Выбери любимый жанр

Род Корневых будет жить! Том 7 (СИ) - Кун Антон - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

— Среди культиваторов ходит легенда о человеке, который в своём развитии перешагнул ступень Бога и стал бессмертным. Я даже не знаю ступень его культивации! В известной мне системе даже нет такой!

— Ты серьёзно, что ли? Это он? Не может быть! — спросил Аристарх Петрович, тоже прилипая к окошку.

— Сам погляди, — ответил преподаватель плетения.

— А ну отошли от окна! — рявкнула на них Варвара Степановна.

— Но это же… — начал жалобно Ростислав Петрович.оРоРо

— Тем более! — так же строго ответила Синявская. — Нельзя глазеть на него!

Я вспомнил, что лошадям повязали на головы платки… Не для того ли, чтобы лишить лошадей возможности случайно увидеть или услышать это существо?

Мужчины послушно отошли.

— А тебе что, особое приглашение нужно?

— Синявская посмотрела на меня.

Её тон не допускал непослушания. Если бы стражники услышали её сейчас, то все наши старания обмануть их, пошли бы прахом. Хорошо хоть им сейчас не до нас.

Я бросил последний взгляд в окно и…

И тут произошло странное.

Тот, кто скрывался в клубах дыма, увидел меня.

Не знаю как. Просто я это внезапно осознал. Понял, что он меня видит. И не просто видит, а с удивлением смотрит на меня. В самую душу…

Защитное поле дрогнуло в очередной раз и клубы чёрного дыма вдруг скользнули в сторону.

Через несколько минут посветлело и наступила тишина.

Мы некоторое время ещё сидели, но потом Аристарх Петрович вопросительно глянул на Синявскую.

Она, чуть помедлив, кивнула.

И Аристарх Петрович приоткрыл дверь кареты.

Внутрь попал раскалённый сухой колючий воздух. Прям как ци, которую я ощутил перед появлением этого существа, преодолевшего, по словам Ростислава Петровича, известные пределы.

Стражники и их лошади были живы. Люди озирались по сторонам, отряхивая песок, и освобождали лошадей от платков.

Они были спокойны и расслаблены, словно были абсолютно уверены, что опасность миновала.

Потихоньку один за другим мы выползли из кареты.

Картина, представшая нам, была чудовищна и восхитительна мощью прошедших за такое короткое время изменений!

Дороги больше не было. Вместо неё вокруг нас была гора песка — мы оказались внутри песчаного кратера. Я понял, что именно по внутреннему периметру кратера проходила граница защитного барьера. И что если бы эта вакханалия продлилась ещё хоть немного, то нас и вовсе занесло бы песком.

Начальник стражи одним движением запрыгнул на крышу кареты и начал осматривать окрестности.

Естественно, я отправился туда же.

Встав рядом с ним, я спросил:

— И часто у вас так? Не слабо тут всё песком присыпало!

Я надеялся, что стражник мне расскажет что-нибудь, поделится, так сказать, информацией. В конце концов, стражники были наружи и видели больше.

Хотя насчёт видели, я погорячился — у всех стражников на шее были платки, которые они только что убрали с лиц. Но ведь они знали, что лица нужно закрыть! Значит, знали, с чем или кем мы столкнулись!

Начальник стражи хмуро глянул на меня и неохотно ответил:

— Считай, что мы заново родились.

— Какая-то странная песчаная буря, — заложив руки за спину, с видом эксперта сказал я. И принялся тоже осматривать окрестности.

Дороги действительно больше не было, и в какую сторону ехать дальше, было неизвестно. Во всяком случае, я не смог бы определить направление.

Понятно, что сейчас можно двигаться в ту сторону, где у кареты были лошади. Но вот преодолеем мы горы и что? Дальше одни пески и никаких ориентиров!

Начальник стражи чуть внимательнее посмотрел на меня и сказал:

— Мы в пустыне. Песчаные бури тут обычное дело! — и помолчав, добавил: — Но это была не буря.

— А что? — тут же спросил я.

— Лейрен, — коротко ответил стражник.

— Кто такой Лейрен? — продолжил я расспрашивать.

— Тот, кого не может существовать, — ответил стражник. И добавил жёстко: — Не расспрашивай меня больше! Больше я ничего не смогу тебе рассказать.

— Лейрен… — повторил я, сожалея, что в этом мире не придумали Интернет.

Вот бы сейчас отправить запрос: «Окей, Гугл! Кто такой Лейрен?»

Но нет, придётся иначе добывать информацию. Но хотя бы имя знаю! Или прозвище. Так что есть от чего оттолкнуться.

Начальник стражи, видимо, определился с направлением нашего дальнейшего движения. Потому что спрыгнул с кареты и начал отдавать распоряжения своим подчинённым и нашему вознице.

Действовал он спокойно и уверенно, несмотря на то что нам сейчас предстояло перво-наперво подняться на песчаную гору. И не просто подняться, а с каретой и лошадьми.

Глянув снова на пески, я спустился с крыши и сел в карету. Больше ехать наверху у меня не было никакого желания.

Аристарх Петрович ничего мне не сказал по этому поводу.

И вообще все были какие-то молчаливые. Видимо, песчаные горы, появившиеся вокруг нас за несколько минут, впечатлили не только меня.

А ещё я вспоминал взгляд этого самого Лейрена. Если учесть, что стражники завязывали глаза даже лошадям, эта встреча с таинственным культиватором вряд ли пройдёт для меня бесследно.

Глава 23

В большом зале с колоннами и резьбой на постаменте, к которому вели ступени, на величественном троне сидел мужчина в халате золотистого цвета с широкими рукавами и с нефритовой подвеской с шёлковой кисточкой на поясе. У него на голове была небольшая цилиндрическая шапочка с плоской площадкой по верху, с которой спереди и сзади свисали нити с бусинками — по двенадцать нитей и по двенадцать бусин на каждой.

Внизу, у подножия ступеней на коленях, распростёрши руки перед собой, лежал человек в дорогом халате сиреневого цвета.

— Ваше величество, — проговорил лежащий на коленях. — Докладываю!

— Встань! — приказал император.

— Этот подчинённый не смеет! — ответил тот, который лежал. Но тем не менее поднялся, хотя остался слегка согнутым, как бы застывшим в поклоне.

— Что там? — спросил император.

— Они встретились, — склонив в почтении голову, доложил подчинённый.

— Вот как? — оживился император. — И как всё прошло?

— Ваше величество были правы, это он, — смиренно сообщил подчинённый.

Император задумался.

— Что с охраной? — спросил он, спустя некоторое время.

— Как вы, ваше величество, и предполагали, ваши противники сделали свой ход, — доложил подчинённый.

— Очень хорошо! — закивал император, отчего нити с бусинами закачались, отвлекая внимание от его лица. — Очень хорошо! — повторил он другим тоном — холодным и безжалостным. Отчего у подчинённого по спине пробежали мурашки.

— Какие будут приказания? — смиренно спросил подчинённый.

— Продолжайте наблюдать! — приказал император. — И не вмешивайтесь, что бы ни происходило!

— Слушаюсь! — ответил подчинённый и, пятясь, вышел из тронного зала.

* * *

Хорошо, когда есть магия! В моём мире мы бы заколебались выбираться из этой ямы! Даже больше скажу — мы не выбрались бы ни за что! Разве что прилетел бы грузовой вертолёт и вытащил нас.

А тут активировали парочку артефактов и всё! Карета вместе с лошадьми перелетела через песчаную гору и опустилась с той стороны. Даже распрягать коней не нужно было!

Потом начальник стражи задал направление, и мы поехали дальше.

Песчаная гора осталась далеко за горизонтом, когда я понял, что мы снова едем по дороге — видимо сюда буря, поднятая Лейреном, не дошла.

В карете снова вернули сиденья, и я потихоньку дремал, когда моего плеча коснулась Полина.

— Володя, ты не хочешь снова подняться на крышу? — негромко спросила она. И быстро добавила: — Я никогда не ездила на крышах карет…

Я посмотрел на её платье и подумал, что ей будет совсем не просто забираться наверх. Да и сидеть там тоже комфорта мало.

Однако, Полина смотрела на меня глазами кота из Шрека, и я согласился.

— Хорошо, давай, составлю компанию…

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело