Выбери любимый жанр

Грех (СИ) - "Jana Konstanta" - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

«Исчезнуть? Да, я исчезну! Это, пожалуй, лучшее, что я могу сделать для тебя, малышка. Потому что ничего хорошего, маленькая моя, тебе не принесу. И ничего не могу с этим поделать! У судьбы с чувством юмора действительно большие проблемы…»

— Ренард, — встрепенулась Тереза, так и не дождавшись ответа. — Ты же не исчезнешь? Скажи, что ты не исчезнешь!

— Никуда я не исчезну. Я всегда буду рядом, маленькая моя.

Глава 9

— Генри?

В поисках мужа Айлин спустилась в просторный зал. Генри нашелся там — напряженный, даже взвинченный, он метался средь мраморных колонн, подобно запертому в клетку льву.

— Вот Вы где… Что случилось?

— Что случилось… — повторил он, а потом вдруг окатил жену безумным, пугающим взглядом. — Вы спрашиваете, что случилось?! Ренард не вернулся — вот, что случилось.

Уж полночь давно позади… Ренард домой так и не явился.

— Неужели он решил сбежать? — Генри схватился за голову и обреченно запричитал: — Нет, он не мог так поступить… Мой сын не мог так поступить!

Айлин нахмурилась. Она знала, что сегодня Ренард ходил к Терезе, но, как ни крути, он уже давно должен был вернуться. Утром венчание… Мог ли он сбежать? Мог ли запятнать семью таким позором?

— Генри, он не сбежал, — пролепетала Айлин, отказываясь верить, что сын мог так поступить.

— Не смейте защищать этого щенка!

— Генри, успокойтесь, пожалуйста. Он вернется, я уверена. Наверняка, он просто, — Айлин запнулась в нерешительности, — просто прощается со своей девушкой.

— Айлин, хватит! Я не желаю больше слышать об этой девке! Все, хватит с меня! Я посылаю в эту чертову деревню своих людей! И если только эта дрянь посмеет еще раз приблизиться…

— Да угомонитесь же Вы! Прекратите сходить с ума! Не надо никого никуда посылать! Я сама пойду туда.

— Куда?! — опешил Генри.

— За Ренардом. Пойду и найду его.

— Вы? Айлин, Вы в своем уме?

— Я — да, а вот Вы сейчас явно не в своем. Генри, это семейные проблемы и давайте не будем втягивать в них посторонних. Или Вы хотите, чтобы завтра всякий бродяга знал об этой связи?! Я сама пойду в деревню и найду Ренарда. И никто ничего не узнает.

Генри задумчиво потер подбородок, прожег Айлин испепеляющим взглядом, но потом, смягчившись, заключил:

— Хорошо. Мы пойдем туда вместе.

— Нет. Вы останетесь здесь и, наконец, успокоитесь. Если Ренард сам вернется, пошлете за мной кого-нибудь. А сейчас лучше объясните мне, где эта деревня и где дом девушки.

— Айлин, Вы точно спятили! Одна Вы никуда не пойдете.

— Да прекратите же упрямиться! Если туда приду я, никто и не узнает ничего — просто мать ищет своего сына, меня даже никто не узнает. Если же пойдете Вы, то не обижайтесь, но я боюсь, что Вы всю деревню разнесете!

— Я Вас одну никуда не отпущу!

— Я возьму с собой Милоша. Они с Ренардом много общаются — возможно, этот мальчик и дорогу покажет.

— Айлин, это безумие!

— Перестаньте. Я найду Ренарда, вот увидите. И успокойтесь же, наконец! Ничего страшного еще не произошло. Генри, я прошу Вас, перестаньте пороть горячку, все будет хорошо! — Айлин, почувствовав едва уловимый перелом, подлетела к мужу, легонько поцеловала и тут же упорхнула, довольная одержанной победой.

— Что жена, что сын… Ненормальные! — развел руками Генри, глядя вслед супруге. И гнев уже не гложет душу… Как ей это удается?

Через полчаса Айлин с Милошем уже пробирались по узким коридорам подземелья — так шансов разминуться с Ренардом куда меньше. Милош, немного смущенный, что для столь щекотливой ситуации в помощники выбрали именно его, шел чуть впереди, прогоняя факелом непроглядную тьму и в то же время робко придерживая руку королевы. Айлин же смотрела на мальчика и едва заметно улыбалась:

— Милош, перестань меня бояться!

— Не боюсь, Ваше Величество. Но боюсь не оправдать Ваше доверие, — обернулся Милош.

— Ну если ты не оправдаешь, то кому ж тогда доверять? До деревни далеко-то?

— Не очень: спустимся к озеру, пройдем через рощицу и выйдем как раз к дому Терезы. Я туда однажды Алмаза приводил, только не говорите Его Величеству. Если можно. Разгневается, что я знал о девушке и ничего не предпринял…

— Не скажу. Знаешь, я все-таки рада, что Ренарду есть, кому довериться.

— Вы добрая, — улыбнулся Милош. — Будто и не королева… Ой, простите, Ваше Величество.

— Не извиняйся, — улыбнулась Айлин смутившемуся пареньку. — Тем более, что сейчас я просто мать, а вовсе не королева.

Любопытные звезды, рассыпанные по черному бархату неба, чуть подмигивали, лениво мерцая вышедшим из пещеры путникам.

— Осторожно, не споткнитесь, Ваше Величество! Давайте руку!

Милош, опасаясь, что женщина сейчас запутается в юбках платья, заботливо сжал протянутую ладошку, помогая спуститься по крутой тропинке к раскинувшемуся среди леса озеру.

Айлин всю дорогу пыталась представить себе встречу с Терезой. По правде говоря, она понятия не имела, как поступить правильно: пугать бедную девушку не хотелось, как и подставлять Ренарда перед ней, ну а делать вид, что все происходящее нормально, и потакать сыновьим шалостям — тоже никуда не годится. Да и… Глупый мальчишка! Ну зачем связался с девочкой, зная, что связь эта обречена?! Зачем затеял все это? Самая малость раздражения и жалость заскреблись в материнском сердечке. Сердцу не прикажешь… Уж ей ли не понять! И сыну своему она желает только счастья! Но как помочь ему теперь, как вытащить из зыбкой трясины?

Когда они спустились к озеру, Айлин облегченно выдохнула, разглядев темный, чуть ссутулившийся силуэт на берегу.

Ренард сидел на берегу, уставившись на искрящуюся в лунном свете рябь озера.

Время беспощадно и слишком скоротечно, особенно тогда, когда во что бы то ни стало хочешь его остановить. Безжалостно, неумолимо. Казалось, еще вчера он вообще не знал о существовании девчонки. Сегодня же он ее теряет. И вместе с ней теряет кусочек души, совсем крохотный, но без него… Он пока еще не знает, каково это — ходить с ободранной, разодранной душой. Но если даже сейчас нестерпимо больно — что будет дальше? Одно Ренард знал точно: терять Терезу он не желает. В конце концов, разве на рассвете он не станет королем? Тем самым, всемогущим, что может позволить себе чуточку лишнего? Разве не найдет способ удержать малышку рядом?

— Мама? — обернулся Ренард, почувствовав мягкое прикосновение к своему плечу. — Ты что здесь делаешь?

— Рен, ты всех перепугал.

— Прости. Я не хотел. Отец очень зол?

Айлин улыбнулась и потрепала сына за затылок:

— Ну а сам как думаешь? Исчез накануне свадьбы…

— Да не исчез я никуда. Кошки на душе скребут.

— Сказал ей?

Ренард молча покачал головой. Айлин, еле слышно вздохнув, присела рядом.

— Рен, что ты творишь, а?

— Я не знаю. Я пропал, мама. Я не знаю, что мне теперь делать. Я не смог ей ничего рассказать.

— Но ты же понимаешь, что рано или поздно она все равно обо всем узнает?

— Понимаю. Представляешь, она в город собралась, на «праздник»… — Ренард горько усмехнулся, выделяя последнее слово. — Жаждет посмотреть на короля… Я запретил ей, но… Она упрямая. Боюсь, она все равно будет там.

— Ты должен ее оставить. Ради себя, ради нее же. Ренард, это тупик. Да, она наверняка замечательная девушка, но неужели ты не понимаешь…

— Понимаю, мама. Но не могу. Не могу ничего поделать с этим! Я, кажется, влюбился, мам…

— Бедный ты мой ребенок! — грустно улыбнулась Айлин и притянула сына к себе.

— Да не бедный — дурак просто. Но вы не бойтесь, не сбегу из-под венца. А с Терезой… придумаю что-нибудь.

— Что ты придумаешь? Будешь от жены к любовнице бегать? Рен, себя не жалеешь, хоть ее пожалей — ты же ей жизнь разрушишь.

— Не разрушу, — Ренард накрыл ладонью руку матери. — Я все ей обязательно расскажу.

Айлин вздохнула, понимая, что уговоры бесполезны, а давление на упрямца лишь усугубит и без того непростое его положение. Он должен сам все понять. И должен сам отпустить девушку.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Грех (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело