Выбери любимый жанр

Фракиец (СИ) - "Кутрис" - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Пелит обратился ко мне на греческом, — Как я помню ты не находил в жилище смотрителя те карты о которых говорит наш новый друг.

Я отрицательно покачал головой, — Только оружейные в сокровищнице. Да и думаю этот новый Смотритель нам сам все расскажет, где и что лежит, пока он не соврал ни в едином слове.

Я же обратился уже к самому пленному- Дурацкий план, это где-нибудь может оказаться посреди моря, проще дождаться миссии.

— Конечно план не лишён недостатков, вот только времени у нашего героя ждать миссии нет.

— Нихрена не сходится, ты только что говорил что этот ваш карточный Герой уже много лет ждёт, а теперь оказывается, что времени, бля, у него нет, — гулким басом почти прорычал Марк Тулий.

Смотритель немного сжался от громкого крика и чуток подумав выдал, — И тем не менее я прав в обоих своих утверждениях.

Я на это лишь кивнул, так как лжи так и не почувствовал.

— И почему у него мало времени? — Спросил я.

— В древние времена, почти сразу после падения богов наше убежище сильно разрушилось и подверглось множеству нападений.

— И во время одного из них наш Герой был очень сильно ранен, у него оторвало почти полностью нижнюю часть туловища, но воспользовавшись сильным одноразовым артефактом он смог заживить рану.

— Если ранн нет, то в чем же проблема? — уточнил Пелит.

Пленный тяжело вздохнул, — А в том, что артефакт похоже оказался бракованный и заживил всё как есть, а не так как надо.

И увидев, что мы не до конца его поняли пояснил.

— Срать и ссать ему нечем, если верить нашим хроникам там просто огромный шрам и ни одной дырки.

Марк Тулий сдавленно засмеялся, — Слышал есть такая казнь, когда жопу зашивают и кормят пока живот не лопнет.

И отсмеявшись спросил, — Где эти карты знаешь?

— Да, в комнате Смотрителя есть тайник.

— И все же мне интересно, почему ты нам все это рассказал и при этом предельно честно? — Поинтересовался Пелит, почти не обратив внимания на недовольное ворчание легата.

— Все очень просто, так как света до сих пор нет, то скорее всего и не появится. А без него все мы были бы обречены на смерть от жажды и голода.

— А другие поселения? — Вспомнил я того однорукого посланника.

— А зачем мы им? Лишние рты нигде не нужны, да и у них тоже возможно проблемы со светом. Так что единственный шанс нам выжить, это надеяться, что вы сможете нас отсюда забрать.

И немного подождав закончил, — Если вы по клянётесь своим Божеством, что заберёте нас отсюда, то я подскажу, как можно добраться до Алтаря.

Не ожидавший такого ответа Пелит сдавленно выдавил, — Откуда ты… — но не закончив фразы осёкся на полуслове.

— А зачем ещё отряду Героев брать на приступ наше несчастное поселение?

Глава 27

Глава 27

Зал немертвых

Пелит прокашлялся, — Ну что ж, во владении формальной логикой тебе не откажешь, и играть словами, убеждая тебя, что Алтарь нас не интересует, не стоит.

И немного помолчав добавил, — Мы, конечно, готовы пообещать, что тебя и твоих соплеменников отсюда переместим в мир, где можно жить на земле, а не в её толще, но…

— Но? — с тревогой в голосе переспросил Смотритель.

— Но у нас не хватит как минимум сотни торб, чтобы создать ещё одну Рабовладельческую, так как в нашей хватит места всего лишь на одного из вас.

Пленный с облегчением выдохнул и улыбнулся, — Я не настолько самонадеян, чтобы требовать невозможного, но ты же сможешь за два раза переместить всех?

— Сейчас мы с соратниками обсудим как лучше будет решить нашу проблему. — Тихо произнес Пелит и перейдя на греческий, — Друзья мои, похоже у нас выбора особого и нет, возможно его помощь будет неоценима, так как самостоятельно этих двух стражей мы не одолеем…

— Да схерали тут решать, — пробасил Марк Тулий, — каленое железо развяжет язык кому угодно, да и сородичей его можно попытать на его глазах.

— Оставим этот вариант на самый крайний случай, — покачал головой жрец, — А ты Фламмер, что скажешь?

— Вернуться сюда, я думаю, не большая проблема, а вот заново найти проход именно сюда уже сложнее.

Марк Тулий с Пелитом согласно кивнули.

— И у меня собственно вопрос есть, а нельзя как-нибудь вернуться именно в это поселение, чтобы избежать скитаний по коридорам?

Пелит на секунду задумался, и с досадой ударил себя ладонью по лбу — Все же я старый дурак, — и взглянув на нас пояснил, — Мой меч может установить маяк, что позволит открыть портал прямо возле него, а я старый дуралей, забыл о таком свойстве божественного артефакта.

И вновь перейдя на системный, обратился уже к пленнику.

— Я Пелит, сын Эврисака из рода Филиалов, потомок Аякса Великого и верховный жрец Зевса, клянусь именем моего покровителя и господина, в том, что тебя и твоих соплеменником мы в целости и сохранности переместим на Гею, в наш мир.

Пленный встрепенулся и произнес ответную часть клятвы, — Я, Смотритель седьмого участка, третьего сектора, Убежища номер триста восемьдесят четыре, клянусь моей жизнью предоставить Герою Пелиту всю информацию, которая ему может помочь наиболее безопасно добраться до Алтаря Отца-тьмы. И призываю Систему засвидетельствовать мою клятву.

Перед моим взором возникло системное сообщение.

Внимание! Клятва принята.

Странно, хоть я и не клялся, но похоже, или Системе все равно кто из участников нашего отряда поклялся, или же она просто сообщила о свершившемся факте.

Смотритель, похоже тоже увидел это оповещение и с явным облегчением выдохнул воздух, и расплылся в довольной улыбке

Как нам сообщил пленный, немертвые из своих винтовок стреляют разогретыми до красного свечения сгустками воздуха.

И способ как их победить его предки придумали почти сразу, как эти скелеты встали на стражу. Все оказалось неожиданно просто, двери, что закрывают доступ в сад сделаны из толстого и крепкого железа и прикрываясь ими можно будет вплотную подойти к немертвым, не опасаясь их оружия.

— Весят они наверное больше двух десятков талантов, — вставил Марк Тулий, — идея говно.

Пленный почти сразу возразил, — эти щиты можно поставить на колёса, и просто катить перед собой.

— Если это так просто, то какого хуя твои предки не грохнули этих скелетов? — не унимался легат.

— А нам и не нужно было до алтаря добираться. — и подумав секунду добавил. — Тем более там же где-то рядом находится один из реакторов.

Пелита явно заинтересовало незнакомое слово, — Что такое реактор, и чем он опасен если к нему приближаться не стоит?

— Реактор производит, вернее производил электричество, но кроме того и отравляет радиацией все вокруг себя, — Смотритель скривил рот в подобии улыбки, — ты же не думаешь, что мы сами по себе такими уродами уродились?

Жрец обернулся ко мне и радостно сообщил, — Я же говорил тебе, что воздух здесь отравлен, впрочем, что такое радиация пока неясно, но наш новый друг нас просветит.

— Похер на яд этот, раз сразу не убивает, то Пелит или Зевс излечат, — сплюнул Марк Тулий, — скажи лучше, зачем вам нужно было планировать штурм того зала, если, как ты тут пиздишь, что нужды попасть туда нет? А?

— У Смотрителя на терминале есть график обслуживании реактора и там же отмечается о последнем таком обслуживании.

И что?

— А то, что кто-то этот реактор обслуживал, похоже из какого-то ещё поселения был к нему доступ. — Пленный кашлянул прочищая горло, — А план был на случай, если этот кто-то не сможет больше заниматься реактором.

Пока они обсуждали малоинтересные для меня подробности, я размышлял о том, что колеса для щита могут и не понадобиться, все же я могу уменьшить вес этой двери в десяток раз, а уж пару талантливым щитом я смогу достаточно легко орудовать.

— Не нужны для этих дверей колеса, я смогу одну створку поднять главное, чтобы она выдержала их выстрелы. — Вставил я, дождавшись перерыва в разговоре.

Пелит с удивлением посмотрел на меня, — Как ты… — и сам себя оборвав на полуслове, — Ах да, навык твой новоприобретённый.

53
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фракиец (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело