Выбери любимый жанр

Настоящий американец 3 (СИ) - Живцов Николай - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Закончив с покупками, я уже собрался возвращаться в Мидлтаун, как вспомнил, что давно не проверял почтовый ящик Андерсона, куда мне приходила почта от Кортни, зубастой бизнесвумен и по совместительству моей бизнес-партнерши в Коннектикуте и Джоша, который сейчас продавал земельные участки в Калифорнии.

— Чего это он? — удивился я, вытащив целую кипу телеграмм от Джоша из почтового ящика. Содержание было одно — просьба срочно с ним связаться.

— Мистер Андерсон! — закричал Джош, когда я наконец до него дозвонился. — Слава Всевышнему, вы объявились! Вы должны срочно прилететь в Калифорнию!

По телефону, понятное дело, подробно ничего не обсудить, телефонистки могут захотеть подслушать разговор, так-то им это строго запрещено, но женское любопытство сильнее нудных инструкций. И я не стал рисковать. Поехал в Мидлтаун собирать вещи в дорогу, заодно заехал в оружейный магазин.

Билли семейный бизнес продавать не стал, нанял продавца, молодого мужчину со странным для местных широт именем Вацлав, не иначе потомок польских иммигрантов.

— Добрый день, мистер Уилсон, — поприветствовал тот меня, как только я переступил порог магазина. — Вы за патронам к вашему Браунингу?

— Нет, Вацлав, решил прикупить себе новую игрушку, что-нибудь компактное.

— Без проблем, мы как раз получили несколько Вальтеров ППК калибром девять миллиметров. Компактный и при этом мощный пистолет. Ну для своих размеров, конечно.

Я покрутил в руках дедушку советского ПМа и он меня устроил. Купив в довесок к пистолету сразу три пачки патронов, я отправился в тир при магазине. Спустя час я был вполне доволен получившимися результатами и зарядив пистолет отправился домой. А уже с утра под видом Андерсона летел на западное побережье. Хорошо, что время тотальных досмотров еще не пришло, никто даже и не подумал лезть в чемодан пассажира первого класса.

Джош встречал меня в аэропорту Сакраменто. Он улыбался как ни в чем не бывало и это немного примирило мою паранойю. Но его предложение ехать в мотель, где и обсудить тот вопрос, ради которого он меня вызвал, меня вновь насторожило.

— Слушай, я жрать хочу, давай сперва где-нибудь пообедаем, там все и расскажешь, — ответно улыбаясь, предложил я.

Пока ехали в машине Джоша я увидел из окна Макдональдс, но не обычный, а построенный по новому проекту. Мы с Реем потихоньку начали уходить от первоначальной задумки братьев Макдональдов и строить более традиционные заведения. Если первые рестораны работали исключительно на вынос, то в этом уже можно было спокойно посидеть за столиком в зале для посетителей. Правда официанток и тут предусмотрено не было. Клиенты должны были сами подходить к кассе, делать заказ, а потом забирать его со стойки. В общем, сейчас я сидел во вполне узнаваемом практически любым человеком моего времени Макдональдсе, только без клоуна Рональда, но, думаю, что и до него дойдет.

— Мистер Андерсон, — начал компаньон, когда мы перекусили гамбургерами и сейчас просто пили кофе, — тут такое дело. В общем, на одном из участков, который я продал старатели, семейная пара из Кентукки и сын, парнишка лет пятнадцати, действительно нашли золото.

— А что тебя удивляет? — спросил я. — Как-никак земля которую я купил на продажу это место где раньше действительно добывали золото, во времена золотой лихорадки все притоки Сакраменто и Сан-Хоакина были полны старателей. Видимо этим ребятам из Кентукки повезло наткнуться на жилу, которую почему-то проглядели их предшественники. И сколько они золота уже намыли?

— Пит, это глава семейства, хвастался что уже больше двадцати тройских унций.

— Полтора фунта, неплохо. Передай ему мои поздравления.

— Пит заложил дом и машину в Кентукки и теперь хочет купить сразу три участка рядом со своим. И оборудования уже закупил почти на десять тысяч. Всё вырученное от продажи золота он уже потратил и теперь набирает долги.

— И это причина, по которой я был вынужден прилететь? Хочет еще три участка? Не вижу проблемы, продай их ему, только с накруткой, процентов так пятьдесят-сто. Но за живые деньги, мы в кредит не работаем.

— Да нет, мистер Андерсон, тут другое дело. Он кому-то рассказал о своей удаче, и буквально три дня назад на меня вышел некий Чезаре Торино.

Названное имя мне очень не понравилось. Вызывало ассоциации с мафией. Дело было плохо, даже очень плохо. Что бы они ни предложили, соглашаться было никак нельзя. Самое лучшее для меня — это прямо сейчас встать, поехать в аэропорт и забыть об этой афере с золотом и о Джоше. Все-таки подставил меня этот барыга.

— Чезаре хочет купить наш бизнес, весь целиком, — тем временем продолжал радостно делиться последними новостями компаньон, а мое настроение становилось все более мрачным.

— Ты дебил? — не удержался я от вопроса.

— Почему? — не понял наезда Джош. — Чезаре предлагает хорошие бабки!

В это время дверь в ресторан открылась и с улицы вошли двое одетых не по погоде джентльменов. Под такими пиджаками очень удобно носить оружие, тут же пришла мне в голову мысль, так как сам парился в пиджаке из-за пистолета.

Я не ошибся на их счет. Парочка целенаправленно двинулась к нашему столику.

— Значит, вы и есть, тот загадочный мистер Андерсон. — заявил один из них, впившись в меня изучающим взглядом. Судя по чертам лица, он был типичным итальянцем, этот типаж я постоянно видел на севере Италии, рядом с Миланом и Турином.

— Мистер Торино! — вскочил с места Джош. — Позвольте представить вам моего компаньона — Тейлор Андерсон. А это Чезаре Торино, — последнее предназначалось уже мне.

Пришлось пожать гангстеру руку.

— Я хочу купить ваш бизнес, — сразу же перешел он к делу, когда уселся за стол. Его сопровождающий остался стоять за его спиной, не спуская с меня взгляда. — И вам лучше принять мое предложение как можно быстрее, — Торино оскалился, обнажив крепкие, желтые зубы.

— Сколько?

— Один доллар. И мы, так уж и быть, забываем вашу наглость — работу на нашей земле, — его глаза опасно сузились. — Кстати, нам понравилась твоя афера по продаже пустышек и как она была организована. Особенна та идея с золотыми патронами, — Чезаре захохотал, показывая мне большой палец. — Ладно, поехали. Наш юрист уже ждет, — поторопил он меня, а то я сижу, молчу, соглашаться на щедрое предложение не спешу.

Чтобы исключить неповиновение второй гангстер, тот, который стоял, расстегнул пиджак и продемонстрировал мне кобуру револьвера.

Ехать с ними, разумеется, было никуда нельзя. Никаких гарантий, что после подписания бумаг меня просто так отпустят. В лучшем случае заставят работать на них, проворачивать еще какую-нибудь аферу. Не зря же Чезаре дифирамбы мне пел. Терять такой талант мафия вряд ли захочет. А я в гриме. Стоит мне только раз по роже получить и я спалюсь.

Когда мы вышли на улицу нас никто не встречал. Я огляделся по сторонам, но других гангстеров, кроме тех, которые меня конвоировали рядом с рестораном не было. Да и не будут посылать целую толпу с Томми Ганом, чтобы скрутить какого-то мелкого афериста. Я же не боевик. Это упрощало задачу. Надо было лишь незаметно достать пистолет и сделать это раньше, чем меня обыщут.

— Залазь! — велел мне Чезаре, подтолкнув к Плимуту черного цвета. Его напарник в это время пошел к месту водителя, а вот сучонок-Джош к своей машине.

Я начал стрелять как только мы втроем оказались в салоне. Сперва уложил сидящего рядом Чезаре, затем водителя. Открыл дверь, вышел на улицу, подошел к машине Джоша, все же мой багаж находился в ней. Выстрелов в ресторане судя по всему не услышали, по крайней мере, никто на улицу не спешил. Зато их услышал Джош.

— В машину! — навел я на него Вальтер, глазами показав на пассажирское сидение.

— Тейлор, ты чего? — проблеял он от страха.

— В машину, быстро!

Джош, наконец, подчинился и я сел за руль.

— Рассказывай, кто такой Торино, на кого работает и что ты ему обо мне рассказал! — велел я ему, когда мы выехали на шоссе, что вело в сторону Портленда.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело