Выбери любимый жанр

Спасти наследницу, или Драконы вне очереди - Счастная Елена - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Вообще-то Оддо ещё несколько дней назад был твёрдо намерен расторгнуть все договоренности по инвестициям. Но почему-то не торопился присылать документы на подпись.

– Нет, ничего не приходило. Зато пришёл ответ на ваш запрос в банк.

Риара встала и, пройдя следом за Лестером, отдала ему плотный конверт с оттиском “Объединённого банка”. Хлопоты не самые приятные, но необходимые. Рабочие уже составили смету по ремонту Арены, прибавив к ней просто скотский счёт “за срочность”. В наличии таких средств у Лестера не было – пришлось изымать из банка. Наверняка банкиры были этим не очень довольны, но по-другому не удастся спасти горящий сезон. И так для проведения финальных боёв Младшей лиги пришлось искать другую площадку с тем же количеством мест. И пусть она не могла сравниться по комфорту и атмосфере с Ареной, это хоть какой-то выход.

– Да, спасибо. – Лестер бросил конверт на стол.

Придётся сегодня нанести пару официальных визитов. Но голова была забита другим: Клэр осталась одна в Квиткосте, если не считать констеблей из Кальна. И теперь он поручил Имону подыскать для неё надёжную охрану, которую вскоре нужно будет отправить туда. Лишь тогда ему станет немного спокойнее. Визиты к Клэр придётся ограничить, пока насчёт пропажи Армэля что-то не прояснится.

Риара отлучилась, когда пришёл курьер с почтой, а затем вернулась.

– Вот, мистер Этелхард! – Она положила перед ним куцый листок официального вызова в полицию. – Только что принесли. У вас какие-то неприятности?

В её голосе проскользнула обеспокоенность.

– Пока нет, – ответил Лестер, перечитывая формальные строчки бланка, в который были вписаны его имя и дата.

Раньше Рой приглашал его личным, написанным от руки письмом или вообще старался встретиться вне участка. А теперь вот так. Наверное, это можно считать плохим знаком.

– Вы поедете? – уточнила секретарь.

– Поеду, куда же деваться.

Он вновь встал и надел уже снятый было жакет. Лучше решить эти вопросы с утра, чтобы не мучиться инсинуациями до вечера. Кучер, который привёз Лестера из дома, даже не успел налить себе чаю, как тот вновь велел выезжать.

В отделении Южного округа царила обычная рабочая суета. Но жалюзи на окнах кабинета Роя были закрыты, словно он на самом деле не хотел никого видеть, хоть и был на месте, как доложил один из констеблей.

– Вызывал? – бросил Лестер вместо приветствия.

Ведьмак поднял на него взгляд и беззвучно хмыкнул.

– Пришлось. – Он отложил в сторону папку с неким отчётом. – Если ты вдруг не знаешь – в чём я сильно сомневаюсь, – в Квиткосте произошёл странный и очень неприятный случай.

– Да, я читаю газеты. – Лестер сел напротив.

– Газеты? – Рой подался вперёд, облокотившись о стол. – Учитывая твой настойчивый интерес к мисс Рейнфрид, а теперь уже миссис Брорнаред, я думаю, ты узнал об этом гораздо раньше газетчиков.

– Какие необоснованные выводы. – Лестер откинулся на спинку стула, который сегодня показался ему особенно неудобным. – Меня не пригласили на свадьбу. Даже мой отец отказался туда ехать, хотя с ним были гораздо вежливее, чем со мной. Поэтому я просто не мог знать, что там происходит.

Комиссар выслушал его, сохраняя крайне скептическое выражение лица.

– Ещё скажи, что ты не пытался жениться на Клэр тайно. И я ни за что не поверю, что после такого дерзкого поступка ты вдруг потерял к ней интерес и перестал следить за её судьбой.

Однако, какие познания! Похоже, Рой и сам следил за жизнью Клэр, раз знает о том, что Брорнареду удалось замять для сохранения собственной репутации.

– Не перестал. Но что я могу сделать сейчас? Она стала женой другого мужчины. – Пришлось изобразить горькое сожаление.

– Например, сделать так, чтобы он исчез, – в лоб заявил Рой. – Вокруг Квиткоста и в нём полно подозрительных следов. Охрана рассказала…

– И ты веришь охране, которую нанял Армэль, чтобы не дать Клэр ступить лишний шаг? Они скажут что угодно, зная, что мне небезразлична её жизнь, по приказу очернят меня и недорого за это возьмут.

– Я вполне допускаю подобный расклад, – кивнул комиссар. – Но в то же время такой поступок больше всего отвечает именно твоим мотивам. Устранить соперника…

– Если бы я хотел это сделать, сделал бы раньше.

Лестер пожал плечами, начиная злиться от однобокой упёртости Роя. Казалось, ведьмаку приятно обвинить именно его – хочется так думать. И это очень неприятное ощущение, когда на тебя пытаются повесить то, чего ты точно не совершал.

– Это мог быть шаг отчаяния. Крайние меры, – холодно продолжил Рой. – К тому же я слышал, ваши отношения с Филом Харрлом значительно потеплели в последнее время…

Лучше бы с таким рвением он занимался поиском следов стимулятора магии, чем следил за чужой жизнью и бизнесом. Лестер натянуто улыбнулся.

– С Филом Харрлом мы заняты совсем другими делами. Гораздо более общественно полезными, чем устранение никому не интересного эльфита. А тебе следовало бы обратить внимание на его окружение, которое выглядит очень странным для того, кто несколько лет находился в тени и старался, чтобы его не касались чужие разговоры. А теперь сколько смелости и сколько шума! Не удивлюсь, если, например, Калеб Лангрэс примется обвинять меня в похищении Брорнареда. Я ему точно кость в горле. Не знаю уж почему.

– В игру со взаимными обвинениями можно играть бесконечно, – Рой наконец немного успокоился и начал говорить без яростного напора. – И если ты знаешь что-то полезное, лучше сообщи мне сразу.

– Всенепременно.

– И имей в виду, что теперь я будут наблюдать за тобой очень пристально. – Он протянул Лестеру очередную заполненную форму.

– Что это? – Тот окинул её беглым взглядом.

– Рекомендация о невыезде. Пока только рекомендация, ведь я полагаюсь на твоё благоразумие, – в тоне Роя появилось неприятное, скользкое снисхождение. Будто он одержал мелкую, но долгожданную победу. – Не заставляй меня делать более жёсткие шаги. К сожалению, что бы ты ни говорил, а исчезновение Армэля пока что выглядит выгодным только для тебя.

Забрав злополучную “рекомендацию”, Лестер покинул полицейский участок. Не то чтобы он серьёзно относился к угрозам комиссара, но в последнее время навалилось так много проблем, что обвинения в похищении Армэля Брорнареда в этом списке были ну совершенно лишними. Городские сплетники живо подхватят слухи о причастности Лестера к этому делу, и отмыться тогда будет очень сложно. Отыщутся неудобные свидетели, кто-то решит поквитаться за прошлые обиды. Пиши пропало.

Ко всему прочему, поведение Роя не вписывалось теперь совершенно ни в какие рамки привычной дружбы: он ясно обозначил свою позицию. Они противники, и в этой схватке выиграет только один. Странный азарт и злость кипятили кровь, но от встречи осталось паршивое чувство разочарования.

Лестер велел кучеру везти его в контору Оддо Рейнфрида: хотя бы с ним нужно разобраться. Ещё не хватало, чтобы отец Клэр начал мутить воду.

– Доложите, что приехал мистер Этелхард, – сообщил он секретарю – хмурой огрите в довольно солидных годах.

– У вас назначена встреча? – деловито поинтересовалась та.

– Нет, но мне срочно нужно переговорить с ним.

– Если вам не назначено… – попыталась возразить секретарь.

Дверь кабинета распахнулась, и Оддо лично выглянул в приёмную.

– Проходите, Лестер. – Он взглянул на женщину. – Впредь пропускайте мистера Этелхарда без вопросов.

Та кивнула. Надо же, откуда в нём прорезалась благосклонность, которая, кажется, навсегда его покинула? Терзаясь догадками одна другой причудливее, Лестер прошёл в кабинет, где царил лёгкий творческий беспорядок, и сел напротив.

– Я рад, что вы приехали, – сразу приступил к делу Оддо. – Честно говоря, я пытался облечь свои мысли в слова, чтобы написать вам…

– Извиниться? – Лестер слегка улыбнулся.

Оддо помрачнел, дёрнул желваками, словно внутренне переступил через некий барьер, и вздохнул.

– Да… Извиниться. За ту резкость, с которой говорил с вами в последнюю нашу встречу. Недели перед свадьбой Клэр выдались непростыми.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело