Род Корневых будет жить! Том 7 (СИ) - Кун Антон - Страница 13
- Предыдущая
- 13/54
- Следующая
Полина кивнула, давая понять, что знает об этом.
А я порадовался, что она не знает про Матрёну и про Аю. Пусть и дальше не знает. В конце концов, Матрёна моя служанка, хоть и носит моего ребёнка. Что касается Аи, то она живёт в Пустоши… точнее, жила, пока её не украли.
Воспоминания об Ае больно резанули по сердцу. Не хотелось бы мне, чтобы с ней случилась беда. Как, впрочем, и с Яньлинь. И с любым из моих друзей.
А потому я сказал Полине:
— Ты на самом деле дорога мне. Даже если я не всегда могу показать это. Я восхищаюсь тобой. И очень переживаю, когда ты делаешь глупости.
— Я больше не буду, — смутившись, прошептала Полина.
— Я очень на это надеюсь! — сказал я. — А теперь отдыхай. Нас впереди ждёт очень тяжёлая дорога. Я хочу, чтобы у тебя хватило сил.
— Да, — согласилась Полина.
— И ты больше не будешь ругаться, как сапожник? — строго спросил я.
— Нет, — покраснела Полина. — Не буду.
— Вот и хорошо! — улыбнулся я.
А потом притянул Полину, обнял её ласково и поцеловал в макушку.
Полина порывисто обняла меня и прижалась всем телом.
Но тут же отпрянула и сказала:
— Иди, спасай свою Яньлинь!
— Она такая же моя, как и твоя! — возразил я.
Потом взял Полину за подбородок, приподнял его и поцеловал в приоткрытые губы. Легонько. Только прикоснулся. И сказал:
— Целую я только тебя!
Потом снова обнял Полину и попросил:
— В другой раз говори прямо, если что не так, хорошо?
— Хорошо! — прошептала Полина. И добавила: — Прости меня.
— За что? — спросил я.
— За то, что назвала тебя сумасшедшим ублюдком, — ответила Полина.
— Ну… Если верить слухам, то я и есть ублюдок. А если посмотреть на поступки, то вполне можно посчитать сумасшедшим…
— Нет! — горячо возразила Полина. — Ты не такой!
— Конечно! — согласился я и улыбнулся.
Полина улыбнулась в ответ и сказала:
— Ладно, иди! Я же понимаю, что ты должен.
Я кивнул. И чмокнув Полину в щёчку, поднялся.
Она помахала мне, и я вышел из её комнаты.
Марта, Анастасия и Анна стояли у двери.
Я, оставив открытой дверь посторонился и сделал приглашающий жест:
— Прошу!
Девушки вошли.
Я закрыл за ними дверь и отправился в тот коридор, куда ушли Яньлинь и Дэшэн.
Да, я не знал, в какой они комнате. Но это не значило, что я откажусь от мысли защитить их. Пусть даже если мне придётся сражаться с членами моей экспедиции.
Глава 10
Здание гостиницы было четырёхэтажное, квадратное и внутри него был квадрат открытой небу площадки. Лестницы и коридоры располагались с внутренней стороны, точнее, со стороны внутренней открытой площадки.
Для нашей экспедиции был выделен четвёртый этаж. Не весь, конечно, а комнаты по числу членов экспедиции — для каждого своя.
На других этажах коридоры и лестницы были открытыми — видно, кто в какую сторону пошёл. Но не на четвёртом этаже! Здесь, завернув за угол, человек терялся из поля зрения.
И если Полину я нашёл по рыданиям, то найти комнату Яньлинь оказалось непросто.
Поэтому, завернув за угол, я остановился в растерянности.
На этой стороне коридора располагалось восемь комнат.
Собственно, на каждой стороне располагалось по восемь комнат. И на каждом этаже, кроме первого. Первый этаж занимали магазинчики, кафе и рестораны, салоны для массажа, парикмахерские, портняжные мастерские и так далее.
То есть, в этой гостинице вполне можно было жить. Всё необходимое находилось рядом, не надо даже выходить на улицу.
Цены на номера были тем выше, чем ближе к небу был номер. То есть, на четвёртом этаже были самые дорогие номера.
Варвара Степановна сказала, что нам не по чину экономить на гостинице. Всё-таки императорская академия магии как-никак!
Ну а в Китае большое значение имеет, как ты заявишься. От этого зависит и отношение к тебе.
В результате, слуги проводили нас, показали комнаты и испарились, чтобы не беспокоить дорогих гостей.
Так-то это было хорошо, но мне бы сейчас на руку было бы, если б здесь задержался кто-нибудь из слуг.
Но даже если и задержался кто, то пока я разговаривал с Полиной, все ушли.
Я прошёл по коридору из конца в конец, прислушиваясь к звукам. Но ничто не привлекло моего внимания.
Можно было попробовать постучать в каждые двери, и мне бы этот номер вполне сошёл с рук, если бы тут были только наши. Я б тогда нашёл бы что сказать.
Беда в том, что не все из этих восьми комнат были заняты членами нашей экспедиции. Здесь были и посторонние люди. И если я начну ломиться к ним, то возникнет конфликт. Он привлечёт к нам внимание, которого мы как раз и хотим избежать.
Нужно было что-то придумать. И срочно! Потому что я чувствовал: время уходит!
Было два пути: предоставить событиям течь так, как они текут. То есть, просто уйти в свою комнату и лечь отдыхать. В конце концов, я тоже не железный, и ци вычерпал сегодня до дна. Нужно восстановиться. Но тогда боюсь Яньлинь попадёт в беду.
Можно, конечно, подумать, что у меня блажь такая — защищать деву в беде. Вот только я чувствовал, что гибель Яньлинь ударит по всей нашей экспедиции. А потому лишний риск ни к чему хорошему не приведёт.
Второй вариант был всё-таки найти комнату, куда поселили новых членов нашей экспедиции. И я уже собирался спуститься на первый этаж к хозяину гостиницы и спросить у него, где поселились Яньлинь и Дэшэн. В том, что они в одной комнате, я не сомневался. Я видел, как Дэшэн опекает Яньлинь, поэтому понимал, он и дальше будет опекать её. Ну и нам он по-прежнему полностью не доверял. Так что, если я вдруг устрою шум в коридоре, то вряд ли он выглянет, чтобы выяснить, что происходит.
В общем, я уже всерьёз подумывал о том, чтобы спуститься на первый этаж и пообщаться с хозяином, как моё внимание привлёк странный шум — кто-то шёл по крыше.
Шаги были лёгкими, но черепица не позволила полностью скрыть их.
Естественно, я насторожился. И пошёл вслед за шагами. Потому как велика вероятность, что это незваный гость в нужную мне комнату.
Звук разломанной черепицы и короткий девичий вскрик я услышал только потому, что находился рядом с дверью.
Не раздумывая ни минуты, я пнул дверь. Она распахнулась и моему взгляду предстала огромная змея, которая держала в своих кольцах Яньлинь. Вот только морда её была направлена не на девушку, а на невысокого щуплого человека в чёрной одежде с закрытым лицом.
Он стоял с оголённым мечом и то ли защищался от змеи, то ли нападал на неё. И это точно был не Дэшэн — комплекция не та.
Кстати, Дэшэна не было видно нигде.
В какой момент в моей руке оказался отцовский меч, я не заметил. Но в комнату я влетел уже вооружённым.
А дальше у меня возникло затруднение — против кого первого мне выступить.
— Яньлинь! — крикнул я, опасаясь, что девушка без сознания.
Мои опасения не были напрасными. Яньлинь действительно была без сознания, и не падала только потому, что её удерживали змеиные кольца.
— Что-то мне везёт на змей… — пробормотал я.
Змея повернула голову ко мне, и это помогло определиться с тем, против кого поднять свой меч в первую очередь. В конце концов, второй противник был просто человеком, хоть и вырядился, как ниндзя. А вот змея уже сжимала в своих кольцах девушку.
Удар змеиной головы я принял на меч, но он с таким же успехом мог бы ударить в камень.
Китайский ниндзя запустил в змею огненный шар, и змея подставила голову под него. Можно сказать отбила лбом.
Пользуясь заминкой, я рубанул по телу и змея ударом головы отшвырнула меня.
Мой внезапный союзник снова бросил в змею огненный шар. Но не по голове, а по телу.
Змея метнулась к шару и снова встретила магическую атаку лбом. Ну или мордой.
Я видел, что змее огонь вредит и поспешил снова ударить её, чтобы отвлечь. И дать моему внезапному союзнику возможность атаковать змею.
- Предыдущая
- 13/54
- Следующая