Выбери любимый жанр

Практическое руководство по злу (СИ) - "overslept" - Страница 79


Изменить размер шрифта:

79

— Итак, ты наш снабженец, — сказала я, барабаня пальцами по столу и прислоняясь к нему спиной.

Крыса пожал плечами, его красивые черты подчёркивали абсурдность выбранного имени.

— Что-то в этом роде, — согласился он. — Как правило, это работа капитана, но у тебя и так есть чем заняться.

Разве я только что не сказала тоже самое?

— Сегодня утром, перед тем как вернуться в Колледж, я получила запечатанное письмо от директрисы. Оно определяет, какое количество припасов нам разрешено реквизировать для боя, с ограничениями для типов боеприпасов гоблинов, — сказала я ему. — Я рассматриваю наши варианты, и ты ориентируешься в специфике Колледжа намного лучше, чем я.

Парень с оливковой кожей выпрямил спину, заинтересовавшись происходящим.

— Ты имеешь в виду что-то особенное? — спросил он.

— Мы вернёмся к этому позже, — ответила я. — Когда мы проходили мимо складов раньше, я заметила, что там прибиты пергаменты, с перечнем того, что у них есть на полках. Я хочу, чтобы ты послал кого-нибудь скопировать их. Я предполагаю, что другие капитаны делают то же самое.

Сероглазый лейтенант поднял бровь.

— Ты хочешь знать, что другие будут применять в схватке, — сказал он.

— Это должно дать нам представление о том, как они намерены действовать, — признала я. — Но что я действительно хочу знать, так это есть ли способ получить что-нибудь, минуя склады Колледжа.

Крыса замолчал, глядя на меня очень внимательно.

— Не… официально, — сказал он. — Но я могу знать нескольких человек. Зачем? Это потребует больших усилий, и мы не можем взять больше, чем разрешено на поле. Более того, остальные заметят, что мы не всё забрали со склада — они поймут, что что-то не так.

— Так и будет, — заметила я, — если только мы не добавим ещё один момент: Перед самым боем мы возвращаем наши излишки и...

— Они пойдут на матч с неверной информацией о том, что мы взяли, — задумчиво закончил Крыса. — Я поговорю со своими друзьями. Свяжись со мной, как только получишь точные цифры.

Я молча кивнула.

— И ещё две вещи, — добавила я. — Пошли кого-нибудь в архив Колледжа. Мне нужно всё, что у тебя есть по старым схваткам. Здесь ведут хроники прошедших боёв?

Крыса кивнул.

— Мне нужен отчёт о каждой игре, в которой Верес была капитаном, — сказала я. — Как можно скорее.

— Что-нибудь ещё? — быстро спросил лейтенант.

— Ну, раз уж ты спросил, — задумчиво произнесла я. — На сегодня мне нужен проводник. Есть несколько людей, с которыми надо встретиться.

Оказалось, что наличие порочного чувства юмора может быть широко распространённой чертой всех праэс, а не только моего учителя: проводником, которого Крыса назначил мне, был Разбойник.

— Его легко узнать, Кэп, — рассказывал гоблин. — Просто ищи самого уродливого орка на тренировочном дворе, и ты его не пропустишь.

Территория, куда мы направлялись, находилась снаружи Колледжа, хотя и близко. Очевидно, можно было зарезервировать её на колокол, если вы занимались с одним из инструкторов, и, помимо Первого отряда, отряд Ящериц был тем, чьё название достаточно часто фигурировало в списке.

— Самого? — уточнила я нейтрально.

— Как хорошо известно, — сказал мне Разбойник тоном, подразумевающим, что он собирается поделиться фундаментальной истиной жизни, — орки — самые уродливые существа в Творении, а также самые тупые. Но Морок выделяется даже в этом, как и подобает капитану. Его лицо, как известно, пугает коз и заставляет детей плакать.

— Разве Хакрам не один из твоих друзей? — мягко спросила я. — И, знаешь ли, он орк.

— Он почётный гоблин, — не задумываясь, ответил желтоглазый сержант. — В один прекрасный день я приму его в племя Разрушителей Скал как своего уродливого, но любимого сына.

Должно быть, в глубине души я была плохим человеком, потому что на самом деле находила это маленькое дерьмо забавным. Как бы то ни было, мы прибыли. Двор окружала стена примерно в человеческий рост, а изнутри доносился скрежет металла о металл. Пара кадетов-людей стояла по бокам главного входа, недоверчиво глядя на нас. Или не совсем на нас, поняла я через мгновение — они оба уставились на Разбойника.

— Ну, и что ты натворил? — спросила я со вздохом.

— Ничего, — запротестовал сержант-гоблин.

— А я уверен, что эти крысы не сами пробрались в нашу спальню, — процедил сквозь зубы темнокожий парень.

— Они, должно быть, услышали, как вы все несёте чушь о Крысином отряде, и запутались, — злобно ухмыльнулся маленький гоблин. — Я уверен, что вы знаете, насколько развиты существа с маленьким мозгом.

Другая кадет, сонинке, опустила руку на рукоять меча.

— Ты полный придурок, — прорычала она. — Одна из них укусила мою…

Я громко откашлялась.

— Разбойник, иди и подожди на улице. Кадеты, я капитан Кэллоу. Я бы хотела поговорить с капитаном Мороком.

Они обменялись взглядами.

— Он сказал… — начал парень.

— Визит другого капитана вполне важный повод, — проворчала девушка. — Хотя, возможно, тебе придётся подождать, пока он закончит.

Я кивнула и пристально посмотрела на Разбойника.

— Постарайтесь, чтобы вас не зарезали, сержант, — приказала я.

Я была уже на полпути к двери, когда услышала, как он крикнул в ответ: никаких обещаний! Я прикусила щеку, чтобы не улыбнуться.

Земля на внутренней части площадки была утоптана, к стенам были прислонены оружейные стеллажи, тянущиеся меловые линии образовывали какие-то узоры, которые я смутно узнавала по своим лекциям о Легионах. Строевые учения. Между стеллажами стояли скамейки, на которых сидело около сотни легионеров, наблюдавших за двумя людьми, дерущимися в центре утоптанной зоны.

Одной из них была девушка из племени тагреб, самая крупная из всех, кого я видела, после Капитана, — коренастая и широкоплечая, хотя её соплеменники обычно были худощавы. Другой, который в данный момент колотил по её щиту своим собственным, был самым уродливым орком, которого я когда-либо видела. Дьявол тебя раздери, Разбойник. Шлема на нем не было, и по редким ухмылкам я видела, что зубы у него желтоватые. Его глаза были тёмными и глубоко посаженными, и я не могла не заметить, что у него была большая коричневая родинка прямо над губой, которая была почти очаровательно отвратительной. Как и большинство орков, капитан Морок обладал мощной мускулатурой, но, если Хакрам и Наук были в отличной форме, то у этого было что-то вроде пуза.

Хотя оно вовсе не мешало: он выигрывал бой, и довольно ловко. Медленнее, чем Верес, оценила я, и его движения были немного небрежными. Но девушка, с которой он дрался, выглядела так, будто её лягала лошадь каждый раз, когда он бил и ломал её защиту, пока она не упала на колени в грязь. Когда он помог ей подняться, раздались радостные возгласы, и я прислонилась к стене, когда к ним подошёл ещё один легионер. Они разговаривали, но слишком далеко, чтобы я могла их подслушать, и Морок посмотрел в мою сторону. Сплюнув на землю, он сунул свой меч и щит в руки кадета, прежде чем направиться ко мне.

— Капитан, етить её, Кэллоу? — он ухмыльнулся, проходя мимо меня, чтобы взять со скамейки бурдюк с водой.

Откупорив пробку, он сделал большой глоток — немного воды стекало с его губ на подбородок, смешиваясь с уже выступившим потом.

— Это я, — согласилась я.

— Ты слишком тощая для наследницы Даоин, — фыркнул он.

— Это будет хуже, чем гоблинский огонь, не так ли? — вздохнула я.

Глаза капитана сузились.

— Что?

— Ничего, — буркнула я. — Никакого отношения к герцогине Кеган, это просто слухи.

— Конечно, — ухмыльнулся он.

Тут мне пришло в голову, что он нарочно грубит. Провоцирует меня чтобы посмотреть на мою реакцию, как я сама когда-то делала с бойцами в Яме. Эта мысль немного грела: возможно, я была далеко от дома, но некоторые вещи остались прежними. И я знаю, как обращаться с такими, как он.

— Значит, ты после Верес на втором месте, — задумчиво произнесла я. — Должно быть, обидно, что она сделала вас, как детей, хотя Крысиный отряд одержал победу.

79
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело