбросить с себя плащ и подвернуть рукава рубашки.

— В следующий раз оставь мне нож, — проворчала она, отняв руку и осматривая результат своих трудов. — Я могла бы подать его тебе, и не пришлось бы так варварски курочить руку.

Линден дернул плечом, словно отбрасывая от себя ее предложение, но, встретившись с возмущенным взглядом, пошел на попятный.

— Как скажешь, напарник.

Она возвела глаза к черному беззвездному небу.

— Эй, маги, это ваше? — окликнул их чей-то голос.

Лина развернулась и увидела невысокого мужчину среднего возраста, держащего на вытянутых руках плащ Айрторна.

— Да, спасибо, — откликнулся тот. Протянул руку, чтобы забрать свою одежду, но горожанин опасливо попятился, забегав глазами, и не глядя сунул плащ Линетте.

Линден усмехнулся, а мужчина поторопился исчезнуть из зоны видимости, причем спиной вперед.

— Глазеть они не боялись, — вздохнула Лина, возвращая напарнику его вещь.

Увы, слишком многие еще воспринимали черных магов как угрозу. Она даже однажды услышала, как кто-то из горожан возмущался, что раньше черного можно было определить по серьге-артефакту, а теперь поди разбери, кто есть кто.

Линден перебросил плащ через забор, за который недавно держался, и принялся отворачивать рукава рубашки. А Линетта оперлась локтем об один из колышков ограды и повернулась к напарнику полубоком.

— Я не выписала им счет, — призналась, глядя на носы своих ботинок. — Просто… — Покачала головой. — Не смогла? — интонация вышла вопросительной, хотя спрашивать, конечно же, было нечего и не у кого.

— Ну и молодец. — Айрторн как раз закончил с первым рукавом и разворачивал второй; поднял на нее взгляд. Усмехнулся. — Дежурный не в курсе, а я тебя не сдам, если ты об этом.

Лина вздохнула и покачала головой.

— Не об этом.

Он криво улыбнулся, как всегда, поняв ее без лишних слов, и вернулся к рукавам.

— Что происходит, как ты думаешь? — спросила Линетта, помолчав и наслаждаясь тишиной ночи. Люди разошлись по домам, и улица, покуда хватало глаз, была абсолютно пустой, лишь кое-где в окнах еще горел свет.

Она повернулась к забору спиной и откинулась назад, опершись локтями на перекладину ограды; запрокинула голову, подставляя лицо свежему ветерку.

— Думаю, что наш маньяк что-то вытворил или вытворяет, что испортило в Прибрежье магический фон, — отозвался напарник.

Конечно, маньяк. Или маньяки? Или? Только богам известно, кто это и что пытается сделать или уже сделал. Может, это и была его изначальная цель — утопить Прибрежье в крови?

Лина своими глазами видела, как много людей с сумками и чемоданами стало отправляться на причал к приходу судов — уезжали из этого проклятого места. И их становилось все больше и больше.

Месяц с небольшим после нахождения тела кузнеца, две недели со дня обнаружения пропажи Веренса, и… ничего. Затишье. Никаких следов пропавшего сослуживца, ни свидетелей, ни какой-либо более-менее полезной информации от его собутыльников: видели в компании коллег, о новых знакомствах неизвестно, подозрительного не замечали.

Убийца тоже затаился: ни новых трупов, ни ловушек типа той ямы в лесу, зато активность нежити и нечисти с каждым днем превышала всю прежнюю статистику.

— И Ризаль по-прежнему тянет и не вызывает помощь из столицы, — вторя ее собственным мыслям, произнес Айрторн, наконец одевшись и пристроившись рядом. Он тоже навалился на забор и уставился в небо.

Линетта покосилась в его сторону.

— Думаешь, если столица нагонит сюда своих, будет толк? — спросила безо всякой уверенности в голосе.

Лес, берег и прилегающие к ним территории и так прочесали на совесть силами местной гильдии, Королевского сыска и подчиняющейся магистрату стражи. И — ничего. Никаких следов магических ритуалов обнаружено не было.

Однако история уже знала эпизод, когда в лесу под стенами столицы в течение многих месяцев скрывался целый отряд мятежников, прикрывшихся созданным рунами куполом. Их тоже не могли обнаружить, пока не нашелся предатель, который указал точное место нахождения магических рисунков. Так что вот она, столица, а что дальше?

— Маньяк может занервничать, — пожал плечами Линден.

— Или получить больший выбор жертв, — не согласилась Лина.

Айрторн хмыкнул и не стал спорить, однако лицо его стало задумчивым, словно это он являлся главой местной Гильдии магов и именно ему нужно было принять решение здесь и сейчас: вызывать ли помощь, признав свою неспособность уладить все самостоятельно, или же пытаться справляться своими силами и дальше, рискуя потерять еще больше людей.

— Слушай, — встрепенулась Лина, вдруг вспомнив. — А ты писал тогда своему наставнику? Ну, о… — Замялась, не рискуя говорить о некромантии вслух.

Линден бросил на нее косой взгляд, не меняя позы.

— Конечно, — уронил как само собой разумеющееся.

— И что он советует? Ты же наверняка рассказал ему не только о яме?

Если учитель Айрторна так умен, опытен и могуществен, как она его себе представляла, то он наверняка мог дать своему ученику какой-нибудь дельный совет.

Линден снова покосился в ее сторону и усмехнулся, опять уставился в темное небо.

— Посоветовал не угробиться по глупости, пока…

Он не договорил: в этот момент прямо перед ними материализовался белый листок-вызов. Айрторн перехватил его прямо в воздухе, быстро пробежал строки глазами и, сжав в кулаке, мгновенно превратил послание в пепел.

— Это Лу. Бежим, тут недалеко.

Для ускорения схватил Лину за руку, и они понеслись по улице.

69
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело