Выбери любимый жанр

Айрис. Изменчивыми тропами (СИ) - Арниева Юлия - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Спасибо тебе большое, я обязательно напишу письмо, сообщу, как устроились.

— Будь осторожна Айрис, Софи пригляди за сестрой, — улыбнулся парнишка, быстро обняв девочку, звонко чмокнул её в щёчку, так же быстро меня и вскочив на облучок, прикрикнув на лошадей, отправился к невысокому серому зданию.

— Увидимся Дик, — помахала ручкой Софи, тихонько добавив, — он хороший.

— Очень, — согласилась с девочкой, провожая взглядом, удаляющий от нас почтовый дилижанс, — ну что пошли, стоит поспешить с поиском комнаты.

— Пошли, — кивнул ребёнок, закинув небольшой мешок за спину, бодрым шагом устремилась в западную часть города. Туда, откуда тянуло чуть солоноватым запахом моря и водорослями.

В столицу мы въехали рано утром, но были вынуждены простоять у ворот, дожидаясь своей очереди на проверку. Странное беспокойство охватило меня, когда невысокий мужчина на редкость свирепого и отталкивающего вида, заглянул к нам в дилижанс. Его хитрые глаза так и бегали по сторонам, заглядывая в каждый угол. Затем он пронизывающим взглядом осмотрел меня и Софи, и на его лице растянулась отвратительная улыбка, выставляющая на показ его редкие жёлтые зубы. Сколько сил мне потребовалось не отпрянуть в испуге от него, только богиня Граян знает. Но наконец спустя несколько томительных минут ожидания, наш дилижанс тронулся, и мы въехали в столицу. И это было самое неприятное происшествие за всё время нашего пути, не считая нападения наёмников, конечно.

— Там море, — прервала мои воспоминания Софи, показав ручкой на синюю полоску, появившуюся между двух домов.

— Как только найдём комнату, обязательно сходим, — пообещала девочке, переложив корзинку в другую руку, поторопила, — поспешим, хотелось бы дотемна устроится.

Больше часа мы бродили по улицам, то ускоряясь, то замедляя шаг, то останавливаясь, когда на окне или стене замечали объявление. Но либо мы не подходили к выставленным требованиям, либо нам с Софи совсем не нравился дом, сдаваемая в аренду комната или сама хозяйка.

Устав от ходьбы, мы нашли укромное местечко на углу небольшого жилого домика и укрывшись в тени здания, достав остатки пирога, купленного в последнем придорожном трактире, сели перекусить и подумать.

— Смотри какая! — Софи отвлекла меня от созерцания незнакомого вьющегося растения с красивыми фиолетовыми бутонами, обившее соседнее здание до самой крыши.

— Что там?

— Какая маленькая карета, — удивлённо воскликнула, кивнув в сторону перекрёстка двух улиц.

— Угу, — согласилась с девочкой, запихнув в рот остатки пирога, наблюдая за небольшой четырёхколёсной каретой без крыши, которая с грохотом выкатилась из-за угла. Правил ей невысокий толстый старичок, рядом с ним сидела такая же миниатюрная старушка, с радостной улыбкой на лице. Когда маленький экипаж поравнялся с нами, старичок весело гаркнул и, дёрнув вожжи, ускорил ход лошади.

— Я всё, — произнесла Софи, вытирая ручки о влажную тряпку, — дальше идём?

— Да, время близится к вечеру, а нам пока не везёт с поиском приличного дома.

За пару часов мы обошли немало улиц и судя по домам и отсутствию среди них лавок, магазинчиков и мастерских, мы бродили по жилой части города. Некоторые дома здесь имели вид богатый, с небольшими балкончиками на втором этаже, каменным забором и буйно разросшимся садом за ним. Дважды, проходя мимо таких особняков, мы видели, как служанки лениво размахивали мётлами стоя у ворот, вздымая тучи бурой пыли. Подойдя к одной из них, спросив, не нужны ли в этот дом ещё работники, нас попросту обсмеяли, заявив, что никто меня с ребёнком не возьмёт.

Немало времени мне пришлось успокаивать разволновавшуюся девочку. Обещая Софи, что я никогда её не брошу и мы обязательно найдём самую лучшую комнату и работу.

Наконец, пройдя ещё пару улиц, совершенно одинаковых и ничем не запоминающих, мы миновали эту часть города и вступили в более оживлённые кварталы. Мастерские, магазины, мясные лавки, пекарни… Небольшая прямоугольная площадь была уставлена лотками уличных торговцев, повсюду слышался смех, крик, пение. Это место, казалось, беззаботным, живым и суетливым.

— Смотри, на том лотке продают сладости, давай возьмём по леденцу? — предложила Софи, на мгновение в глазах ребёнка промелькнуло желание, но тут же быстро погасло.

— В другой раз, — отказалась девочка, отвернувшись от манящих сладостей.

— А мне очень хочется, но одна же лакомится вкусной конфетой я не буду, — продолжила завлекать девочку, понимая, что Софи старается быть взрослой, чтобы хоть отказом от вкусностей помочь мне. Но всё же это ребёнок и пара рилов ничего не изменит.

— Если только самую маленькую, — всё же нехотя согласилась Софи, невольно ускорив шаг, направляясь к лотку со сладостями.

— Добрый день, нам вот эти два леденца, — поприветствовала улыбчивую девушку.

— Хороший выбор. Может и чай возьмёте? У меня в заварнике свежий недавно приготовила. Ароматный, вкусный, такой только у меня есть, — принялась расхваливать свой товар девушка.

— Чай? Ну хорошо, одну кружку, пожалуйста, — всё же не утерпела я, отдав ещё один рил, спустя минуту согласилась с девушкой, — и правда очень ароматный.

— Мистер Грэм сбор готовит, — улыбнулась лавочница, — меня Джили зовут, я каждый день здесь, приходите ещё.

— Спасибо, — поблагодарила, возвращая пустую кружку, — меня Айрис, а это моя сестричка Софи. Джили, мы только приехали в Вистерию и ищем, где можно снять в аренду комнату в приличном доме, может, ты подскажешь?

— Хм… не так-то это просто, вот, кстати, мистер Грэм ищет помощника с проживанием, так он не берёт девушек, — задумчиво протянула Джили, с усмешкой добавив, — говорит, замуж быстро выходят, а ему снова искать нового помощника. И больше на ум не приходит ничего, но я разузнаю среди своих.

— Джили, а мистер Грэм… где живёт, попробую договориться, замуж я точно не собираюсь.

— На соседней улице, только вам надо к морю спустится, обойти пристань и снова подняться, его дом вы сразу увидите, два этажа из камня коричневого сложен, — принялась объяснять девушка, размахивая руками, — на первом этаже чайная лавка, к нему со всего города едут, а на втором жилые комнаты.

— Спасибо тебе большое и за подсказку, и за вкусный леденец.

— Если не получится, возвращайся, я здесь ещё час буду. Поспрашиваю у соседок, вдруг, из них кто сдаст комнатку.

— Хорошо, — кивнула, подхватив за руку Софи, отправилась вниз по улице. И всего через пятнадцать минут мы оказались на пристани. Огромная безбрежная водная гладь. Множество барж лениво ползли, перерезая путь большим кораблям. Несколько пришвартованных судов, на некоторых команда сушила паруса, принимали груз или сгружали доставленный. Небольшие шхуны, не спеша, пробирались между баржами к выходу из гавани. Как-то незаметно для себя мы сошли на берег, изобилующей в равной степени водой и тиной, вдыхая запах соли, йода, слушая крик чаек, поскрипывание снастей, удары вёсел о воду, с восторгом смотрели на бескрайний простор сине-зелёной воды.

— Оно такое огромное, — прошептала малышка, от избытка эмоций стиснув мою ладонь.

— Огромное и прекрасное, — согласилась с Софи, вспомнив, что когда-то я точно так же любовалась им, но это было точно не в Харисе.

Глава 24

Глава 24

Дом мистера Грэма мы нашли быстро, он действительно отличался от всех остальных. Своей строгостью, элегантностью и стариной. Двухэтажный с красивой вывеской над дверью и маленькой клумбой с завядшими цветами у входа. Большие окна в пол на первом этаже, в котором было легко разглядеть пару кресел и два круглых столика. На одном из них стоял маленький чайник и чашка, видимо, совсем недавно в магазинчике был гость и ещё не успели убрать.

На втором этаже со стороны улицы не было ни одного окна, кроме круглого чердачного. В котором мелькнула тень пятнистого кота, бабушка такой окрас называла черепаший и уверяла, что трёхцветные кошки и коты приносят удачу и счастье в дом. «Баба Катя… самые вкусные пирожки с ревенём и колодец с журавлём у домика на даче»: промелькнуло ещё одно воспоминание, окутав меня душевным теплом.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело