Выбери любимый жанр

Готика (СИ) - Азарных Марина - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

Стало темнеть. И тут я вспомнила, что мы уже вторые сутки на ногах, без сна и отдыха!

— Альдер, надо подумать о ночлеге, — я споткнулась и здорово приложилась носом о его спину.

— Да, пора! А то уснёшь на ходу, — согласился он.

Мы нашли более-менее чистое от камней место. Я сразу свалилась и хотела уснуть. Но Альдер поднял меня. Он достал копчёное мясо с хлебом и пиво и тормошил до тех пор, пока я всё не съела и не выпила. Потом он оставил меня в покое, и, завернувшись в плащ, я провалилась в сон.

***

Солнце яркими лучами било мне прямо в лицо. И как бы я не отворачивалась, сон был безнадёжно испорчен. Я села, потягиваясь и протирая глаза.

— Ох и здорова же ты спать! — не упустил возможности съехидничать Альдер.

Я разинула рот, чтобы ответить, чем-нибудь пообидней, но тут заметила, что он уже развёл небольшой костёр. В чайнике закипела вода, и через минуту мы пили свежезаваренный кофе. Именно этого напитка мне сейчас так не хватало! Я простила Альдеру все прошлые гадости и заодно на год вперёд. Потягивая горьковатый ароматный кофе, дружелюбно ответила, что всегда хорошо сплю после двухсуточного бодрствования.

Снова в путь!

Тяжела доля избранников Инноса и Аданоса!

Наш последующий переход слился для меня в один сплошной кошмар. Мы без отдыха лезли вверх, кубарем скатывались вниз, продирались через густые заросли кустарника, росшего прямо на голых камнях. И через несколько часов, показавшихся мне вечностью, наконец очередное труднопроходимое ущелье, вывело нас к долине.

Неужели в мире существуют ровные места?!

Маленький ручеёк преградил нам путь. Я умылась и напилась холодной свежей воды. Мы брели вдоль ручья, обходя огромные валуны, раскиданные то там, то здесь по всей долине. Основной скальный массив тянулся справа от нас. Каждый, случайно брошенный в эту сторону взгляд, вызывал у меня непреодолимый приступ тошноты. Заметив моё состояние, Альдер предложил оставшийся день посвятить отдыху.

Вскоре он высмотрел пещеру и обрадовался: «О, самое подходящее место! И отдохнём и от посторонних глаз спрячемся».

Наше убежище было просторным, чистеньким и довольно уютным. Оно показалось мне почти родным! Я уселась у стены, вытянула ноги и закрыла глаза. Всё тело гудело и ныло от усталости.

Альдер тем временем натаскал дров и зажёг костёр. От запаха жареных шашлыков я очнулась.

— Отдыхать, так отдыхать! — сказал Альдер и вытащил бутылку вина.

Мы молча трапезничали. Даже вино не смогло прогнать тягостного настроения. Что-то томило душу… Даже мой друг, обычно всегда настроенный оптимистично, сидел сосредоточенно нахмурившись. Вместо отдыха у нас получалось тоскливое ожидание каких то больших неприятностей.

Наконец Альдер встряхнул головой, словно отгоняя от себя мрачные мысли.

— Сейчас бы в Хоринис, в какой-нибудь приличный кабачок! — мечтательно сказал он.

— Я даже и на неприличный согласилась бы, лишь бы подальше от сюда!

Альдер рассмеялся:

— Ты такая смешная! Совершенно не похожа на наших женщин.

— Ты что, объясняешься мне в любви? — поинтересовалась я.

— А почему бы и нет? Пусть будет объяснением!

Кажется Альдер быстро возвращался в своё обычное состояние. Но так даже лучше! Я привыкла, что мой приятель весёлый и безбашенный. Его насупленный вид повергал меня в окончательное уныние.

Глава 12. День Откровения

Надрывный вой раздался рядом с входом, заставив похолодеть моё сердце.

«Дождались!» — Мелькнуло у меня в голове.

Альдер вскочил и выхватил меч. В проёме появилась орочья гончая. Пригнув голову к земле, прихрамывая на одну лапу, она ринулась в атаку.

— Выследила, гадина! — зло прошептал Альдер. — Надо было сразу тебя пришибить!

И он рубанул прыгнувшую на него гончую, раскроив её почти пополам.

Дальнейшее было похоже на кошмарный сон. В пещеру лезли орки-воины. Больше двух десятков здоровенных монстров, жутко рыча и размахивая окровавленными топорами, ломились к нам, жаждая нашей смерти!

Альдер, с каменным лицом заслонив меня собой, рубил напирающих орков. Меч его летал как сверкающая молния. Но нападающих было слишком много! Они обступили нас со всех сторон. Я задыхалась от резкого запаха их пота и хлещущей кровищи.

Один из орков, злобно оскалившись, кинулся ко мне и замахнулся. Я присела. Топор пролетел над самой макушкой, аж волосы колыхнулись! Мечом, непонятно как оказавшимся у меня в руке, я ударила ему по ногам. Одна волосатая лапа отлетела в сторону, начисто срезанная возле колена. Орк взревел и рухнул под ноги своих соплеменников, заливая их бьющей фонтаном кровью. Его моментально затоптали.

Силы были неравны…

Я еле успевала уворачиваться от страшных ударов. Орки уже давно бы покончили с нами, но в дикой злобе, они мешали друг другу. Я видела, как один из них, замахнувшись в тесноте, нанес смертельную рану прыгающему рядом товарищу.

Вопли, лязг оружия, стоны умирающих слились в один жуткий шум!

Стоящий рядом Альдер, тяжело дышал. Доспехи на его груди набухли от крови. Видно было, что держится мой друг из последних сил!

Здоровенный орк, выпучив налитые кровью глаза, оттеснил меня в сторону… Я отходила, пока не упёрлась спиной в стену. Ноги скользили по залитому полу. В последний раз я окинула взглядом пещеру. Похоже, она станет нашей могилой!

Альдер еле-еле отбивал тяжёлые удары трёх рычащих орков. Его качало из стороны в сторону. Если бы действовала магия! Видимо боги отвернулись от нас!

Орк поднял тесак над головой. Ещё мгновение и всё закончится… Я отвернулась и увидела, полные отчаянья глаза Альдера.

Прошла секунда, вторая…

Орк, как окаменевший, стоял передо мной с занесённым топором. Вдруг пальцы его разжались, и грозное оружие со звоном покатилось по полу. А вслед за ним, рухнул и хозяин. Из спины орка торчали три арбалетных болта…

С таким же украшением в спинах повалились два орка возле Альдера. Последний, почуяв неладное, обернулся ко входу, и три болта со свистом, один за другим, впились ему в грудь.

Наступила тишина…

Чья-то фигура на миг заслонила свет на входе, и наш спаситель вошёл в пещеру.

— Не может быть! — простонал Альдер и распластался на мёртвом орке.

— Тилль! — прошептала я и сползла по стенке вниз.

Быстро закинув арбалет за спину, Тилль подскочил ко мне: «С тобой всё в порядке?»

Я кивнула и показала дрожащей рукой на Альдера. Тилль подбежал к нему и, перевернув на спину, резким движением вспорол доспехи. В груди моего друга зияла страшная рана. Торчали оголенные рёбра. Я всхлипнула.

— Не реви! Он живой, а значит вылечим!

Тилль выудил из кармана два пузырька с эликсирами излечения. Один он вылил в рот бесчувственного Альдера, а другим омыл его рану. Эликсир, смешавшись с кровью зашипел, запузырился, и рана прямо на глазах стала затягиваться. Вскоре о ней напоминал лишь длинный розовый шрам. Через несколько секунд исчез и он, Альдер глубоко вздохнул и открыл глаза.

— Альдер, дружище! Не ожидал тебя здесь увидеть! А я то думаю, кого так настойчиво вынюхивают орки? Ты что, не мог найти более приятного маршрута для свадебного путешествия?

Тилль усадил ослабленного ещё Альдера к стенке, сунул ему в руки эликсир и направился ко мне.

Я делала героические усилия чтобы подняться, но ладони скользили в крови. Вся перемазанная, я перестала дергаться и уставилась на присевшего напротив Тилля.

— Да, в Хоринисе ты была пошустрей и почище. Я всегда говорил, что замужество ни к чему хорошему не приводит!

Тилль вздохнул и поднялся, а потом, подхватив меня, рывком поставил на ноги.

— Где же он тебя откопал? — задумчиво поинтересовался он.

«Альдер!» — Молнией пронеслось у меня в голове и я, оттолкнув Тилля, бросилась к своему несчастному другу.

Тот как раз допив эликсир, пытался закурить, но трясущиеся руки никак не могли зажечь спичку. Упав на колени, я уткнулась лицом ему в плечо и, как обычно, разревелась.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Азарных Марина - Готика (СИ) Готика (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело