Последний гамбит - Барнс Дженнифер Линн - Страница 9
- Предыдущая
- 9/68
- Следующая
– Ладно, – рассердилась я. – Может быть, ревную, но не совсем Грэйсона. Иви – дочь Тоби. Которой я хотела быть. Я думала, что была ею. Но ею стала она, она неожиданно появилась здесь, она связана с этим местом и со всеми вами. И да, мне не нравится это, я чувствую себя мелочной из-за этих мыслей. – Я отошла от края. – Но я собираюсь рассказать ей о диске.
Неважно, могла ли я довериться Иви, я чувствовала, что мы хотим одного и того же. Теперь я понимала, что, должно быть, значило для нее встретиться с Тоби, ощутить себя желанной.
Прежде чем Джеймсон успел усомниться в моем решении насчет диска, Макс забралась на крышу и села.
– Писе-е-ец, – протянула она. – Я никогда больше этого не сделаю.
Ксандр появился следом за ней.
– Как насчет завтра? В это же время?
Они привлекли внимание Грэйсона и Иви.
– Так что? – спросила Иви, на ее лице читалась беззащитность, голос звучал твердо. – Я прошла это маленькое испытание?
В качестве ответа я вытащила из кармана рисунок диска и протянула его Иви.
– В последний раз, когда я видела Тоби, – медленно произнесла я, – он забрал у меня этот диск. Мы не знаем, что это, но он стоит целое состояние.
Иви уставилась на рисунок, а затем перевела взгляд на меня.
– Откуда ты узнала о нем?
– Он оставил его моей матери. Также было письмо. – Это все, что я смогла заставить себя сказать ей. – Он когда-либо рассказывал тебе о нем? У тебя есть предположения о том, где он хранит этот диск?
– Нет, – покачала головой Иви. – Но если кто-то действительно забрал Тоби, чтобы получить это… – У нее перехватило дыхание. – Что они сделают с ним, если он им не отдаст диск?
И, подумала я, чувствуя подступающую тошноту, что они сделают с ним, если диск получат?
Глава 12
В ту ночь только Джеймсон, лежавший рядом со мной, уберег меня от кошмаров. Мне снились мама, Тоби, пожар и золото. Я проснулась от крика.
– Я задушу его! – В общей сложности был один человек, который мог бы вывести мою сестру из себя.
Когда Джеймсон заворочался, я выскользнула из постели и вышла из своей комнаты в коридор.
– Еще одна ковбойская шляпа? – предположила я. Последние два месяца Нэш покупал Либби ковбойские шляпы. Радуга цветов и стилей. Ему нравилось оставлять шляпы там, где их могла найти моя сестра.
– Посмотри на это! – воскликнула Либби. Она держала в руках шляпу. Черную, с украшенным драгоценными камнями черепом и скрещенными костями в центре и металлическими шипами по бокам.
– Она точно сделана для тебя, – отметила я.
– Она идеальна! – возмущенно воскликнула Либби.
– Признай это, Либ, – сказала я. – Вы пара.
– Мы не пара, – настаивала Либби. – Это не моя жизнь, Эйв. А твоя. – Она опустила взгляд, ее волосы, выкрашенные в черный цвет с радужными кончиками, упали ей на лицо. – И, как показал опыт, я совершенно не подхожу для любви. Так что, – Либби кинула мне ковбойскую шляпу, – я не влюблена в Нэша Хоторна. Мы не пара. Мы не встречаемся. И он определенно не влюблен в меня.
– Эйвери, – объявил о своем присутствии Орен. Я повернулась к нему, и мой пульс участился.
– Что случилось? – спросила я. – Тоби?
– Курьер привез это глубокой ночью. – Орен протянул мне конверт, на лицевой стороне которого изящным почерком было написано мое имя. – Я проверил его – никаких следов яда, взрывчатки или записывающих устройств.
– Это требование выкупа? – уточнила я. Если бы это было требование выкупа, я могла бы позвонить Алисе и попросить ее заплатить.
Не дожидаясь ответа, я взяла у Орена конверт. Он был слишком тяжелым просто для письма. Мои ощущения обострились, происходящее вокруг меня будто замедлилось, когда я открыла его.
Внутри я нашла один-единственный лист бумаги – и знакомый золотой диск.
Какого черта? Я подняла взгляд.
– Джеймсон! – Он уже был на полпути ко мне. Мы ошиблись. Слова застряли у меня в горле. Человек, который похитил Тоби, не искал диск.
Я уставилась на него, мой разум лихорадочно работал.
– Зачем похитителю Тоби посылать тебе его? – спросил Джеймсон. – Чтобы доказать, что он жив?
– Чтобы доказать, что они схватили его. – Я не хотела исправлять его, но это не было доказательством, что он был жив. – И то, что они прислали его, – продолжила я, собравшись с духом, – значит, что человек, похитивший Тоби, не знает цену диска…
– Или его это не волнует. – Джеймсон положил мне руку на плечо.
Тоби в порядке. Он должен быть в порядке. Должен. Диск обжигал мою ладонь, как клеймо, я сжала его в кулаке и заставила себя прочитать послание. Бумага была льняная, дорогая, буквы выведены кроваво-красным.
ОТО ТЬ
ТЕЛЬНОСТЬ
ТЕЛЬ
– Что это? – спросил Джеймсон. – В конверте больше ничего?
Я еще раз проверила.
– Нет. – Я провела пальцем по написанному – и по красным чернилам. Мой желудок скрутило. – Это же чернила, да?
Красные как кровь.
– Я не знаю, – напряженно ответил Джеймсон, – но знаю, что тут написано.
Я уставилась на буквы.
ОТО ТЬ
ТЕЛЬНОСТЬ
ТЕЛЬ
– Это простая загадка, – добавил Джеймсон. – Дед обожал подобные. Ты расшифровываешь сообщение, вставляя одну и ту же последовательность букв в каждый пробел. В нашем случае четыре буквы.
Мое сердце бешено колотилось, я попыталась сосредоточиться. Какие четыре буквы могли идти между ОТО и ТЬ и стоять перед ТЕЛЬНОСТЬ и ТЕЛЬ?
Через несколько секунд я поняла. Медленно, букву за буквой, мой мозг вывел ответ.
– М. С. – Я резко вздохнула. – Т. И.
Мсти. Сообщение было каким угодно, только не ободряющим.
– Отомстить, – я заставила себя сказать отчетливо. – Мстительность. – Последняя же строка походила на подпись.
Мой взгляд метнулся к Джеймсону, и он закончил:
– Мститель.
Глава 13
Я написала Грэйсону и Ксандру. Когда они встретили нас в круглой библиотеке, Иви была с ними. Я молча подняла диск. Девушка нерешительно забрала его у меня, в комнате повисло молчание.
– Сколько, ты сказала, он стоит? – сдавленным шепотом спросила она.
Я покачала головой:
– Точную сумму мы не знаем, но много.
Иви потребовалось четыре или пять секунд, чтобы с неохотой вернуть мне диск.
– Там было послание? – спросил Грэйсон, и я дала ему листок. – Они не потребовали выкуп, – отметил он слишком спокойным тоном.
В груди у меня горело, словно я слишком надолго задержала дыхание, хотя это было не так.
– Нет, – ответила я. – Не потребовали. – За день до этого я остановилась на трех мотивах для похищения. Похитители хотели чего-то от Тоби. Он им был нужен в качестве рычага давления. Или же их цель – навредить ему.
Один из вариантов кажется теперь наиболее вероятным.
Ксандр смотрел через плечо Грэйсона на записку. Он разгадал сообщение так же быстро, как и Джеймсон.
– Тема мести. Ободряюще.
– Месть за что? – с отчаянием спросила Иви.
В моей голове всплыл очевидный ответ, как только я расшифровала сообщение, и теперь он снова ударил меня, словно лопата.
– Остров Хоторнов, – ответила я. – Пожар.
Больше двадцати лет назад Тоби был безрассудным, неуправляемым подростком. При пожаре, во время которого, как считали все, он погиб, умерли еще трое: Дэвид Голдинг. Колин Андерс Райт. Кейли Руни.
– Три жертвы, – Джеймсон начал кружить по комнате, как пантера на охоте. – Три семьи. Сколько подозреваемых это дает нам в общей сложности?
Иви подошла к Грэйсону.
– Что за пожар?
Ксандр втиснулся между ними.
– Тот, который Тоби случайно-но-в-какой-то-степени-специально устроил. Это длинная трагическая история, в которой нужно было бы описать проблемы с отцом, нетрезвых подростков, преднамеренный поджог и странный удар молнии.
- Предыдущая
- 9/68
- Следующая